Translation of "major security concern" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

The security of UNOMIG personnel remains a major concern.
ولا يزال أمن موظفي البعثة يشكل شاغلا هاما.
The security situation in Kabul remains a major concern.
والحالة اﻷمنية في كابول ﻻ تزال تبعث على مزيد من القلق.
The security of United Nations personnel remains a major concern.
28 وما زال أمن أفراد الأمم المتحدة يمثل شاغلا رئيسيا.
11. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern.
١١ مازالت الحالة اﻷمنية المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان مثار قلق بالغ.
72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern.
٧٢ وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان ما زال يشكل مبعث قلق كبير.
Security is a major concern while concerning the mobile computing standards on the fleet.
الأمن هو مصدر قلق كبير في حين بشأن معايير الحوسبة المتنقلة .
Besides security considerations, water availability remained a major concern in identifying sites and developing refugee camps.
12 وإلى جانب الاعتبارات الأمنية، ظل توافر المياه يمثل شاغلا رئيسيا في تحديد مواقع مخيمات اللاجئين وتنميتها.
Ethical issues are also becoming a major concern.
كما تغدو المسائل اﻷخﻻقية موضع قلق رئيسي.
In particular, we support greater consultation between the General Assembly and the Security Council on all major issues of common concern.
ونؤيد، بوجه خاص، إجراء مشاورات أكبر بين الجمعية العامة ومجلس اﻷمن بشأن جميع المسائل الرئيسية ذات اﻻهتمام المشترك.
The impact of HIV AIDS is of major concern.
30 وأشير إلى أن الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تثير قلقا بالغا.
Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern.
والمشردون واللاجئون مصدر قلق إنساني كبير آخر.
Drought and desertification are another subject of major concern.
ويعتبر الجفاف والتصحر موضوعا آخر يستحق اهتماما رئيسيا.
The issue of housing is therefore of major concern.
لذلك فإن مسألة اﻹسكان تعتبر شاغﻻ رئيسيا.
Child malnutrition was a major concern for some of them.
وسوء تغذية الأطفال مصدر رئيسي للقلق بالنسبة للبعض منهم.
Imputed data is cause of major concern to most countries.
60 وتشكل البيانات المخصصة أحد أهم المشاغل لدى معظم البلدان.
Another source of major concern is the situation in Iraq.
هناك مصدر آخر للقلق البالغ، وهو الحالة في العراق.
Security, too, remains a serious concern.
وتشكل الحالة الأمنية أيضا هما ثقيلا .
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern.
وتشكل الأنشطة الإسرائيلية في القدس أيضا مصدرا رئيسيا للقلق.
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern.
وظهرت قابلية التنمية لﻻستدامة من الناحية البيئية باعتبارها أحد الشواغل الرئيسية.
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern.
٤٥ كما تمثل عملية تنسيق المساعدة مدعاة كبرى للقلق.
Israel s main concern continues to be security.
إن مسألة الأمن تظل تشكل مصدر القلق والانزعاج الرئيسي في نظر إسرائيل.
Security remains a concern throughout rural Liberia.
129 تبقى مسألة الأمن أحد الشواغل في جميع المناطق الريفية في ليبريا.
My statement will focus on three issues that are of major concern to Kenya namely, capacity building, marine safety and security, and the marine environment.
سيرك ز بياني على ثلاث قضايا ذات أهمية كبيرة لكينيا ألا وهي بناء القدرات، والسلامة البحرية والأمن البحري، والبيئة البحرية.
The protection of civilians continues to be a major concern in Darfur.
12 تظل حماية المدنيين من الشواغـل الأساسية في دارفور.
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action.
37 إن ضمان صحة المرأة هو أحد الاهتمامات الرئيسية لبرنامج العمل.
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern.
إن البرنامج النووي الإيراني ما زال مصدر قلق رئيسي.
Trafficking in persons continues to be an issue of major concern worldwide.
17 لا يزال الاتجار بالبشر من المسائل التي تسب ب قلقا بالغا في العالم كله.
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well.
وإن التصحر والجفاف وإزالة اﻷحراج من الشواغل الرئيسية لمنغوليا أيضا.
I should also add that in the absence of a United Nations security force, the security and safety of United Nations personnel remains a major concern and a challenge to us in UNOTIL.
وأود أيضا أن أضيف أنه بعدم وجود قوة أمنية تابعة للأمم المتحدة، فإن أمن وسلامة موظفي الأمم المتحدة سيظلان مصدر قلق وتحديا لنا في مكتب الأمم المتحدة في تيمور ليشتي.
Selected areas of concern to the Security Council
ثانيا مجالات مختارة لاهتمام مجلس الأمن
The same will for dialogue is reflected in the discussion of major issues that concern the future of our Organization, such as reform of the Security Council.
وهذه اﻹرادة نفسها بإقامة الحوار تنعكس في مناقشة مسائل كبرى تهم مستقبل منظمتنا، مثل إصﻻح مجلس اﻷمن.
Yet unreliable electricity supplies are also a major concern for the wider population.
ويعتبر باقي السكان أيضا فقر مصادر الكهرباء الغير معول عليها مشكلة لهم.
The fate of children conceived by rape is another major source of concern.
ومصير الأطفال الناجمين عن الاغتصاب مصدر آخر لقلق بالغ.
Attacks and threats against humanitarian workers and supplies also remain a major concern.
وتظل كذلك الهجـمات والتهديدات الموجهة ضد العاملين في مجـال المساعدة الإنسانية والإمدادات الإنسانية مدعاة للقلق البالغ.
A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality.
ومن ثم، يمثل تقليص هذا التفاوت أحد الاهتمامات الرئيسية في المنطقة.
66. The financing of Agenda 21 still remained an issue of major concern.
٦٦ وأردف قائﻻ إن تمويل جدول أعمال القرن ٢١ ﻻ يزال مسألة تثير الكثير من القلق.
(a) Security of major airports and seaports
)أ( أمن المطارات والموانئ الرئيسية
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non performing loans.
لكن مصدر القلق الأساسي يتلخص في الحجم المتنامي من القروض المعدومة التي توقف أصحابها عن السداد.
But they expressed concern that major reform could undermine political stability and economic development.
لكنهم أعربوا عن انزعاجهم وخشيتهم أن تؤدي الإصلاحات واسعة النطاق إلى تقويض الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية.
Insecurity in camps for internally displaced persons in Western Darfur is a major concern.
18 ويشكل انعدام الأمن في مخيمات المشردين داخليا في غرب دارفور شاغلا رئيسيا.
The lack of institutional capacity, especially in child protection issues, remains a major concern.
وما فتئ نقص القدرة المؤسسية، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل، يشكل أحد الشواغل الرئيسية.
At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana.
إن تردي اﻷراضي، على الصعيد الوطني، يظل دوما شاغﻻ رئيسيا لبوتسوانا.
Following the terrorist attacks in the United States in 2001, homeland security has become a major concern in the United States Virgin Islands, as well as on the mainland.
44 في أعقاب الهجمات الإرهابية في الولايات المتحدة سنة 2001، أصبح الأمن الداخلي أحد دواعي القلق الأساسية في جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة، كما هو في البر الرئيسي.
Although calm, the security situation remains a source of concern.
وعلى الرغم من هدوء الحالة الأمنية فإنها تبقى مصدرا للقلق.
The overall security climate in the subregion is of concern.
92 ويدعو المناخ الأمني العام في المنطقة دون الإقليمية إلى القلق.

 

Related searches : Major Concern - Major Concern For - Another Major Concern - My Major Concern - Of Major Concern - Major Health Concern - A Major Concern - Major Security Breach - & Security - Mutual Concern - Global Concern