Translation of "if it became" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
If it became - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So in the morning it became as if harvested . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
So in the morning it became as if harvested . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
if it became known that I'm not what I seem. | إذا أصبح معروفا ذلك انا ليس الذي يبدو. |
I would like it if you became my personal security guard. | لو انك تصبح الحارس الامني الخاص بي سيكون أمر رائعا |
It became a book. It became a show. | لقد ن شرت ككتاب. وأصحبت برنامجا . |
It became abstract. | أصبحت تجريدية. |
It became personal. | أصبح الأمر شخصيا |
It became intoxicating. | لقد بدأ يسكر |
There was no mention of it in the news as if it became a normal daily life practice! | وأيضا لا يذكر الإعلام هذه الهجمات كأنها قد أصبحت من الأحداث اليومية العادية! |
Iran could also build trust if it became more transparent, particularly about its own strategic ambitions. | تستطيع إيران أيضا أن تعمل على بناء الثقة إذا ما تبنت المزيد من الشفافية، وبصورة خاصة فيما يتصل بطموحاتها الإستراتجية. |
It became mop heads. | وهي رؤوس مماسح. وهذا مسرح السمك، |
It became the media. | أصبحت الإعلام . |
It became an obsession | أصبحت هذه الحفلات هاجسا |
Then it became obvious. | هذا واضح عليها |
It became entertainment it became a new kind of commodity, something I was selling. | فقد أصبح تسلية ونوع جديد من السلع شيء كنت أبيعه . |
It became a transaction for me, became sort of a trade. | لقد كان الامر بالنسبة لي مثل صفقة نوع من انواع التجارة |
Her sister if she ever became nervous about her? | لو شعرت بالتوتر من ناحيتها |
And then it became news. | وبعدها أصبح أخبار. |
It became part of me. | فأصبح جزءا مني. |
It became a national park. | لقد أصبحت حديقة وطنية. |
long before it became funny. | قبل أن تصبح مضحكة بوقت طويل |
It became a writing project. | أصبح الأمر مشروعا تأليفيا. |
All this to tell you that if my father became a forger, actually, it was almost by accident. | وهذه القصة كانت البداية في مسيرته في أن يصبح مزورا في الحقيقة كان الامر صدفة |
Because the square root of 5, although this part became rational,it became a 5, this part became irrational. | لأن الجذر التربيعي لـ 5، رغم ان هذا الجزء اصبح نسبيا ، اي 5، الا ان هذا الجزء اصبح غير نسبي |
Would I retain your friendship if I became an informer? | هل أحتفظ بصداقتك إذا أصبحت واشى |
But when climate became, politically, a hot topic if I may make the pun in the last 15 years, this became so un PC, we couldn't talk about it. | و لكن عندما أصبح المناخ, سياسيا, موضوع ساخن, إذا سمح لي أن العب بالكلمات في الخمسة عشر عاما الأخيرة, فإنه أصبح موضوع غير معلوماتي لدرجة أننا لم نستطع الحديث عنه |
It matters greatly that China became a global military player before it became a global economic player. | إنه لأمر عظيم الأهمية أن ندرك أن الصين أصبحت قوة عسكرية عالمية قبل أن تصبح قوة اقتصادية عالمية. |
I thought it was gradually how it became... | كنت اعتقد انه تدرجيا ... |
It suddenly became a national issue. | أصبح الأمر فجأة قضية وطنية. |
It became fully operational in 1995. | اصبح النظام شغال بشكل كامل في 1995. |
It became a municipality in 1938. | تأسست في 17 ديسمبر 1938. |
It became known as Project Hangul. | أصبح معروفا باسم مشروع هانغول. |
It became a diocese in 1946. | صارت الأبرشية في عام 1946. |
And it became as though reaped . | فأصبحت كالصريم كالليل الشديد الظلمة ، أي سوداء . |
And it became as though reaped . | فأنزل الله عليها نار ا أحرقتها ليلا وهم نائمون ، فأصبحت محترقة سوداء كالليل المظلم . |
Seeing that it became like this, | بقولك هذا يجعله يبدو هكذا |
It all became music to me. | كلها اصبحت موسيقى بالنسبة لي |
In fact, it became so extreme | في الحقيقة ، أصبحت أكثر تطرفا |
So then it became quite easy. | لذلك أصبح حينها أكثر سهولة. |
It became the Duchy of Warsaw. | ولقد أصبحت دوقية وارسو |
In 1643, it became a separate parish in the municipality, and in 1653, it became a separate municipality. | في سنة 1643 ، أصبحت رعية منفصلة داخل البلدية ، و في عام 1653 صارت بلدية منفصلة. |
If the Committee became too closely involved in that process, it ran the risk of practising micro management, which it had frequently opposed. | وإذا ما أفرطت اللجنة في التدخل في تفاصيل تلك العملية، فإنها ستتعرض لخطر ممارسة اﻹدارة الضيقة النطاق، اﻷمر الذي كثيرا ما عارضته. |
And when it became a landscape, it also became a destination, and altered, really, the course of my life. | وعندما ظهر المشهد ، أصبح ذلك الكوكب وجهة جديدة ، وغي ر ، بالفعل ، مسار حياتي. |
It became a violation when it landed en route. | غير أنها أصبحت انتهاكا بهبوطها خﻻل الرحلة. |
It became known as Simon's shark slime. | وأصبح ي عرف سيمون ل عاب القرش |
Related searches : It Became - If I Became - If It - It Became Normal - It Became Public - It Became Necessary - As It Became - It Became Reality - It Became Evident - It Became Obvious - It Became Possible - It Became Known - After It Became