Translation of "management expects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone expects some inflation.
إن الجميع يتوقعون بعض التضخم.
Mr Wales expects you.
. السيد (ويلز) ينتظرك
Mawhinney expects the NVA appear.
ماوهيني تتوقع نفا تظهر.
What any other wife expects.
ماتحلم به كل عروس اخرى.
Well, yes. He expects me.
نعم , انة ينتظرنى
The Republic of Korea expects that many more women will participate in the development of forest policy, research and management in the future.
وتتوقع جمهورية كوريا أن يشارك عدد أكبر في تطوير السياسات والبحوث والإدارة في مجال الغابات مستقبلا.
Headquarters expects hard and bloody winter.
القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء
Well, Mary expects it, doesn't she?
(ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك
The country expects you to fight.
البلاد تتوقع منك أن تقاتل
Comment by the Administration. UNFPA has drafted an internal audit charter for consideration by management and expects it to be finalized by 30 June 2005.
556 تعليقات الإدارة وضع الصندوق ميثاقا للمراجعة الداخلية للحسابات لكي تنظر فيه الإدارة ويتوقع وضعه في صيغته النهائية بحلول 30 حزيران يونيه 2005.
She always expects us to do more.
إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما .
Everybody expects the Spartans to die first.
و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا
UNFPA expects to complete the transition by 2008.
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008.
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty.
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك.
She expects me to marry her. That's normal.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
Of course not. Who expects her to now?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم
In line with expert advice and the experiences of other organizations, UNDP expects that the implementation of enterprise risk management will require several phases of piloting and fine tuning.
وتمشيا مع رأي الخبراء وخبرات المنظمات الأخرى، يتوقع البرنامج الإنمائي أن يتطلب تنفيذ نظام إدارة مخاطر المؤسسات عدة مراحل من التجريب والإحكام.
But the world expects the G 20 to deliver.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
The region expects to continue data collection into 2006.
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005.
ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
The general membership expects explanations from the Security Council.
وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن.
The lady expects me there, and it's nearly time.
فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى
I wish I could but the family expects me.
لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان)
That's exactly what he expects you to be doing.
هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله
The Advisory Committee expects that the training programme should not only result in improvement of management efficiency and greater coordination but also facilitate acceptance of increased responsibility by trained staff.
وتتوقع اللجنة الاستشارية أن برنامج التدريب سيؤدي ليس فحسب إلى تحسين كفاءة الإدارة وزيادة التنسيق، ولكن أيضا إلى تيسير زيادة قبول الموظفين المدربين بما عليهم من مسؤوليات.
No one expects you to be interesting all the time.
لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت.
It also expects that, with time, productivity will be increased.
وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه.
The Office expects full implementation at the end of 2005.
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed.
وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة.
Your mother expects to go driving with me, I believe.
أعتقد أن أمك ستخرج للقيادة معى
But no one really expects the debts to be paid anyway.
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال.
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals.
والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.
I do not know what the Commission expects me to do.
ولست أدري ماذا تتوقع مني الهيئة أن أفعل.
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution.
وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام.
This population expects urgent humanitarian aid from the Republic of Bulgaria.
ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا.
A husband expects his wife to have total faith in him.
الزوج يتوقع من الزوجة أن تملك ايمانا كاملا به
She will be greatly surprised, for it isn't you, she expects.
ستكون مندهشة جدا فا نها لم تكن تتوقعك أنت
He's like a spider and expects me to redecorate his web.
انه كالعنكبوت ويتوقع مني ان اعيد تزيين شبكته
Brasilia also expects the influx of immigrants to boost the national economy.
تتوقع برازيليا أيضا سرعة في الاقتصاد القومي نتيجة لتدفق المهاجرين.
The Administration expects to complete the project by the end of 2005.
وتتوقع الإدارة إنجاز المشروع بحلول نهاية عام 2005.

 

Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - He Expects - Customer Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive