Translation of "markets its products" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Developing markets for farm and livestock products | تنمية أسواق منتجات المزارع والثروة الحيوانية |
developing markets for farm and livestock products | تنمية أسواق منتجات المزارع والثروة الحيوانية |
In 2003, Canada opened its markets to virtually all products from the least developed countries. | وفي عام 2003، فتحت كندا أسواقها لجميع المنتجات تقريبا من أقل البلدان نموا . |
Products transferred to other markets at lower prices | منتجات نقلت الى أسواق أخرى بأسعار أكثر انخفاضا |
The traditional markets for products have virtually disappeared. | فقد اختفت تقريبا اﻷسواق التقليدية لمنتجاتنا. |
He can make products for himself, or he can make products for very small markets. | يمكنه أن يصنع منتوجات بنفسه، أو أن يصنع منتوجات لأسواق صغيرة. |
Nepal reiterated its call for enhanced technical support and unhindered market access for its products to the markets of developed and developing countries. | وتكرر نيبال مطالبتها بتقديم دعم تقني معزز وبوصول منتجاتها بلا عائق إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والنامية. |
Farmers are developing markets for forest residues and other wood by products. | وينمي المزارعون أسواقا للمخلفات الحرجية والمنتجات الخشبية الثانوية الأخرى. |
China, for example, seeks markets for its products and further energy resources, while Russia aims to use the SCO to promote its anti Western agenda. | فالصين على سبيل المثال، تسعى إلى إيجاد أسواق لمنتجاتها وتوسيع مواردها من الطاقة، بينما تسعى روسيا إلى استغلال منظمة شنغهاي للتعاون للترويج لأجندتها المعادية للغرب. |
Its products, from iPhones to iPads to MacBooks, have captured consumers imaginations, remade markets, and earned the company and its shareholders huge sums of money. | ونجحت منتجاتها، من أجهزة الآي فون إلى أجهزة الآي بود، إلى الماك بوك، في أسر مخيلة المستهلكين، وتجديد الأسواق، وكسب مبالغ ضخمة من المال لصالح الشركة وحاملي أسهمها. |
Even with competitive products, restrictive trade barriers further limit our access to markets. | وحتى بالنسبة للمنتجات التنافسية، فإن الحواجز التجارية التقييدية توجد بدورها المزيد من العوائق في وجه وصولنا الى اﻷسواق. |
Its products must be shown to comply with international market requirements, standards and technical regulations, and access to those markets must be facilitated. | ويجب أن تظهر منتجاته على أنها تمتثل لمتطلبات الأسواق الدولية ومعاييرها ولوائحها التنظيمية. |
The United States has built up its export competitiveness in audiovisual products through control of distribution networks, where its major companies are becoming even more important in convergent markets. | وبنت الولايات المتحدة قدرتها التنافسية التصديرية في مجال المنتجات السمعية البصرية عن طريق السيطرة على شبكات التوزيع، حيث أصبحت شركاتها الرئيسية أكثر أهمية حتى في الأسواق الجامعة. |
6.6. Promotion of local and regional markets for products and inputs, and developing appropriate marketing mechanisms for agricultural, agro industrial and non industrial products | )٦ ٦( تعزيز اﻷسواق المحلية واﻹقليمية للمنتجات والمدخﻻت، واستحداث آليات تسويقية مناسبة للمنتجات الزراعية والزراعية الصناعية وغير الصناعية |
Production was decentralized and focused on the creation of niche products for highly specialized markets. | ثم بدأ الإنتاج في التخلص من المركزية، والتركيز على إيجاد منتجات ملائمة لأسواق عالية التخصص. |
Secondly, the products of these semi and low skilled workers must have access to markets. | وثانيا ، ينبغي أن يكون بإمكان منتجات أولئك العمال من ذوي المهارات المتوسطة والمتواضعة من الوصول إلى الأسواق. |
Africa had to open its markets while producing raw materials and basic products to generate revenues for investment in industry, education, health, and food production. | وكان لزاما على أفريقيا أن تفتح أسواقها بينما تنتج المواد الخام والمنتجات الأساسية لإيجاد العائدات اللازمة للاستثمار في مجالات الصناعة والتعليم والصحة وإنتاج الغذاء. |
Its performance is explained by the presence of incentives rising producer prices and the increasing prices which these products are fetching on the international markets. | ويعود هذا الأداء إلى التدابير الحافزة وهي رفع الأسعار التي يحصل عليها المنتجون وارتفاع أسعار مختلف المنتجات في الأسواق الدولية. |
Moreover, products entering global markets have to be tested against international standards and conformity assessment requirements. | دال 21 وإضافة إلى ذلك، يتعين اختبار المنتجات التي تدخل إلى الأسواق العالمية استنادا إلى المعايير الدولية ومتطلبات تقييم التطابق. |
The former related to leveraging existing products in new markets and creation of new market segments. | فالن هج العضوية تتعلق باستغلال المنتجات القائمة في الأسواق الجديدة وبإنشاء قطاعات سوقية جديدة. |
Its products need to be adapted. | بل لقد أصبح لزاما عليه أن يعيد تكييف منتجاته. |
As these retail products start to take shape, they will spur increased activity in the derivative markets. | ومع ابتداء منتجات التجزئة هذه في اتخاذ صيغة مناسبة، فإنها ستعمل على تحفيز المزيد من النشاط في أسواق الاستثمارات المشتقة. |
The production of high quality forest products for international markets can require significant investment in advanced technology. | وإنتاج منتجات حرجية عالية الجودة للأسواق الدولية يمكن أن يتطلب استثمارات كبيرة في مجال التكنولوجيا المتقدمة. |
Reiterates the need to encourage access to international markets for products, including produce, from alternative development areas | 10 يؤك د مجد دا على الحاجة إلى التشجيع على وصول منتجات مناطق التنمية البديلة، بما فيها منتجاتها الزراعية، إلى الأسواق الدولية |
The cultivators of substitute crops must also get better access for their products in the international markets. | ويجب أيضــا أن تتاح لزراع المحاصيل البديلة فرصا أفضل لتوصيل منتجاتهم إلى اﻷسواق الدولية. |
(a) Report of the Secretary General on food production, including agro industrial products, international markets for agricultural and tropical products and global food security (A 49 438) | )أ( تقرير اﻷمين العام عن انتاج اﻷغذية، بما في ذلك المنتجات الزراعية الصناعية، واﻷسواق الدولية للمنتجات الزراعية والمدارية وحالة اﻷمن الغذائي في العالم (A 49 438) |
Here, I draw particular attention to access for our products to developed markets and the subsidies and other forms of domestic support granted by the wealthy countries to their farmers, which impair the competitiveness of our products on world markets. | وهنا، أسترعي الانتباه بشكل خاص إلى إتاحة وصول منتجاتنا إلى أسواق البلدان المتقدمة النمو والإعانات وأشكال الدعم المحلي الأخرى التي تقدمها البلدان الغنية إلى مزارعيها، والتي تعوق القدرة التنافسية لمنتجاتنا في الأسواق العالمية. |
New products stall, old products are not as profitable as they once were (because competitors figure out how to make something better), and markets and consumers move on. | فتتعطل المنتجات الجديدة، وتصبح المنتجات القديمة غير مربحة كما كانت ذات يوم (لأن المنافسين يتوصلون إلى الكيفية التي يقدمون بها منتجات أفضل)، وتمضي الأسواق ويمضي المستهلكين في طريقهم. |
An agricultural package that did not provide improved access for all products in all markets was not acceptable. | وﻻ يمكن قبول مجموعة من اﻻتفاقات الزراعية التي ﻻ تؤدي إلى تحسين وصول جميع المنتجات إلى جميع اﻷسواق. |
In general, it is desirable that the North open further its markets to our products in order to allow us to play a greater role in the globalized economy. | وبشكل عام، فإن من المرغوب فيه أن يفتح الشمال أسواقه أمام منتجاتنا بغية السماح لنا بالاضطلاع بدور أكبر في الاقتصاد المعولمة. |
The poor functioning of input markets, such as markets for energy or intermediary products, can also do a lot of economic harm, not least because it hampers external competitiveness. | وبوسع الأداء الهزيل من جانب أسواق المدخلات أيضا، مثل أسواق الطاقة أو المنتجات الوسيطة، أن تحدث قدرا كبيرا من الضرر الاقتصادي، لأسباب ليس أقلها أنه يعمل على إعاقة القدرة التنافسية في الخارج. |
In search of economic niches not already occupied by others, Jews frequently created markets for new products and services. | وفي البحث عن منافذ اقتصادية لم يحتلها آخرون بالفعل، فقد نجح اليهود على نحو متكرر في إنشاء أسواق لمنتجات وخدمات جديدة. |
At the present stage of development in many of our countries, diversification of products, markets and technologies is crucial. | وفي المرحلة الحالية من التنمية في العديد من بلداننا، يعتبر تنويع المنتجات واﻷسواق والتكنولوجيات مسألة هامة. |
Syria's membership of the Greater Arab Free Trade Area is regarded as a tremendous opportunity for the unrestricted export of its products to markets in 14 Arab countries by 2005. | ويعتبر انضمام سورية إلى منطقة التجارة العربية الكبرى فرصة كبيرة أمام سورية لتصدير منتجاتها من دون أية قيود على أسواق أربع عشرة دولة عربية بحلول العام 2005. |
China moved away from central planning and allowed markets to flourish first in agricultural products and, eventually, in industrial goods. | فابتعدت الصين عن التخطيط المركزي وسمحت للأسواق بالازدهار ــ أولا في مجال المنتجات الزراعية، وفي نهاية المطاف في مجال السلع الصناعية. |
Core countries also kept their domestic markets open, allowing East Asian countries to export freely the manufactured products that resulted. | كما أبقت دول القلب الصناعي أسواقها المحلية مفتوحة، الأمر الذي سمح لدول شرق آسيا بتصدير منتجاتها المصنعة بسهولة. |
The second wave began in the 1970s, and was primarily directed towards adapting specific new products to particular local markets. | وبدأت الموجة الثانية في السبعينات وكانت موجهة في المقام الأول إلى تكييف منتجات جديدة معينة مع أسواق محلية محددة. |
The increase in the number of multiplex cinemas has increased the penetration of foreign audiovisual products into developing countries' markets. | وأفضت زيادة عدد قاعات السينما المتعددة الإرسال إلى زيادة اقتحام المنتجات السمعية البصرية الأجنبية أسواق البلدان النامية. |
On the other hand, about 18 products have been exported by LDCs under significant preferential margins in the same markets. | وفي الجانب الآخر، صد رت بلدان من أقل البلدان نموا نحو 18 منتجا ضمن هوامش تفضيلية واسعة في الأسواق ذاتها. |
Our efforts, therefore, depend considerably on investment from outside and on access for our products to traditional and new markets. | ولذا فإن جهودنــــا تعتمد على اﻻستثمار من الخارج وعلى وصول منتجاتنا إلــى اﻷسواق التقليدية والجديدة. |
In broad terms, these circumstances involve growing markets in certain classes of goods and services (natural resource intensive products), concomitant with absent markets and collective policies for natural capital (ecosystem services). | ونستطيع أن نقول بعبارة أكثر شمولا إن هذه الظروف تتضمن أسواقا تشهد نموا في فـئات معينة من السلع والخدمات (الإنتاج المكثف من الموارد الطبيعية)، بينما يصاحبها في ذات الوقت غياب للأسواق والسياسات الجمعية لرأس المال الطبيعي (خدمات الأنظمة البيئية). |
That will have a major negative impact on the terms of Yugoslavia apos s access to financial markets and of marketing our products on foreign markets after the lifting of sanctions. | وسيكون لذلك أثر سلبي على شروط وصول يوغوسﻻفيا إلى اﻷسواق المالية وتسويق منتجاتنا في اﻷسواق الخارجية بعد رفع الجزاءات. |
Its products are sold in over 90 countries worldwide. | وتباع منتجاتها في أكثر من 90 بلدا في جميع أنحاء العالم. |
The draft programme and budget under consideration was a sound basis for providing greater assistance to Belarusian industry through the introduction of foreign technologies and for promoting its products on world markets. | 30 ويشكل مشروع البرنامج والميزانية قيد النظر أساسا سليما لتقديم المزيد من المساعدة إلى الصناعة في بيلاروس عن طريق إدخال التكنولوجيات الأجنبية فيها وترويج منتجاتها في الأسواق العالمية. |
We are integrating our economy with the world and are hence demanding that other nations open their markets to our products. | إننا ندمج اقتصادنا مع العالم ومن ثم نطالب بأن تفتح اﻷمم اﻷخرى أسواقها لمنتجاتنا. |
Related searches : Markets Products - Its Products - Of Its Products - And Its Products - Guarantees Its Products - With Its Products - Warrants Its Products - For Its Products - Position Its Products - Its Products Include - Sources Its Products - Multiple Markets - Established Markets