Translation of "expects for" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Everyone expects some inflation. | إن الجميع يتوقعون بعض التضخم. |
Mr Wales expects you. | . السيد (ويلز) ينتظرك |
She will be greatly surprised, for it isn't you, she expects. | ستكون مندهشة جدا فا نها لم تكن تتوقعك أنت |
Mawhinney expects the NVA appear. | ماوهيني تتوقع نفا تظهر. |
What any other wife expects. | ماتحلم به كل عروس اخرى. |
Well, yes. He expects me. | نعم , انة ينتظرنى |
Headquarters expects hard and bloody winter. | القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء |
Well, Mary expects it, doesn't she? | (ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك |
The country expects you to fight. | البلاد تتوقع منك أن تقاتل |
Issandr El Amrani also expects they will call for him to be sacked | يتوقع أيساندر العمرانى أيضا طلبهم لعزله |
She always expects us to do more. | إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما . |
Everybody expects the Spartans to die first. | و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا |
UNFPA expects to complete the transition by 2008. | ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008. |
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty. | هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك. |
She expects me to marry her. That's normal. | تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى |
Of course not. Who expects her to now? | بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن |
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be. | واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم |
But the world expects the G 20 to deliver. | ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها. |
The region expects to continue data collection into 2006. | ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006. |
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005. | ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. |
It expects at least a similar increase in 1995. | وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥. |
The general membership expects explanations from the Security Council. | وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن. |
The lady expects me there, and it's nearly time. | فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى |
I wish I could but the family expects me. | لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني |
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan? | نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان) |
That's exactly what he expects you to be doing. | هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله |
The Committee expects an update on this matter in the budget proposal for the biennium 2008 2009. | واللجنة تتوقع الحصول على معلومات مستكملة عن هذه المسألة في مقترح الميزانية لفترة السنتين 2008 2009. |
The Committee expects to receive in the future the same justification for the proposed downward reclassifications as for upward reclassifications. | وتتوقع اللجنة أن تتلقى مستقبﻻ نفس التبريرات بالنسبة ﻹعادة تصنيف الوظائف بخفض رتبتها وإعادة تصنيف الوظائف برفع رتبتها. |
No one expects you to be interesting all the time. | لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت. |
It also expects that, with time, productivity will be increased. | وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت. |
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen. | إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه. |
The Office expects full implementation at the end of 2005. | ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005. |
UNU expects full implementation by the end of December 2006. | وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006. |
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed. | وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة. |
Your mother expects to go driving with me, I believe. | أعتقد أن أمك ستخرج للقيادة معى |
It expects that the required practice for international bidding will be fully respected in the selection process for the external consultants. | وتتوقع الاحترام الكامل في عملية اختيار الاستشاريين الخارجيين لممارسة العطاءات الدولية المطلوبة. |
But no one really expects the debts to be paid anyway. | لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال. |
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals. | والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية. |
I do not know what the Commission expects me to do. | ولست أدري ماذا تتوقع مني الهيئة أن أفعل. |
The Committee expects the speedy and full implementation of that resolution. | وتتوقع اللجنة تنفيذ ذلك القرار على نحو سريع وتام. |
This population expects urgent humanitarian aid from the Republic of Bulgaria. | ويتوقع اولئك السكان مساعدة إنسانية عاجلة من جمهورية بلغاريا. |
A husband expects his wife to have total faith in him. | الزوج يتوقع من الزوجة أن تملك ايمانا كاملا به |
He's like a spider and expects me to redecorate his web. | انه كالعنكبوت ويتوقع مني ان اعيد تزيين شبكته |
The Division for Oversight Services expects to have a full complement of staff by the first quarter of 2006. | تتوقع شعبة خدمات الرقابة اكتمال تعيين الموظفين بحلول الربع الأول من عام 2006. |
It expects costs for the fuel cell stacks, the heart of the drive train, to decline as much as 90 . | وهو تتوقع انخفاض تكاليف تصنيع نضد خلايا الوقود، التي تشكل قلب المحرك، بنسبة قد تصل إلى 90 . |
Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - He Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive