Translation of "make it necessary" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Make - translation : Make it necessary - translation : Necessary - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We'll make it if necessary when it's necessary and not before! | سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك |
It was therefore necessary to make clear political choices. | ومن الواجب بالتالي أن ي ضطلع باختيارات سياسية واضحة. |
quot It is necessary to make a new evaluation. | quot من الضروري إجراء تقييم جديد. |
Brothers, I gotta make it by any means necessary | !لن أحاول لأنها حامل |
It is, therefore, necessary to make it clear who is responsible. | لذلك يلزم إيضاح من هو المسؤول. |
Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies. | لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. |
It is necessary that we make a reservation in advance. | من الضروري أن نحجز مقدم ا. |
Why? Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies. | لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب. |
The protests showed that it is necessary to make structural changes. | إنها مشكلة من بنية السياسات الحزبية القديمة في البلاد. |
It is necessary to make progress on the Doha development round. | ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية. |
He told himself it was necessary to make them from scratch. | فقال لنفسه يجب ان نصنع الاوراق بأنفسنا من الصفر |
But if that becomes necessary, will it make any difference between us? | و لكن إذا كان هذا ضروريا هل سيصنع ذلك أى فرق بيننا |
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work. | و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل. |
But it is not necessary to revert to that policy to make a difference. | ولكن ليس علينا بالضرورة أن نعود إلى تلك السياسة من أجل إحداث الفارق. |
The specific problems facing indigenous peoples make it necessary to implement special education programmes. | 70 وتدعو المشكلات الخاصة التي تواجهها الشعوب الأصلية إلى تنفيذ برامج تعليم خاصة. |
It shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation. | ويتخذ المؤتمر، في حدود وﻻيته، القرارات الﻻزمة لتعزيز تنفيذ اﻻتفاقية بصورة فعالة. |
Accordingly, the Panel does not consider it necessary to make any recommendations on set off. | وتبعا لذلك، لا يرى الفريق أن من الضروري إصدار أي توصيات بشأن المقايضة. |
We therefore find it necessary to make clear Iraq apos s position in this respect | لذلك نرى من الضروري توضيح موقف العراق ازاءها وكما يلي |
In order to make the concept more useful, then, it is necessary to divide it into smaller units. | من أجل أن يصبح المفهوم ذي فائدة أكثر، من الضروري تقسيمه إلى وحدات أصغر. |
Industry is ready to make the necessary investments. | والقائمون على هذه الصناعة على استعداد لاستثمار ما يلزم. |
Meanwhile, I shall make the necessary budgetary arrangements. | وفي غضون ذلك، سأتخذ الترتيبات الﻻزمة المتعلقة بالميزانية. |
Contingent truths and necessary truths make up life. | الحقائق المتغيرة والحقائق الحتمية تشكلان الحياة |
But the unlikely nature of a shift in relations does not make it any less necessary. | لكن الطبيعة غير المرغوبة للتحول في العلاقات لا تقلل من ضرورتها بأي حال. |
A variety of conditions may make such surgery necessary. | هناك مجموعة متنوعة من الشروط قد تجعل هذه الجراحة لازمة. |
It would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken. | كما قد يكون من الضروري التعرف على إمكانيات المساعدة التقنية لتسهيل عملية تنفيذ الالتزامات المتفق عليها. |
For the thermal model, it would also be necessary to make measurements in the thermal infrared region | ومن أجل إعداد النموذج الحراري، سيلزم أيضا إجراء قياسات في المنطقة دون الحمراء الحرارية |
Was it really not enough to let an apprentice make inquiries, if such questioning was even necessary? | إلا أنه في الحقيقة ليست كافية للسماح للمتدربة طرح الاستفسارات ، إذا كان هذا وكان الاستجواب حتى ضروريا |
It comprises a number of historical and basically disparate elements which make it necessary to combine varied approaches to its solution. | فهو يتألف من عدد من العناصر التاريخية والمتباينة أساسا التي تجعل من الضروري الجمع بين نهج متنوعة لمعالجته. |
In our opinion, it is necessary and urgent to make changes of that nature to the annual report. | ونرى أنه من الضروري والملح أن يتم إدخال تغييرات من هذا الطابع في التقرير السنوي. |
It requested the Statistics Division to make every effort to obtain the necessary data for the countries concerned. | وطلبت إلى شعبة الإحصاءات بذل قصاراها للحصول على البيانات الضرورية عن البلدان المعنية. |
While assistance will continue to be extended to this group, it may be necessary to make special arrangements. | وبينمـا سيستمـر تقديـم المساعـدة إلـى هـذه المجموعة، قد يلزم وضع ترتيبات خاصة. |
Paperwork should not form a barrier between a good idea and the financing necessary to make it a reality. | إن العمل البيروقراطي يجب أن لا يشكل حاجزا بين الفكرة الجيدة والتمويل اللازم لتحويلها إلى واقع. |
It isn't necessary. | ليس ضروريا . |
It was necessary. | أنه أمر ضرورى . |
It was not enough, however, to agree on the objective it was also necessary to make tangible progress towards it within a reasonable time frame. | غير أنه ﻻ يكفي فحسب اﻻتفاق على هذا الهدف بل من الضروري أيضا إحراز تقدم ملموس نحو تحقيقه في إطار زمني معقول. |
Make it, make it. | ... فيما يتعلق بعادة الإنحناء للملك |
We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work. | وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله. |
Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality. | وﻻ يزال من الضروري أن تظل هذه اللجنة متيقظة لكي تجعل السلم حقيقة واقعة. |
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995. | وقد أوصت البعثة بأن توفر الحكومة ما يلزم من اعتماد في الميزانية ﻷغراض التسديد خﻻل عام ١٩٩٥. |
In this connection, it is imperative that the National Public Security Academy make the necessary arrangements for training new officers. | ويجب، في هذا الصدد، على اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام أن تدخل حتما التعديﻻت الﻻزمة على تدريب أفرادها الجدد. |
The exceptional circumstances experienced by that country make it necessary to lend continuing support to its rehabilitation and reconstruction efforts. | إن الظروف اﻻستثنائية التي مر بها ذلك البلد تجعل من الضروري تقديم دعم مستمر لجهود إنعاشه واعادة بنائه. |
To this end, it shall make such arrangements with such bodies as might be necessary regarding the disclosure of information | وتحقيقا لهذه الغاية، عليه أن يضع مع هذه الهيئات ما يكون ضروريا من الترتيبات ﻹتاحة المعلومات |
50. The solution of the administrative and financial problems of UNITAR would make it possible to secure the necessary funding. | ٥٠ وأردف قائﻻ أن حل المشاكل اﻹدارية والتمويلية للمعهد سيسمح بتعبئة اﻷموال الﻻزمة. |
On the reform of the Security Council, it is necessary to make it far more equitable and representative of the United Nations global constituency. | وحول إصلاح مجلس الأمن، من الضروري أن نجعله أكثر عدلا وتمثيلا للتكوين العالمي للأمم المتحدة. |
The Secretary General might be requested to make the necessary budgetary provisions. | ويمكن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يرصد اﻻعتمادات الﻻزمة في الميزانية. |
Related searches : Make Necessary - Make Something Necessary - Necessary To Make - Make Necessary Corrections - Make It - It Deems Necessary - Made It Necessary - Think It Necessary - It Became Necessary - Consider It Necessary - Deem It Necessary - It Was Necessary - Makes It Necessary - It Becomes Necessary