Translation of "make possible" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
If you see something that's not possible, make it possible. | إذا كنت ترى شيئا غير ممكن ، إجعله ممكنا. |
The satellites make satellite navigation possible. | الأقمار الصناعية تجعل من التوجيه عبر الأقمار الاصطناعية أمرا ممكنا |
Make it as provocative as possible. | .إجعليه أكثر إستفزازية ممكنة ! |
Make it possible, everyone in this room. | لذا جميعا .. إجعلوا الاشياء ممكنة |
No, make it as quickly as possible. | لا , دعيها في أسرع وقتا ممكن |
Reference to CRIC 3 may make discounts possible. | وقد تمنح تخفيضات عند الإشارة إلى المشاركة في الدورة الثالثة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية. |
But we can make it possible for most. | ولكن يمكننا أن نجعلها ممكنة لمعظم. |
Suriname will, to the extent possible, make its contribution. | وستقدم سورينام مساهمتها إلى أقصى حد ممكن. |
Make them a product of the simplest things possible. | ونجعلهم كحاصل لأبسط الاشياء الممكنة |
But what are the conditions that make it possible? | بل ماهي الشروط التي تجعل ذلك ممكنا |
If I make the flap as skinny as possible, | إذا قمت بصناعة جنيح بمنتهى النحالة |
I want to make this as neat as possible. | أريد ان يكون هذا جميلا قدر الإستطاعة |
By tackling the impossible, you make the impossible possible. | لو واجهت المستحيل، ستجعل المستحيل حقيقة. |
And wireless technologies make this real time loop possible. | والتقنيات اللاسلكية تجعل دائرة هذا الزمن الحقيقي ممكنا. |
I know that we can make the impossible possible. | اننا نستطيع فعل المستحيل |
Yes, but I'll make it as quickly as possible. | نعم , لكنني سأجعل ذلك يتم بأسرع ما يمكن |
That will make possible an integrated approach to Haiti's problems. | فسيتيح ذلك الأخذ بنهج متكامل إزاء مشاكل هايتي. |
That would give greater significance to the decision and make it possible for us to make progress. | إن ذلك سيعطي أهمية أكبر للمقرر ويمكننا من إحراز التقدم. |
Most governments are hoping that early detection will make containment possible. | وتأمل أغلب الحكومات أن يؤدي الاكتشاف المبكر إلى تمكينها من احتواء الوباء ومنع انتشاره على نطاق واسع. |
And, where possible, manufacturers should down gauge materials (make parts thinner). | وحيثما أمكن، فيتعين على المصنعين أن يجعلوا الماد المستخدمة أقل سماكة. |
We call on the International Olympic Committee to make that possible. | ونحن ندعو اللجنة الأوليمبية الدولية إلى تمكينهم من ذلك. |
And we will create synergies, that make a new functions possible. | وسوف ينشأ المزيد من التضافر بينها بحيث تصبح اضافة وظائف جديدة امرا ممكنا |
I could do anything possible to make her stay more comfortable. | بعمل كل ما هو ممكن لأجعلها |
That's what helped make possible things like computer chips and GPS. | هذا ما ساعد في جعل الأمور الممكنة مثل رقائق الكمبيوتر ونظام تحديد المواقع. |
They must not be limited to what seems possible they must be to make possible what is obviously necessary. | ويجــب أﻻ تقتصر الطموحات على ما يبدو ممــكنا ولكن يجب أن تستهدف تحقيق ما يبدو، بوضوح، ضروريا. |
This will make it possible to prepare for the wide range of potential future conditions which may be possible. | ومن شأن ذلك أن يسمح باﻻستعداد لمختلف أنواع الظروف التي قد تنشأ في المستقبل. |
The connection is the energy it takes to run the web , and to make everything we think possible, possible. | العلاقة هي الطاقة التي تستهلكها لتشغيل الويب ولجعل كل شئ نظن أنه ممكن، ممكن. |
The General Assembly was, however, sometimes obliged to make decisions and tried to make the best possible choice. | بيد أن على الجمعية العامة أن تبت أحيانا في أمر ما باذلة كل جهد من أجل اتخاذ أنسب قرار ممكن. |
On the contrary, they make it possible for majorities to exploit minorities. | بل إن الأمر على العكس من ذلك، فهي تسمح للأغلبية باستغلال الأقليات. |
Those countries lack also the infrastructures that would make development activities possible. | وتفتقر هذه البلدان إلى البنيات اﻷساسية التي تمكنها من القيام بعمليات التنمية. |
Such measures would restore equity and credibility and would make consensus possible. | ومن شأن هذه التدابير استعادة العدالة والمصداقية وجعل التوصل الى توافق في اﻵراء أمرا ممكنا. |
It should make possible the transfer of advanced technology for peaceful purposes. | وينبغي أن يمكن من نقل التكنولوجيا المتطورة لﻷغراض السلمية. |
Given 6 different spices, how many possible different tastes can you make? | عند إعطاء 6 أصناف من التوابل المختلفة كم عدد المذاقات المختلفة التي يمكنك ان تقوم بها |
So we worked very hard to make them as lifelike as possible. | وبالتالي اشتغلنا بجهد كبير لجعلها نابضة بالحياة بقدر الإمكان. |
So it's possible that some of you would make it like this. | أن ترتبوها. يحتمل أن يجعلها بعضكم تبدو هكذا. |
These are the foundations of what's going to make personal health possible. | هذه هي الأسس التي ستجعل الصحة الشخصية ممكنة. |
Our government doesn't make it possible for us to stay abroad long. | حكومتنا لا تجعل البقاء خارج البلاد لفترة طويلة أمرا ممكنا لنا. |
And the qualities that I'm about to describe are the qualities that make it possible to make change happen. | والصفات التي انا على وشك وصفها هي الصفات التي تجعله ممكنا حتي يصبح التغير ممكننا |
What morphine or endorphins also do is they make possible the experience of love they make possible the experience of attachment to the parent and the parents' attachment to the child. | ما يفعله المورفين والأندروفين أيضا أن ه يجعل تجربة الحب أمرا ممكنا إن ه يجعل الارتباط بالوالدين أمرا ممكنا وارتباط الأبوين بالطفل كذلك |
This will make it possible for the Greek government to service its debt. | وهذا من شأنه أن يمكن الحكومة اليونانية من سداد أقساط ديونها. |
will, we are sure, make it possible for the peace process to continue. | إنني على ثقة بأن الترتيبات الخاصة بالحكومة، المقترحة من مجلس السلام والأمن التابع للاتحاد الأفريقي، ستجعل من الممكن لعملية السلام أن تستمر. |
As indicated above, I sought to make my consultations as inclusive as possible. | 20 وقد سعيت على النحو المشار إليه أعلاه، أن أجري مشاوراتي بصورة جامعة إلى أقصى حد ممكن. |
Thanks to the many others who have helped to make this program possible. | الش كر إلى آخرين كثيرين الذين ساعدوا لجعل هذا البرنامج ممكنا. |
Those funds would make it possible to build or acquire housing in Russia. | وستتيح هذه اﻷموال بناء أو اقتناء مساكن لهم في روسيا. |
I had some suggestions to make possible new ways of thinking about God. | كان لدي بعض الاقتراحات, اقتراحات عن طرق جديدة للتفكير في الرب. |
Related searches : Make Everything Possible - Make Participation Possible - Make Possible For - Make It Possible - Make Us Possible - Make Sth Possible - Possible To Make - Possible Problems - All Possible - Possible Changes - Perfectly Possible - Very Possible