Translation of "make it necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Make - translation : Make it necessary - translation : Necessary - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

We'll make it if necessary when it's necessary and not before!
سنقوم به عند الضروره عند الضروره فقط وليس قبل ذلك
It was therefore necessary to make clear political choices.
ومن الواجب بالتالي أن ي ضطلع باختيارات سياسية واضحة.
quot It is necessary to make a new evaluation.
quot من الضروري إجراء تقييم جديد.
Brothers, I gotta make it by any means necessary
!لن أحاول لأنها حامل
It is, therefore, necessary to make it clear who is responsible.
لذلك يلزم إيضاح من هو المسؤول.
Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies.
لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب.
It is necessary that we make a reservation in advance.
من الضروري أن نحجز مقدم ا.
Why? Because it would make it necessary to criminalize the corruption of deputies.
لماذا لأنها ستجعل من الضروري تجريم فساد النواب.
The protests showed that it is necessary to make structural changes.
إنها مشكلة من بنية السياسات الحزبية القديمة في البلاد.
It is necessary to make progress on the Doha development round.
ومن الضروري أن نحرز تقدما بشأن جولة الدوحة الإنمائية.
He told himself it was necessary to make them from scratch.
فقال لنفسه يجب ان نصنع الاوراق بأنفسنا من الصفر
But if that becomes necessary, will it make any difference between us?
و لكن إذا كان هذا ضروريا هل سيصنع ذلك أى فرق بيننا
But they're necessary they're necessary to make that mathematics work.
و لكنها ضرورية هى ضرورية لتجعل هذه الرياضيات تعمل.
But it is not necessary to revert to that policy to make a difference.
ولكن ليس علينا بالضرورة أن نعود إلى تلك السياسة من أجل إحداث الفارق.
The specific problems facing indigenous peoples make it necessary to implement special education programmes.
70 وتدعو المشكلات الخاصة التي تواجهها الشعوب الأصلية إلى تنفيذ برامج تعليم خاصة.
It shall make, within its mandate, the decisions necessary to promote its effective implementation.
ويتخذ المؤتمر، في حدود وﻻيته، القرارات الﻻزمة لتعزيز تنفيذ اﻻتفاقية بصورة فعالة.
Accordingly, the Panel does not consider it necessary to make any recommendations on set off.
وتبعا لذلك، لا يرى الفريق أن من الضروري إصدار أي توصيات بشأن المقايضة.
We therefore find it necessary to make clear Iraq apos s position in this respect
لذلك نرى من الضروري توضيح موقف العراق ازاءها وكما يلي
In order to make the concept more useful, then, it is necessary to divide it into smaller units.
من أجل أن يصبح المفهوم ذي فائدة أكثر، من الضروري تقسيمه إلى وحدات أصغر.
Industry is ready to make the necessary investments.
والقائمون على هذه الصناعة على استعداد لاستثمار ما يلزم.
Meanwhile, I shall make the necessary budgetary arrangements.
وفي غضون ذلك، سأتخذ الترتيبات الﻻزمة المتعلقة بالميزانية.
Contingent truths and necessary truths make up life.
الحقائق المتغيرة والحقائق الحتمية تشكلان الحياة
But the unlikely nature of a shift in relations does not make it any less necessary.
لكن الطبيعة غير المرغوبة للتحول في العلاقات لا تقلل من ضرورتها بأي حال.
A variety of conditions may make such surgery necessary.
هناك مجموعة متنوعة من الشروط قد تجعل هذه الجراحة لازمة.
It would also be necessary to make technical assistance available to facilitate compliance with the obligations undertaken.
كما قد يكون من الضروري التعرف على إمكانيات المساعدة التقنية لتسهيل عملية تنفيذ الالتزامات المتفق عليها.
For the thermal model, it would also be necessary to make measurements in the thermal infrared region
ومن أجل إعداد النموذج الحراري، سيلزم أيضا إجراء قياسات في المنطقة دون الحمراء الحرارية
Was it really not enough to let an apprentice make inquiries, if such questioning was even necessary?
إلا أنه في الحقيقة ليست كافية للسماح للمتدربة طرح الاستفسارات ، إذا كان هذا وكان الاستجواب حتى ضروريا
It comprises a number of historical and basically disparate elements which make it necessary to combine varied approaches to its solution.
فهو يتألف من عدد من العناصر التاريخية والمتباينة أساسا التي تجعل من الضروري الجمع بين نهج متنوعة لمعالجته.
In our opinion, it is necessary and urgent to make changes of that nature to the annual report.
ونرى أنه من الضروري والملح أن يتم إدخال تغييرات من هذا الطابع في التقرير السنوي.
It requested the Statistics Division to make every effort to obtain the necessary data for the countries concerned.
وطلبت إلى شعبة الإحصاءات بذل قصاراها للحصول على البيانات الضرورية عن البلدان المعنية.
While assistance will continue to be extended to this group, it may be necessary to make special arrangements.
وبينمـا سيستمـر تقديـم المساعـدة إلـى هـذه المجموعة، قد يلزم وضع ترتيبات خاصة.
Paperwork should not form a barrier between a good idea and the financing necessary to make it a reality.
إن العمل البيروقراطي يجب أن لا يشكل حاجزا بين الفكرة الجيدة والتمويل اللازم لتحويلها إلى واقع.
It isn't necessary.
ليس ضروريا .
It was necessary.
أنه أمر ضرورى .
It was not enough, however, to agree on the objective it was also necessary to make tangible progress towards it within a reasonable time frame.
غير أنه ﻻ يكفي فحسب اﻻتفاق على هذا الهدف بل من الضروري أيضا إحراز تقدم ملموس نحو تحقيقه في إطار زمني معقول.
Make it, make it.
... فيما يتعلق بعادة الإنحناء للملك
We must mobilize the political will necessary to make multilateralism work.
وعلينا تعبئة الإرادة السياسية الضرورية لنجعل تعدد الأطراف ينجح في عمله.
Its vigilance remained necessary in order to make peace a reality.
وﻻ يزال من الضروري أن تظل هذه اللجنة متيقظة لكي تجعل السلم حقيقة واقعة.
ONUSAL has recommended to the Government that it make the necessary budgetary provision for reimbursement during the course of 1995.
وقد أوصت البعثة بأن توفر الحكومة ما يلزم من اعتماد في الميزانية ﻷغراض التسديد خﻻل عام ١٩٩٥.
In this connection, it is imperative that the National Public Security Academy make the necessary arrangements for training new officers.
ويجب، في هذا الصدد، على اﻷكاديمية الوطنية لﻷمن العام أن تدخل حتما التعديﻻت الﻻزمة على تدريب أفرادها الجدد.
The exceptional circumstances experienced by that country make it necessary to lend continuing support to its rehabilitation and reconstruction efforts.
إن الظروف اﻻستثنائية التي مر بها ذلك البلد تجعل من الضروري تقديم دعم مستمر لجهود إنعاشه واعادة بنائه.
To this end, it shall make such arrangements with such bodies as might be necessary regarding the disclosure of information
وتحقيقا لهذه الغاية، عليه أن يضع مع هذه الهيئات ما يكون ضروريا من الترتيبات ﻹتاحة المعلومات
50. The solution of the administrative and financial problems of UNITAR would make it possible to secure the necessary funding.
٥٠ وأردف قائﻻ أن حل المشاكل اﻹدارية والتمويلية للمعهد سيسمح بتعبئة اﻷموال الﻻزمة.
On the reform of the Security Council, it is necessary to make it far more equitable and representative of the United Nations global constituency.
وحول إصلاح مجلس الأمن، من الضروري أن نجعله أكثر عدلا وتمثيلا للتكوين العالمي للأمم المتحدة.
The Secretary General might be requested to make the necessary budgetary provisions.
ويمكن أن يطلب إلى اﻷمين العام أن يرصد اﻻعتمادات الﻻزمة في الميزانية.

 

Related searches : Make Necessary - Make Something Necessary - Necessary To Make - Make Necessary Corrections - Make It - It Deems Necessary - Made It Necessary - Think It Necessary - It Became Necessary - Consider It Necessary - Deem It Necessary - It Was Necessary - Makes It Necessary - It Becomes Necessary