Translation of "he expects" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Expects - translation : He expects - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Well, yes. He expects me.
نعم , انة ينتظرنى
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan?
نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان)
That's exactly what he expects you to be doing.
هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله
Everyone expects some inflation.
إن الجميع يتوقعون بعض التضخم.
Mr Wales expects you.
. السيد (ويلز) ينتظرك
You can be sure Jefferson knew what he was talking about when he said, If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
يمكنك أن تكون متأكدا بما كان يعرفه جيفرسون عندما كان يتحدث واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم ولن تكون أبدا.
Mawhinney expects the NVA appear.
ماوهيني تتوقع نفا تظهر.
What any other wife expects.
ماتحلم به كل عروس اخرى.
But it's gotten so big, he expects to start soliciting outside support to keep his academy growing.
لكنها كبرت بشكل كبير, فسوف يبدأ بالتماس دعم خارجي للحفاظ على نمو الاكاديمية
Headquarters expects hard and bloody winter.
القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء
Well, Mary expects it, doesn't she?
(ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك
The country expects you to fight.
البلاد تتوقع منك أن تقاتل
She always expects us to do more.
إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما .
Everybody expects the Spartans to die first.
و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to
هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى
I can't imagine he expects a man to have a spirit as strong and patient as a dray horse.
استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل
He has always shown scant regard for his people s plight, and he still expects to get two thirds or more of the oil and food he needs from China.
فقد أظهر دوما أقل قدر من الاعتبار للمحنة التي يعيشها شعبه، وما يزال يتوقع الحصول على ثلثي ما يحتاج إليه من نفط وغذاء من الصين.
UNFPA expects to complete the transition by 2008.
ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008.
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty.
هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك.
She expects me to marry her. That's normal.
تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى
Of course not. Who expects her to now?
بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن
But when JeanMarc Clément comes up to a girl, as soon as he tells her his name, he expects her to drop dead with the honour.
، لكن عندما يأت (جون ماكليمونت) لفتاة ما حالما يخبرها اسمه ، يتوقع منها أن تموت فجأة بسبب الإجلال
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be.
واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم
But the world expects the G 20 to deliver.
ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها.
The region expects to continue data collection into 2006.
ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006.
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005.
ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005.
It expects at least a similar increase in 1995.
وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥.
The general membership expects explanations from the Security Council.
وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن.
The lady expects me there, and it's nearly time.
فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى
I wish I could but the family expects me.
لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني
He might depart earlier if it takes too long to wait for a full car and or when he expects to pick up more passengers along the route.
قد يغادر في وقت سابق إذا كان يأخذ وقتا طويلا لانتظار سيارة كاملة و أو عندما يتوقع لالتقاط المزيد من الركاب على طول الطريق.
No one expects you to be interesting all the time.
لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت.
It also expects that, with time, productivity will be increased.
وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت.
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen.
إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه.
The Office expects full implementation at the end of 2005.
ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005.
UNU expects full implementation by the end of December 2006.
وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006.
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed.
وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة.
Your mother expects to go driving with me, I believe.
أعتقد أن أمك ستخرج للقيادة معى
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to New Zealand or Australia.
هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى نيوزيلاند أو أستراليا
Whoever expects to meet Allah then indeed the time appointed by Allah will come and He is the All Hearing , the All Knowing .
من كان يرجو يخاف لقاء الله فإن أجل الله به لآت فليستعد له وهو السميع لأقوال العباد العليم بأفعالهم .
Whoever expects to meet Allah then indeed the time appointed by Allah will come and He is the All Hearing , the All Knowing .
من كان يرجو لقاء الله ، ويطمع في ثوابه ، فإن أجل الله الذي أج له لبعث خلقه للجزاء والعقاب لآت قريب ا ، وهو السميع للأقوال ، العليم بالأفعال .
Whoever expects to encounter Allah should know that Allah s appointed time will indeed come , and He is the All hearing , the All knowing .
من كان يرجو يخاف لقاء الله فإن أجل الله به لآت فليستعد له وهو السميع لأقوال العباد العليم بأفعالهم .
Whoever expects to encounter Allah should know that Allah s appointed time will indeed come , and He is the All hearing , the All knowing .
من كان يرجو لقاء الله ، ويطمع في ثوابه ، فإن أجل الله الذي أج له لبعث خلقه للجزاء والعقاب لآت قريب ا ، وهو السميع للأقوال ، العليم بالأفعال .
But no one really expects the debts to be paid anyway.
لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال.
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals.
والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية.

 

Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive