Translation of "make progress with" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Make - translation : Make progress with - translation : Progress - translation : With - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

And if we're to make progress with the sustainability revolution,
واعتقد اننا ان اردنا ان نحقق تقدما فيما يخص الاستدامة
We must make some improvements. We must make progress.
يجب علينا القيام ببعض التحسينات.يجب ان ن حرز تقدما .
France is now trying to make progress in those areas with our European Union partners.
وتحاول فرنسا الآن تعزيز إحراز تقدم في تلك المجالات مع شركائنا في الاتحاد الأوروبي.
We must make progress on this agenda.
ويتعين علينا أن نحرز تقدما فيما يتصل بهذه الأجندة.
But I feel that we should make progress.
ولكنني أعتقد بأنه ينبغي لنا أن نحقق التقدم.
But I'd always assumed that to make progress,
ولكن أنا دائما ما اعتقدت أنه لنحقق التقدم
With goodwill and cooperation, Member States can make significant progress at this session towards the vision of peace, progress and human solidarity envisaged in the Charter.
وبتوفر حسن النية والتعاون بوسع الدول اﻷعضاء أن تحرز تقدما ملحوظا في هذه الدورة صوب رؤيا السلم والتقدم والتضامن اﻻنساني المتوخاة في الميثاق.
Human society continues to move forward and make progress.
والمجتــمع اﻹنساني يــواصل حركته إلى اﻷمام ويواصل إحــراز التقدم.
To make progress, we need to break the code.
لإحراز تقدم , نريد أن نحل الشفرة .
Argentina rejects any arguments that make progress in nuclear disarmament contingent upon progress in conventional weapons.
وترفض الأرجنتين أي حجج تجعل التقدم في مجال نزع السلاح النووي رهنا بالتقدم في مجال الأسلحة التقليدية.
However, with persistence, patience, firmness and transparency, we hope we can make significant progress in the coming year.
بيد أنه مع توفر المثابرة والصبر والحزم والشفافية نأمل أن نحرز تقدما هاما في السنة المقبلة.
The Tribunal continues to make steady progress in apprehending fugitives.
وتواصل المحكمة إحراز تقدم مطرد في اعتقال الفارين من العدالة.
I hope we can make progress in four broad areas.
وآمل أن نتمكن من إحراز تقدم في أربعة مجالات كبيرة.
It was essential to make progress towards global sustainable development.
وقال إن من اﻷمور اﻷساسية أن يتم إحراز تقدم في سبيل التنمية المستدامة على الصعيد العالمي.
My job is to actually make sure that we make progress on all of these disorders.
مهمتي هي أن أؤكد بالفعل أننا نتقدم في كل تلك الأمراض.
On the diplomatic front, Timor Leste has continued to make progress in strengthening its relations with neighbouring countries, particularly Indonesia.
وعلى الجبهة الدبلوماسية، واصلت تيمور ليشتي تقدمها في تعزيز علاقاتها مع البلدان المجاورة، ولا سيما إندونيسيا.
With the support and help of its member Countries, Interpol has been able to make great progress in this area.
2 بذل جهود جماعية ضد الإرهاب تمشيا مع المعاهدات المختلفة حول حقوق الإنسان والحريات المدنية.
The United States will continue to work closely with the Secretariat and other States to make progress towards this goal.
وستواصل الوﻻيات المتحدة العمل عن كثب مع اﻷمانة العامة والدول اﻷخرى ﻹحراز تقدم صوب تحقيق هذا الهدف.
That would give greater significance to the decision and make it possible for us to make progress.
إن ذلك سيعطي أهمية أكبر للمقرر ويمكننا من إحراز التقدم.
It is necessary to make progress on the Doha development round.
ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
The history of legislative reform is substantially a punctuated equilibrium, with long periods of time during which public apathy prevents any progress, interrupted by scandals that suddenly make progress possible.
والواقع أن تاريخ الإصلاحات التشريعية في هذا السياق يتسم بالتوازن المتقطع، حيث تمر فترات زمنية طويلة يؤدي عدم اكتراث الناس خلالها إلى منع إحراز أي تقدم، ثم تنشأ الفضائح التي تجعل إحراز التقدم ممكنا على نحو مفاجئ.
States with nuclear weapons as well as those without them should have the political will to make progress in this area.
وينبغي للدول الحائزة لﻷسلحة النووية وغير الحائزة لها أن تتوفر لديها اﻹرادة السياسية ﻹحراز التقدم في هذا المجال.
We can make progress by considering the problem in the variable formula_19.
يمكننا التقدم خطوة بالنظر للمسألة في المتغير formula_27.
But then we must make progress on the political and security fronts.
وعندئذ، لا بد لنا أن نحرز تقدما على الصعيدين السياسي والأمني.
To achieve that we need to make rapid progress on three fronts.
وتحقيقا لهذه الغاية، لا بد من إحراز تقدم على ثلاث جبهات.
(a) Renewing the commitment to make global progress towards sustainable forest management.
(أ) تجديد الالتزام بإحداث تقدم عالمي نحو الإدارة المستدامة للغابات.
I deeply regret the failure to make any progress on this occasion.
وأشعر بأسف بالغ حيال الفشل في إحراز أي تقدم في هذه المناسبة.
We need to find a way to make progress in this area.
ويتعي ن علينا أن نسعى إلى إحراز تقدم في هذا المجال.
It therefore represents a singular opportunity to make progress in these areas.
وهي لذلك تمثل فرصة فريدة لإحراز تقدم في هذه المجالات.
So progress on this let's make it reusable, how is that going?
حتى نصبح فعلا جنسا متعد د الكواكب.
If you don't listen to my instructions you won't make any progress.
أنت لا تتبع التعليمات التى اعطيك إياها. وسوف تتفاجىء لأنك لم تحرز أى تقدم
The provisional authorities must not only make progress in the areas that concern them, but also permanently sustain the progress made.
ويجب على السلطات المؤقتة لا أن تحرز التقدم في المجالات التي تهمها فقط، بل أيضا أن تديم التقدم المحرز.
But choosing someone with no obvious background or experience in economic development was not the way to make progress on this front.
ولكن اختيار شخص كهذا يفتقر إلى خلفية واضحة أو خبرة في مجال التنمية الاقتصادية لم يكن السبيل الصحيح إلى إحراز التقدم على هذه الجبهة.
The onus lies with the people of Kosovo to make the necessary progress themselves to allow a final status process to start.
ويتحمل سكان كوسوفو المسؤولية عن إحراز التقدم الواجب بأنفسهم لكي يسمحوا ببدء عملية الوضع النهائي.
It provides States parties with an opportunity to make meaningful progress towards better addressing their humanitarian concerns, without jeopardizing their defence interests.
فهو يعرض على الدول الأطراف إمكانية إحراز تقدم كبير نحو زيادة مراعاة دواعي القلق الإنسانية التي تهمهم، دون الإضرار بمصالحهم في الدفاع.
The absence or inadequacy of verifiable baseline data for use in measuring progress make it difficult to record impact with any precision.
فعدم وجود أو عدم كفاية بيانات خط اﻷساس التي يمكن التحقق منها ﻻستخدامها في قياس التقدم المحرز جعل من الصعب تسجيل اﻵثار بأي درجة من الدقة.
Abe is resolved to make steady progress on each of these key issues.
وآبي عاقد العزم على تحقيق تقدم مطرد في كل من هذه القضايا الرئيسية.
The programme to reform the Liberian judicial system continued to make steady progress.
45 تواصل إحراز تقدم مطرد في إنجاز برنامج إصلاح النظام القضائي الليبري.
We must use the current momentum to make progress on a workable model.
ويجب علينا أن نستفيد من الزخم الحالي لإحراز تقدم بشأن إيجاد نموذج صالح للتطبيق.
Only by learning from the past can humankind make progress in the future.
والتعلم من دروس الماضي هو السبيل الوحيد الذي يمكن للبشرية من خلاله أن تحقق التقدم في المستقبل.
The first challenge is to make progress on the Millennium Development Goals (MDGs).
التحدي الأول يتمثل في إحراز تقدم في الأهداف الإنمائية للألفية.
Namibia continues to make steady progress in the participation of women in politics.
وتواصل ناميبيا إحراز تقدم مستمر في مشاركة المرأة في السياسة.
Only by learning from the past can humanity make progress in the future.
ولن يكون بوسع الإنسانية أن تحرز تقدما في المستقبل إلا بالتعلم من الماضي.
Our aim should be to make progress in each of the 10 areas.
وينبغي أن يكون هدفنا تحقيق تقدم في كل مجال من المجالات العشرة.
I believe that therein lies the key to why we cannot make progress.
وأعتقد أنه هنا يكمن سبب عدم إحرازنا لأي تقدم.

 

Related searches : Make Progress - With Progress - Progress With - Make Big Progress - Make Further Progress - We Make Progress - Make Considerable Progress - Make Constant Progress - Make Steady Progress - Make Progress Towards - Make Quick Progress - Make Little Progress - Make Real Progress - Make Good Progress