Translation of "make further contributions" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contributions - translation : Further - translation : Make - translation : Make further contributions - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
4. Invites Member States to make further voluntary contributions to the International Tribunal | ٤ تدعو الدول اﻷعضاء إلى تقديم المزيد من التبرعات للمحكمة الدولية |
The international community expects the IAEA to make further efforts and contributions in this regard. | ويتوقع المجتمع الدولي من الوكالة المزيد من الجهود واﻹسهامات في هذا الشأن. |
Other recommendations deserve further consideration for the contributions they can make to the process of United Nations reform. | وثمة توصيات أخرى جديرة بالنظر فيها بمزيد من الإمعان لما يمكن أن تقدمه من إسهام في عملية إصلاح الأمم المتحدة. |
My delegation proposes to make further contributions during consideration of the various agenda items at the current session. | ويزمع وفدي القيام بالمزيد من اﻹسهامات خﻻل النظر في شتى بنود جدول اﻷعمال في الدورة الحالية. |
In this way, the United Nations may make further significant contributions to the verification of arms limitation and disarmament agreements. | وبهذه الطريقة يمكن لﻷمم المتحدة تقديم إسهامات هامة أخرى في التحقق من اتفاقات تحديد اﻷسلحة ونزع السﻻح. |
No further contributions have been received since 1991. | ولم ترد أي تبرعات أخرى منذ عام ١٩٩١. |
Parents have to make the usual contributions. | ويتعين على آباء الطﻻب دفع اﻻشتراكات المعتادة. |
Further contributions from other countries would be most welcome. | وستكون المساهمات اﻷخرى المقدمة من البلدان اﻷخرى موضع ترحيب بالغ. |
The Committee hoped to make further contributions to the programme of the Decade through the discussions of the topics within its current mandate. | وأعربت اللجنة عن أملها في أن تقدم مساهمات أخرى في برنامج العقد من خﻻل مناقشة المواضيع في اطار وﻻيتها الحالية. |
As part of the multilateral negotiations, Austria will seek further ways to make significant contributions in the areas of water and energy resources. | وكجزء من المفاوضات المتعددة اﻷطراف، ستواصل النمسا البحث عن سبل أخرى لتقديم اسهامات هامة في ميدان موارد المياه والطاقة. |
Regional organizations will have important contributions to make. | وسيكون للمنظمات الإقليمية إسهامات هامة في هذا الصدد. |
GLOC contributions are relatively solid and are expected to improve further. | ومساهمات الحكومات في تكاليف المكاتب المحلية قوية نسبيا ومن المتوقع أن تزداد تحسنا. |
He thanked donors and appealed to them to further strengthen their contributions. | وشكر المانحين وناشدهم على مواصلة زيادة مساهماتهم. |
He thanked donors and appealed to them to further strengthen their contributions. | وشكر المانحين وناشدهم زيادة تبرعاتهم. |
He focused on areas where UNCTAD could make substantive contributions. | وركز على المجالات التي يمكن فيها للأونكتاد تقديم مساهمات جوهرية. |
Further, I wish to state again that Japan continues to feel a sense of remorse over its past actions and that it is firmly resolved to make further contributions to the goals of world peace and prosperity. | وعﻻوة على ذلك، أود أن أعلن مرة أخرى أن اليابان ﻻ تزال تشعر بإحساس من الندم على أعمالها في الماضي، وأنها عاقدة العزم على أن تقدم المزيد من المساهمات لصالح أهداف سلم العالم ورخائه. |
You're lying to make me go further. | انت تكذب لكى اصعد اكثر. |
You'll only make the price drop further. | لن تقدم إلا على هبوط أكثر بالسعر |
Funding modalities such as assessed, negotiated and voluntary contributions should be further analysed. | وينبغي إجراء المزيد من التحليل لطرائق التمويل مثل الاشتراكات المقررة والاشتراكات موضع التفاوض والتبرعات. |
(d) In operative paragraph 4, the words Calls upon Member States to make voluntary contributions would be replaced by the words Also encourages Member States to make voluntary contributions | (د) يستعاض في الفقرة 4 من المنطوق عن عبارة تهيب بالدول الأعضاء تقديم تبرعات بعبارة تشجع أيضا الدول الأعضاء على تقديم تبرعات |
Further, the level of host government contributions fluctuates and cannot be projected with accuracy. | وفضﻻ عن ذلك فإن مستوى مساهمات الحكومات المضيفة يتقلب وﻻ يمكن اجراء اسقاطات دقيقة بشأنه. |
Opportunities to make such contributions are appearing constantly and across all sectors. | وتظهر فرص تقديم هذه المساهمات بشكل مستمر ــ وفي مختلف القطاعات. |
Information on how to make contributions may be obtained from the Secretariat. | ويمكن الحصول من الأمانة على معلومات عن كيفية تقديم التبرعات. |
Developing countries have also shown an increasing willingness to make contributions bilaterally. | كما أظهرت البلدان النامية استعدادا متزايدا للتقدم بمساهمات ثنائية. |
SCO members will make constructive contributions in the context of relevant efforts. | وسيقدم أعضاء منظمة شنغهاي للتعاون إسهامات بناءة في سياق الجهود ذات الصلة. |
Instead, the different components need to make concerted, coherent and positive contributions. | وبدلا من ذلك من اللازم أن تقوم مختلف المكونات بإسهامات متضافرة ومتماسكة وإيجابية. |
The Committee noted that other Member States were planning to make contributions. | وأشارت اللجنة الى أن هناك دوﻻ أعضاء أخرى تعتزم تقديم تبرعات. |
We have many intellectual contributions to make to the agenda for development. | لدينا العديد من اﻹسهامات الفكرية الصالحة لوضع خطة للتنمية. |
Overall, UNEP will continue to make significant contributions to the further implementation of both the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States and the Strategy. | 34 وإجمالا سيستمر برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتقديم مساهمات ملحوظة لمواصلة تنفيذ كل من برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية والاستراتيجية الخاصة بها. |
It might be useful to secure resources from regional organizations, voluntary contributions, including voluntary contributions from non governmental sources and, in specific cases, make use of contributions in kind. | وقد يكون من المفيد الحصول على موارد من المنظمات اﻹقليمية، ومن التبرعات، بما في ذلك التبرعات من المصادر غير الحكومية، واﻻستفادة في حاﻻت محددة من التبرعات النوعية. |
His delegation was prepared to make further contributions, also as a member of UNCITRAL, to efforts within the United Nations to harmonize and unify the principles and norms of international law. | وقال إنه على استعداد لتقديم مساهمات إضافية، بصفته أيضا عضوا في اﻷونسيترال، في الجهود المبذولــة في إطــار اﻷمـم المتحــدة للمواءمة بين مبادئ ومعايير القانون الدولي وتوحيدها. |
Urges the Member States to settle their regular mandatory contributions and arrears, if not yet done so Appeals the affluent Member States to make voluntary contributions, in addition to mandatory ones, to help further deepen and widen its activities so as to achieve further heights of success in the days ahead and serve the Ummah better | 8 يناشد الدول الأعضاء المقتدرة تقديم مساهمات طوعية، علاوة على المساهمات الإلزامية، وذلك من أجل المساعدة على ترسيخ وتوسيع نطاق نشاطاتها لتحقيق أعلى درجات النجاح مستقبلا وخدمة قضايا الأمة على أحسن وجه. |
I believe we'll have to make some further tests... | أعتقد أن علينا إجراء المزيد من التحاليل |
I'm not going to make them run further risk! | لن اجعلهم يستمروا لمواجهة مخاطر اخرى ! |
Regional and international organizations, including UNCTAD, can make valuable contributions to these analyses. | ويمكن للمنظمات الإقليمية والدولية، بما فيها الأونكتاد، أن تقدم مساهمات قيمة لهذه التحليلات. |
The Governing Council may invite members of the Fund to make additional contributions. | ويجوز لمجلس الإدارة دعوة أعضاء الصندوق إلى تقديم مساهمات إضافية. |
Starting this year, Russia will make regular contributions to the Programme's humanitarian activities. | واعتبارا من العام الحالي، ستقدم روسيا إسهامات منتظمة إلى أنشطة البرنامج الإنسانية. |
Other countries in a position to make contributions were invited to do so. | ودعيت البلدان الأخرى القادرة على المساهمة بتبرعات إلى القيام بذلك. |
Member States are again invited to make voluntary contributions to the Trust Fund. | والدول اﻷعضاء مدعوة للتبرع للصندوق اﻻستئماني. |
It is especially requested to make contributions to our work on technical issues. | وي طلب منها على وجه الخصوص أن تقدم اسهامات في أعمالنا المتصلة بالمسائل التقنية. |
They welcomed all cooperative efforts by such organizations to make contributions towards stability. | ورحبوا بجميع الجهود التعاونية التي تبذلها هذه المنظمات للمساهمة في تحقيق اﻻستقرار. |
The Special Court has continued to seek additional voluntary contributions primarily by soliciting Member States, in particular the Group of Interested States, to consider further contributions. | 39 استمرت المحكمة الخاصة في التماس تبرعات إضافية وذلك بصورة رئيسية عن طريق سؤال الدول الأعضاء، خاصة مجموعة الدول المهتمة، في أن تنظر في تقديم المزيد من التبرعات. |
GV Why should we help refugees and how do our contributions make a difference? | الأصوات العالمية لماذا علينا مساعدة اللاجئين وكيف نستطيع المشاركة في التغيير |
223. ECE continued to make useful contributions to global programmes of the United Nations. | ٢٢٣ وواصلت اللجنة اﻻقتصادية مساهمتها المفيدة في البرامج العالمية لﻷمم المتحدة. |
Moreover, a number of developing countries make significant contributions (see annex I, table 5). | وفضﻻ عن ذلك، يقدم عدد من البلدان النامية مساهمات ذات بال )انظر المرفق اﻷول، الجدول ٥(. |
Related searches : Make Charitable Contributions - Make Additional Contributions - Make Significant Contributions - Make Political Contributions - Make Capital Contributions - Make Further Progress - Make Further Use - Make Further Investigation - Make Further Steps - Make Further Efforts - Make Further Arrangements - Contributions From - Insurance Contributions