Translation of "make a conference" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Each State party shared a responsibility to make the Conference a success. | وتتحمل كل دولة طرف قسما من مسؤولية إنجاح المؤتمر. |
A concerted effort must therefore be made to make the current Conference a success. | ويجب أن تتضافر الجهود حتى يتوج المؤتمر الحالي بالنجاح. |
I should like to make a few remarks on the follow up to the Conference. | وأود أن أدلي ببضع مﻻحظات حول متابعة المؤتمر. |
And I see that a few of them did make it here to the conference. | وأرى بعضهم إستطاعوا الحضور للمؤتمر. |
Either way, I can't make it to the press conference. | على كل لا يمكنني حضور اللقاء الصحفي |
The Conference calls upon the Preparatory Committee to make recommendations to the 2005 Review Conference on this issue. | ويدعو المؤتمر اللجنة التحضيرية لتقديم توصيات إلى المؤتمر الاستعراضي عام 2005 بشأن هذه المسألة. |
The International Conference aims to make a positive contribution to this process and above all to help make the hope of a new vision for southern Africa a reality. | وإن المؤتمر الدولي يرمي إلى تقديم اسهام ايجابي في هذه العملية وفوق كل شيء إلى المساعدة في تحويل اﻷمل في رؤية جديدة للجنوب اﻻفريقي إلى واقع. |
The 1995 NPT conference will be a moment of truth, when nations will have to make a fundamental political decision. | وسيكون المؤتمر المعني بمعاهدة عدم اﻻنتشار الذي سيعقد في عام ١٩٩٥ لحظــة صــدق، تتخذ فيه اﻷمم قرارا سياسيا أساسيا. |
The Conference could not make specific recommendations without adequate information on implementation. | فالمؤتمر لا يستطيع أن يقد م توصيات محد دة بدون معلومات كافية عن التنفيذ. |
The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. | يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان إنجاز أعماله باﻻتفاق العام. |
The Conference shall make its best endeavours to ensure that the work of the Conference is accomplished by general agreement. | اﻻتفاق العام المادة ٣٣ يبذل المؤتمر قصارى جهده لضمان انجاز أعماله باﻻتفاق العام. |
These meetings should also make the procedural preparations for the next Review Conference. | وتقوم هذه الاجتماعات أيضا بالأعمال التحضيرية الإجرائية لمؤتمر الاستعراض التالي. |
We run the risk of jeopardizing the Agenda if we cannot make the Hong Kong Ministerial Conference a success. | ونجازف بتعريض جدول الأعمال إلى أخطار إن لم نتمكن من تتويج مؤتمر هونغ كونغ بالنجاح. |
The idea of trying to make our conference space more amenable to informal discussions is indeed a good one. | والواقع أن فكرة محاولـــة جعـــل المكان الذي نجتمع فيه أكثر مﻻءمة للمناقشات غيـــر الرسمية فكرة صائبة. |
Mr. Alsaidi (Yemen) (spoke in Arabic) I shall make a statement on behalf of the Organization of the Islamic Conference. | السيد الصايدي (اليمن) أدلي ببيان بالنيابة عن مجموعة منظمة المؤتمر الإسلامي. |
33. The considerations and ideas contained in this report have one ultimate objective to make the 1996 Conference a success. | ٣٣ الهدف النهائي لﻻعتبارات واﻷفكار الواردة في هذا التقرير هو انجاح مؤتمر عام ١٩٩٦. |
We therefore expect this Conference in the implementation of the mandate from the 2000 Review Conference, to make a decision on the Negative Security Assurances to Non nuclear Weapon States. | 8 وعلى ذلك فإننا نتوقع من هذا المؤتمر، في إطار اضطلاعه بالولاية التي أوكلها إليه المؤتمر الاستعراضي لعام 2000، أن يتخذ قرارا بشأن ضمانات الأمن السلبية المقدمة إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية. |
Mr. ROMAN MOREY (Deputy Secretary General of the Conference) I would like to make a few remarks on the resources available to the Conference on Disarmament at its 2005 session. | السيد رومان مور ي (وكيل الأمين العام للمؤتمر) (الكلمة بالإنكليزية) أود أن أسجل بعض الملاحظات بصدد الموارد المتاحة لمؤتمر نزع السلاح في دورته لعام 2005. |
The Conference notes the contribution that such uses can make to progress in general. | ويلاحظ المؤتمر ما يمكن أن يسهم به هذا الاستخدام في التقدم عموما. |
This exchange of views enabled national institutions to make a noteworthy contribution to the general debate at the Conference and to submit a resolution to the plenary Conference and recommendations to the Drafting Committee. | وسمح تبادل اﻵراء هذا للمؤسسات الوطنية بتقديم اسهام ملحوظ في المناقشة العامة للمؤتمر وبتقديم قرار الى المؤتمر بكامل هيئته وتوصيات الى لجنة الصياغة. |
We would like to see this Conference adopt a decision that would make annual reporting to Treaty sessions a requirement for all members. | ونود أن نرى هذا المؤتمر قد اتخذ قرارا يجعل من تقديم التقارير سنويا إلى دورات المعاهدة مطلبا لازما من جميع الدول الأعضاء. |
The lost opportunity at the Conference should serve as a wake up call to the international community, in particular, regarding the need to make further progress in the Conference on Disarmament. | ومن الحري للفرصة التي ضاعت بالمؤتمر أن تكون بمثابة نداء من شأنه أن يوقظ المجتمع الدولي، وخاصة فيما يتعلق بضرورة إحراز مزيد من التقدم في مؤتمر نزع السلاح. |
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. | ٣ يسمي مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، أمانة دائمة، ويضع الترتيبات الﻻزمة لممارستها عملها. |
3. The Conference of the Parties, at its first session, shall designate a Permanent Secretariat and make arrangements for its functioning. | ٣ يسمي مؤتمر اﻷطراف، في دورته اﻷولى، أمانة دائمة، ويضع الترتيبات الﻻزمة لممارستها عملها. |
The follow up to the Helsinki Conference would make an important contribution to those preparations. | وسوف تسهم أعمال متابعة مؤتمر هلسنكي بشكل هام في هذه اﻷعمال التحضيرية. |
In order to make you the princess, I'm helping you prepare for the press conference. | انا اساعدك لانجاح لقائك |
At the 1st meeting, the Chair invited the representative of the United Nations Conference on Trade and Development to make a statement. | 79 وفي الجلسة الأولى، دعت الرئيسة ممثل مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية إلى الإدلاء ببيان. |
I shall make a number of fairly clear points about the state of the Conference viewed from the perspective of this rostrum. | وسأ قدم عددا من النقاط الواضحة حول حالة المؤتمر منظورا إليها من وجهة نظر هذه المنصة. |
This Conference will make it possible to define a new strategy for developing human resources, having regard to economic and environmental factors. | وهذا المؤتمر سيتيح تحديد استراتيجية جديدة لتنمية الموارد البشرية مع مراعاة العوامل اﻻقتصادية والبيئية. |
Burundi is represented in Tokyo at a high level, and it will make its contribution to achieving the goals of that Conference. | إن بوروندي ممثلة في مؤتمر طوكيو على مستوى رفيع وستسهم في تحقيق أهداف هذا المؤتمر. |
This Conference marked another milestone in regional efforts to make education for all a reality in terms of quality, access and management. | وقد مثل هذا المؤتمر عﻻمة أخرى في طريق ما يبذل من جهود على المستوى اﻹقليمي لجعل عملية توفير التعليم للجميع حقيقة واقعة من حيث النوعية واﻻستفادة واﻹدارة. |
Diplomats make careers of finding procedural solutions to insoluble dilemmas surely, they hope, there is a conference table with a shape that matches a given strategic configuration. | إن الدبلوماسيين يصنعون سمعتهم المهنية بإيجاد حلول إجرائية محددة للمعضلات غير القابلة للحل ومن المؤكد أنهم يأملون في عقد مؤتمر قادر على استيعاب ومطابقة المواصفات الاستراتيجية المرغوبة. |
Requests the Secretary General of UNCTAD to make arrangements to reconvene the Conference in January 2006 | 2 يرجو من الأمين العام للأونكتاد أن يتخذ الترتيبات اللازمة لدعوة المؤتمر إلى الانعقاد من جديد في كانون الثاني يناير 2006 |
It was thus more important than ever to make optimum the use of available conference services. | ولذلك فإنه تتضح اكثر من أي وقت مضى ضرورة استعمال خدمات المؤتمرات المتاحة على أفضل وجه ممكن. |
The Preparatory Committee will finalize the procedural arrangements and make every effort to produce a consensus report containing recommendations for that Review Conference. | وتضع اللجنة التحضيرية الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية، وتبذل وسعها لوضع تقرير يعكس توافقا في الآراء ويتضمن توصيات ت رفع إلى مؤتمر الاستعراض المعني. |
The Preparatory Committee would finalize the procedural arrangements and make every effort to produce a consensus report containing recommendations for that Review Conference. | وسوف تضع اللجنة التحضيرية اللمسات الأخيرة على الترتيبات الإجرائية وتبذل كل جهد ممكن لوضع تقرير يتمتع بتوافق الآراء ويتضمن التوصيات التي سينظر فيها المؤتمر الاستعراضي. |
This decision will make it possible for the Conference on Disarmament finally to begin negotiations to ratify a treaty completely banning these tests. | إن هذا القرار سيسمح لمؤتمر نزع السﻻح أن يبدأ أخيرا المفاوضات للتصديق على معاهدة لحظر هذه التجارب حظرا تاما. |
If such a conference is considered desirable, it will be necessary to make preparations well in advance in order to ensure its success. | فإذا ارتئي عقد مثل هذا المؤتمر، فﻻ بد من اﻹعداد له قبل فترة طويلة لضمان نجاحه. |
The Conference on Disarmament in fact is the ideal forum to make headway on all these issues. | ومؤتمر نزع السلاح هو في حقيقة الأمر المحفل المثالي لإحراز تقدم بشأن كل هذه المسائل. |
Several meetings of these organizations have been held to make preliminary plans for the donors apos conference. | وقد عقدت عدة اجتماعات لهذه المنظمات لوضع الخطط التمهيدية لمؤتمر المانحين. |
We believe that more flexibility should be introduced to make full use of the available conference facilities. | ونعتقد أنــه ينبغي توفير قـــدر أكبر من المرونة لﻻستفادة على أكمل وجه من مرافق المؤتمر المتاحة. |
With four, you make a square, you make a pentagon, you make a hexagon, you make all these kind of polygons. | وبأربعة، تكون مربعا، يمكنك أن تكون مخمسا، مسدسا، تكون كل هذه الأنواع من المضلعات. |
The convening of the 1995 review and extension Conference on the Non Proliferation Treaty (NPT) provides a unique opportunity to make a sober assessment of its implementation. | وسيتيح انعقاد مؤتمر عام ١٩٩٥ ﻻستعراض معاهدة عدم اﻻنتشار وتمديدها فرصة فريدة ﻹجراء تقييم واع لتنفيذها. |
Like the Disarmament Commission, the Conference is blocked by differences of national priorities that, unresolved, make agreement on a comprehensive programme of work impossible. | وكما هو الحال بالنسبة لهيئة نزع السلاح يواجه مؤتمر نزع السلاح الطريق المسدود بسبب الخلاف على الأولويات الوطنية، التي تجعل من المستحيل، إن لم ت حل، الاتفاق على برنامج شامل للعمل. |
During the spring session, the Conference should make a concerted effort to arrive at agreement on the many issues contained in the negotiating text. | وخﻻل الدورة الربيعية، ينبغي للمؤتمر أن يبذل جهودا متضافرة للتوصل إلى اتفاق بشأن الكثير من المسائل الواردة في النص التفاوضي. |
Related searches : Make Conference Call - Hold A Conference - Convene A Conference - Launch A Conference - Planning A Conference - Hosting A Conference - Create A Conference - Schedule A Conference - A Joint Conference - Organise A Conference - Attending A Conference - Have A Conference - Organize A Conference