Translation of "expects for" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expects - translation : Expects for - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Everyone expects some inflation.
إن الجميع يتوقعون بعض التضخم.
Mr Wales expects you.
. السيد (ويلز) ينتظرك
She will be greatly surprised, for it isn't you, she expects.
ستكون مندهشة جدا فا نها لم تكن تتوقعك أنت
Mawhinney expects the NVA appear.
ماوهيني تتوقع نفا تظهر.
What any other wife expects.
ماتحلم به كل عروس اخرى.
Well, yes. He expects me.
نعم , انة ينتظرنى
Headquarters expects hard and bloody winter.
القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء
Well, Mary expects it, doesn't she?
(ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك
The country expects you to fight.
البلاد تتوقع منك أن تقاتل
Issandr El Amrani also expects they will call for him to be sacked
يتوقع أيساندر العمرانى أيضا طلبهم لعزله
She always expects us to do more.
إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما .
Everybody expects the Spartans to die first.
و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا
UNFPA expects to complete the transition by 2008.
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008.
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty.
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك.
She expects me to marry her. That's normal.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
Of course not. Who expects her to now?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم
But the world expects the G 20 to deliver.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
The region expects to continue data collection into 2006.
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005.
ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
The general membership expects explanations from the Security Council.
وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن.
The lady expects me there, and it's nearly time.
فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى
I wish I could but the family expects me.
لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان)
That's exactly what he expects you to be doing.
هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله
The Committee expects an update on this matter in the budget proposal for the biennium 2008 2009.
واللجنة تتوقع الحصول على معلومات مستكملة عن هذه المسألة في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2008 2009.
The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications.
وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبﻻ نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها.
No one expects you to be interesting all the time.
لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت.
It also expects that, with time, productivity will be increased.
وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه.
The Office expects full implementation at the end of 2005.
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed.
وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة.
Your mother expects to go driving with me, I believe.
أعتقد أن أمك ستخرج للقيادة معى
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants.
وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة.
But no one really expects the debts to be paid anyway.
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال.
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals.
والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.
I do not know what the Commission expects me to do.
ولست أدري ماذا تتوقع مني الهيئة أن أفعل.
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution.
وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام.
This population expects urgent humanitarian aid from the Republic of Bulgaria.
ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا.
A husband expects his wife to have total faith in him.
الزوج يتوقع من الزوجة أن تملك ايمانا كاملا به
He's like a spider and expects me to redecorate his web.
انه كالعنكبوت ويتوقع مني ان اعيد تزيين شبكته
The Division for Oversight Services expects to have a full complement of staff by the first quarter of 2006.
تتوقع شعبة خدمات الرقابة اكتمال تعيين الموظفين بحلول الربع الأول من عام 2006.
It expects costs for the fuel cell stacks, the heart of the drive train, to decline as much as 90 .
وهو تتوقع انخفاض تكاليف تصنيع نضد خلايا الوقود، التي تشكل قلب المحرك، بنسبة قد تصل إلى 90 .

 

Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - He Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive