Translation of "it became necessary" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

In fact, he never put it down, unless, uh unless it became absolutely necessary.
فى الحقيقة انه لم يكن يتركها الا فى الضرورة القصوى .
For this reason, it became necessary to purchase an offset printing machine at the cost of about ( 80,000).
ولهذا السبب، أصبح من الضروري شراء ماكينة طباعة quot أوفست quot بتكلفة قدرها نحو )٠٠٠ ٨٠ دوﻻر(.
For this reason, it became necessary to purchase an offset printing machine at the cost of about 80,000.
وهذا السبب، أصبح من الضروري شراء ماكينة طباعة quot أوفست quot بتكلفة قدرها نحو )٠٠٠ ٨٠ دوﻻر(.
It became a book. It became a show.
لقد ن شرت ككتاب. وأصحبت برنامجا .
They became subject to what was necessary for the protection of the country.
أصبحوا ع رضة لمـا هو ضروري لحماية البلاد
It became abstract.
أصبحت تجريدية.
It became personal.
أصبح الأمر شخصيا
It became intoxicating.
لقد بدأ يسكر
If it became necessary to convert the Committee into a negotiating body for that purpose, his delegation would be prepared to do so.
وسيكون وفد بلده مستعدا للموافقة على تحويل اللجنة إلى هيئة تفاوضية لهذا الغرض، إن اقتضت الضرورة ذلك.
Furthermore, in view of serious security concerns, it also became necessary to provide for a special security installation at a cost of 314,300.
ومن ناحيـــة أخــــرى، فإن الخطورة التي باتت تكتسبها اﻻعتبارات اﻷمنية تقتضي أيضا إنشاء نظام أمني خاص بتكلفة تبلغ ٠٠٣ ٤١٣ دوﻻر.
It became mop heads.
وهي رؤوس مماسح. وهذا مسرح السمك،
It became the media.
أصبحت الإعلام .
It became an obsession
أصبحت هذه الحفلات هاجسا
Then it became obvious.
هذا واضح عليها
It became entertainment it became a new kind of commodity, something I was selling.
فقد أصبح تسلية ونوع جديد من السلع شيء كنت أبيعه .
It became a transaction for me, became sort of a trade.
لقد كان الامر بالنسبة لي مثل صفقة نوع من انواع التجارة
And then it became news.
وبعدها أصبح أخبار.
It became part of me.
فأصبح جزءا مني.
It became a national park.
لقد أصبحت حديقة وطنية.
long before it became funny.
قبل أن تصبح مضحكة بوقت طويل
It became a writing project.
أصبح الأمر مشروعا تأليفيا.
When I was growing up, very few people spoke English, says Gnarr. With my generation, through TV and music it became necessary to understand English.
يقول غنار عندما كنت صغير ا كان عدد قليل من الناس يتحدثون الإنكليزية، لكن تزامنا مع جيلي أنا ومن خلال التلفاز والأغاني أصبح فهم الانكليزية أمرا ضروري ا .
Because the square root of 5, although this part became rational,it became a 5, this part became irrational.
لأن الجذر التربيعي لـ 5، رغم ان هذا الجزء اصبح نسبيا ، اي 5، الا ان هذا الجزء اصبح غير نسبي
It matters greatly that China became a global military player before it became a global economic player.
إنه لأمر عظيم الأهمية أن ندرك أن الصين أصبحت قوة عسكرية عالمية قبل أن تصبح قوة اقتصادية عالمية.
I thought it was gradually how it became...
كنت اعتقد انه تدرجيا ...
It isn't necessary.
ليس ضروريا .
It was necessary.
أنه أمر ضرورى .
It suddenly became a national issue.
أصبح الأمر فجأة قضية وطنية.
It became fully operational in 1995.
اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995.
It became a municipality in 1938.
تأسست في 17 ديسمبر 1938.
It became known as Project Hangul.
أصبح معروفا باسم مشروع هانغول.
It became a diocese in 1946.
صارت الأبرشية في عام 1946.
And it became as though reaped .
فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء .
And it became as though reaped .
فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم .
Seeing that it became like this,
بقولك هذا يجعله يبدو هكذا
It all became music to me.
كلها اصبحت موسيقى بالنسبة لي
In fact, it became so extreme
في الحقيقة ، أصبحت أكثر تطرفا
So then it became quite easy.
لذلك أصبح حينها أكثر سهولة.
It became the Duchy of Warsaw.
ولقد أصبحت دوقية وارسو
In 1643, it became a separate parish in the municipality, and in 1653, it became a separate municipality.
في سنة 1643 ، أصبحت رعية منفصلة داخل البلدية ، و في عام 1653 صارت بلدية منفصلة.
If such an agreement were reached among the five successor States, it would be necessary for the Assembly to decide to accept its terms before it became binding upon the Organization.
وإذا توصلت الدول الخلف الخمس إلى اتفاق من هذا القبيل فسيكون على الجمعية العامة أن تبت في قبول شروطه قبل أن يصبح ملزما للمنظمة.
And when it became a landscape, it also became a destination, and altered, really, the course of my life.
وعندما ظهر المشهد ، أصبح ذلك الكوكب وجهة جديدة ، وغي ر ، بالفعل ، مسار حياتي.
It became a violation when it landed en route.
غير أنها أصبحت انتهاكا بهبوطها خﻻل الرحلة.
So it wasn't necessary.
لم يكن ذلك مهما
Is it really necessary?
هل هي ضرورية فعلا

 

Related searches : Became Necessary - It Became - It Became Normal - If It Became - It Became Public - As It Became - It Became Reality - It Became Evident - It Became Obvious - It Became Possible - It Became Known - After It Became - It Became Apparent - It Became Clear