Translation of "he expects" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Well, yes. He expects me. | نعم , انة ينتظرنى |
Yeah, but he expects plenty, don't you, Mr Logan? | نعم ، لكنه يتوقع الكثير ، أليس كذلك يا سيد (لوقان) |
That's exactly what he expects you to be doing. | هذا تماما ماتوقعه انك ستفعله |
Everyone expects some inflation. | إن الجميع يتوقعون بعض التضخم. |
Mr Wales expects you. | . السيد (ويلز) ينتظرك |
You can be sure Jefferson knew what he was talking about when he said, If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be. | يمكنك أن تكون متأكدا بما كان يعرفه جيفرسون عندما كان يتحدث واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم ولن تكون أبدا. |
Mawhinney expects the NVA appear. | ماوهيني تتوقع نفا تظهر. |
What any other wife expects. | ماتحلم به كل عروس اخرى. |
But it's gotten so big, he expects to start soliciting outside support to keep his academy growing. | لكنها كبرت بشكل كبير, فسوف يبدأ بالتماس دعم خارجي للحفاظ على نمو الاكاديمية |
Headquarters expects hard and bloody winter. | القياده تتوقع شتاءآ قاسيآ مليئ بالدماء |
Well, Mary expects it, doesn't she? | (ماري) تتوقع هذا ، أليست كذلك |
The country expects you to fight. | البلاد تتوقع منك أن تقاتل |
She always expects us to do more. | إنها تتوقع منا فعل المزيد دائما . |
Everybody expects the Spartans to die first. | و لكن كل شخص يتوقع ان يموت الاسبرطيين اولا |
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to | هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى |
I can't imagine he expects a man to have a spirit as strong and patient as a dray horse. | استطيع ان اتخيل انه يتوقع رجلا له روح قوية و صبورة مثل حصان نقل |
He has always shown scant regard for his people s plight, and he still expects to get two thirds or more of the oil and food he needs from China. | فقد أظهر دوما أقل قدر من الاعتبار للمحنة التي يعيشها شعبه، وما يزال يتوقع الحصول على ثلثي ما يحتاج إليه من نفط وغذاء من الصين. |
UNFPA expects to complete the transition by 2008. | ويتوقع اكتمال عملية الانتقال بحلول عام 2008. |
That's not the right attitude. Janoth expects loyalty. | هذا ليس موقفا عادلا منك, جانوث يتوقع ولاءك من قمة رأسك لأصبعك. |
She expects me to marry her. That's normal. | تتوقع منى أن أتزوجها هذا طبيعى |
Of course not. Who expects her to now? | بالطبع، من يتوقع منها ذلك الآن |
But when JeanMarc Clément comes up to a girl, as soon as he tells her his name, he expects her to drop dead with the honour. | ، لكن عندما يأت (جون ماكليمونت) لفتاة ما حالما يخبرها اسمه ، يتوقع منها أن تموت فجأة بسبب الإجلال |
If a nation expects to be ignorant and free in a state of civilization, it expects what never was, and never will be. | واضاف اذا ارادت الامة ان تكون جاهلة و حرة في دولة الحضارة، فان توقعها هذا لن يتم |
But the world expects the G 20 to deliver. | ولكن العالم يتوقع من مجموعة العشرين أن تفي بتعهداتها والتزاماتها. |
The region expects to continue data collection into 2006. | ومن المنتظر أن تستمر المنطقة في جمع البيانات في عام 2006. |
UNFPA expects to complete the strategy by December 2005. | ويتوقع الصندوق استكمال الاستراتيجية بحلول كانون الأول ديسمبر 2005. |
It expects at least a similar increase in 1995. | وتتوقع اﻷمانة زيادة مماثلة على أقل تقدير في عام ١٩٩٥. |
The general membership expects explanations from the Security Council. | وعامة العضوية تنتظر تفسيرات من مجلس اﻷمن. |
The lady expects me there, and it's nearly time. | فالعذراء تنتظرني هناك وقد حان الوقت، ألا ترى |
I wish I could but the family expects me. | لن يمكنني ذلك ، العائلة تنتظرني |
He might depart earlier if it takes too long to wait for a full car and or when he expects to pick up more passengers along the route. | قد يغادر في وقت سابق إذا كان يأخذ وقتا طويلا لانتظار سيارة كاملة و أو عندما يتوقع لالتقاط المزيد من الركاب على طول الطريق. |
No one expects you to be interesting all the time. | لا أحد ينتظر منك أن تكون مثيرا طوال الوقت. |
It also expects that, with time, productivity will be increased. | وهي تتوقع أيضا أن تأتي زيادة الإنتاجية مع الوقت. |
The Haitian people needs, deserves and expects that to happen. | إن شعب هايتي في حاجة إلى حدوث ذلك، وهو يستحقه ويتوقعه. |
The Office expects full implementation at the end of 2005. | ويتوقع المكتب أن يتم التنفيذ الكامل في نهاية عام 2005. |
UNU expects full implementation by the end of December 2006. | وتتوقع الجامعة أن يتم التنفيذ الكامل بحلول نهاية كانون الأول ديسمبر 2006. |
The Board now expects actual implementation of all mechanisms developed. | وتتوقع الهيئة اﻵن التنفيذ الفعلي لجميع اﻵليات المستحدثة. |
Your mother expects to go driving with me, I believe. | أعتقد أن أمك ستخرج للقيادة معى |
He expects that within the next 50 years, the 100,000 people that live there will have to relocate to New Zealand or Australia. | هو يتوقع أن فى غضون الخمسين عاما القادمة أن مئات الألاف من المقيمين هناك سيضطرون إلى الإنتقال إلى نيوزيلاند أو أستراليا |
Whoever expects to meet Allah then indeed the time appointed by Allah will come and He is the All Hearing , the All Knowing . | من كان يرجو يخاف لقاء الله فإن أجل الله به لآت فليستعد له وهو السميع لأقوال العباد العليم بأفعالهم . |
Whoever expects to meet Allah then indeed the time appointed by Allah will come and He is the All Hearing , the All Knowing . | من كان يرجو لقاء الله ، ويطمع في ثوابه ، فإن أجل الله الذي أج له لبعث خلقه للجزاء والعقاب لآت قريب ا ، وهو السميع للأقوال ، العليم بالأفعال . |
Whoever expects to encounter Allah should know that Allah s appointed time will indeed come , and He is the All hearing , the All knowing . | من كان يرجو يخاف لقاء الله فإن أجل الله به لآت فليستعد له وهو السميع لأقوال العباد العليم بأفعالهم . |
Whoever expects to encounter Allah should know that Allah s appointed time will indeed come , and He is the All hearing , the All knowing . | من كان يرجو لقاء الله ، ويطمع في ثوابه ، فإن أجل الله الذي أج له لبعث خلقه للجزاء والعقاب لآت قريب ا ، وهو السميع للأقوال ، العليم بالأفعال . |
But no one really expects the debts to be paid anyway. | لكن لا أحد يتوقع أن تسدد هذه الدول ديونها على أية حال. |
The EU expects further reductions in the Russian and American arsenals. | والاتحاد الأوروبي يتوقع إجراء المزيد من التخفيضات في الترسانتين الروسية والأمريكية. |
Related searches : Company Expects - Expects You - One Expects - Expects That - It Expects - Customer Expects - Management Expects - Expects For - Expects To Achieve - What Expects You - No One Expects - Expects From Us - Expects To Receive