Translation of "major concern for" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Concern - translation : Major - translation : Major concern for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Child malnutrition was a major concern for some of them. | وسوء تغذية الأطفال مصدر رئيسي للقلق بالنسبة للبعض منهم. |
Yet unreliable electricity supplies are also a major concern for the wider population. | ويعتبر باقي السكان أيضا فقر مصادر الكهرباء الغير معول عليها مشكلة لهم. |
Ethical issues are also becoming a major concern. | كما تغدو المسائل اﻷخﻻقية موضع قلق رئيسي. |
Insecurity in camps for internally displaced persons in Western Darfur is a major concern. | 18 ويشكل انعدام الأمن في مخيمات المشردين داخليا في غرب دارفور شاغلا رئيسيا. |
The security of UNOMIG personnel remains a major concern. | ولا يزال أمن موظفي البعثة يشكل شاغلا هاما. |
The impact of HIV AIDS is of major concern. | 30 وأشير إلى أن الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تثير قلقا بالغا. |
Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern. | والمشردون واللاجئون مصدر قلق إنساني كبير آخر. |
The security situation in Kabul remains a major concern. | والحالة اﻷمنية في كابول ﻻ تزال تبعث على مزيد من القلق. |
Drought and desertification are another subject of major concern. | ويعتبر الجفاف والتصحر موضوعا آخر يستحق اهتماما رئيسيا. |
The issue of housing is therefore of major concern. | لذلك فإن مسألة اﻹسكان تعتبر شاغﻻ رئيسيا. |
The question of terrorism has become a major cause for concern within the multilateral disarmament community. | أصبحت مسألة الإرهاب الإشعاعي مصدرا رئيسيا للقلق في إطار مجتمع نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
Imputed data is cause of major concern to most countries. | 60 وتشكل البيانات المخصصة أحد أهم المشاغل لدى معظم البلدان. |
The security of United Nations personnel remains a major concern. | 28 وما زال أمن أفراد الأمم المتحدة يمثل شاغلا رئيسيا. |
Another source of major concern is the situation in Iraq. | هناك مصدر آخر للقلق البالغ، وهو الحالة في العراق. |
Sexual violence during times of conflict continues to be a source of major concern for the Office. | 27 ولا يزال العنف الجنسي الذي يمارس في أوقات النـزاعات يشكل مصدر قلق كبير للمفوضية. |
The protection of women and children during armed conflict is a major concern for the international community. | وحماية النساء والأطفال خلال الصراع المسلح مصدر انشغال رئيسي بالنسبة إلى المجتمع الدولي. |
The situation with regard to Haitian asylum seekers remained an area of major concern for the Office. | وﻻ تزال الحالة فيما يتعلق بملتمسي اللجوء من هايتي مدعاة لقلق كبير لدى المفوضية. |
In conclusion, the situation in the least developed countries, especially in Africa, is cause for major concern. | ختاما إن الحالة في أقل البلدان نموا، خاصة في أفريقيا، تدعو إلى القلق. |
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern. | وتشكل الأنشطة الإسرائيلية في القدس أيضا مصدرا رئيسيا للقلق. |
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern. | وظهرت قابلية التنمية لﻻستدامة من الناحية البيئية باعتبارها أحد الشواغل الرئيسية. |
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern. | ٤٥ كما تمثل عملية تنسيق المساعدة مدعاة كبرى للقلق. |
48. The need to improve its performance has, over recent years, been a major concern for the Unit. | ٤٨ وكان من اﻻهتمامات الرئيسية للوحدة خﻻل السنوات اﻷخيرة الحاجة الى تحسين آدائها. |
Indebtedness, which some developing countries have begun to solve, remains a major source of concern for African countries. | إن مشكلة المديونية، التي شرعت بعض البلدان النامية في حلها، تبقى مصدرا رئيسيا للقلق لدى البلدان اﻻفريقية. |
The protection of civilians continues to be a major concern in Darfur. | 12 تظل حماية المدنيين من الشواغـل الأساسية في دارفور. |
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action. | 37 إن ضمان صحة المرأة هو أحد الاهتمامات الرئيسية لبرنامج العمل. |
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern. | إن البرنامج النووي الإيراني ما زال مصدر قلق رئيسي. |
Trafficking in persons continues to be an issue of major concern worldwide. | 17 لا يزال الاتجار بالبشر من المسائل التي تسب ب قلقا بالغا في العالم كله. |
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well. | وإن التصحر والجفاف وإزالة اﻷحراج من الشواغل الرئيسية لمنغوليا أيضا. |
The illicit use of drugs, particularly by young people, continued to be a major concern for the international community. | 29 وأضاف أن استخدام المخدرات، لا سيما من قبل الشباب، ما زال مثار قلق كبير للمجتمع الدولي. |
132. Refugee and asylum issues, as well as migration topics, continued to be a major concern for European States. | ١٣٢ ظلت قضايا الﻻجئين واللجوء، وكذلك المسائل المتعلقة بالهجرة، موضع اهتمام رئيسي من جانب الدول اﻷوروبية. |
Another source of grave concern for the international community lies in the persistence of major economic and financial problems. | وثمة باعث آخر على قلق المجتمع الدولي البالغ هو استمرار بقاء مشاكل اقتصادية ومالية كبرى. |
The fate of children conceived by rape is another major source of concern. | ومصير الأطفال الناجمين عن الاغتصاب مصدر آخر لقلق بالغ. |
Attacks and threats against humanitarian workers and supplies also remain a major concern. | وتظل كذلك الهجـمات والتهديدات الموجهة ضد العاملين في مجـال المساعدة الإنسانية والإمدادات الإنسانية مدعاة للقلق البالغ. |
A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality. | ومن ثم، يمثل تقليص هذا التفاوت أحد الاهتمامات الرئيسية في المنطقة. |
11. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. | ١١ مازالت الحالة اﻷمنية المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان مثار قلق بالغ. |
72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. | ٧٢ وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان ما زال يشكل مبعث قلق كبير. |
66. The financing of Agenda 21 still remained an issue of major concern. | ٦٦ وأردف قائﻻ إن تمويل جدول أعمال القرن ٢١ ﻻ يزال مسألة تثير الكثير من القلق. |
93. Management of wastes is a major area of concern for WHO, with particular reference to small island developing States. | ٩٣ تشكل إدارة النفايات مجال اهتمام رئيسيا لمنظمة الصحة العالمية، ﻻ سيما فيما يخص الدول الجزرية الصغيرة النامية. |
For most of the past two decades, jihadists in the Caucasus and Central Asia were a major source of concern for the Kremlin. | أثناء القسم الأعظم من العقدين الماضيين، كان الجهاديين في القوقاز وآسيا الوسطى يشكلون مصدرا رئيسيا للقلق والجزع بالنسبة للكرملين. |
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non performing loans. | لكن مصدر القلق الأساسي يتلخص في الحجم المتنامي من القروض المعدومة التي توقف أصحابها عن السداد. |
But they expressed concern that major reform could undermine political stability and economic development. | لكنهم أعربوا عن انزعاجهم وخشيتهم أن تؤدي الإصلاحات واسعة النطاق إلى تقويض الاستقرار السياسي والتنمية الاقتصادية. |
Security is a major concern while concerning the mobile computing standards on the fleet. | الأمن هو مصدر قلق كبير في حين بشأن معايير الحوسبة المتنقلة . |
The lack of institutional capacity, especially in child protection issues, remains a major concern. | وما فتئ نقص القدرة المؤسسية، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل، يشكل أحد الشواغل الرئيسية. |
At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana. | إن تردي اﻷراضي، على الصعيد الوطني، يظل دوما شاغﻻ رئيسيا لبوتسوانا. |
However, the situation of 260,000 internally displaced persons from Kosovo and Metohija was a major source of concern for her country. | وأردفت قائلة إن حالة المشردين من كوسوفو ميتوهيجا، والبالغ عددهم 000 260 شخص مازالت مثار قلق بالغ. |
Related searches : Major Concern - Another Major Concern - My Major Concern - Of Major Concern - Major Health Concern - A Major Concern - Major Security Concern - For Concern - For Major - Concern For Survival - For This Concern - Constant Concern For - Concern For Community