Translation of "of major concern" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
The impact of HIV AIDS is of major concern. | 30 وأشير إلى أن الآثار المترتبة على فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز تثير قلقا بالغا. |
The issue of housing is therefore of major concern. | لذلك فإن مسألة اﻹسكان تعتبر شاغﻻ رئيسيا. |
The security of UNOMIG personnel remains a major concern. | ولا يزال أمن موظفي البعثة يشكل شاغلا هاما. |
Drought and desertification are another subject of major concern. | ويعتبر الجفاف والتصحر موضوعا آخر يستحق اهتماما رئيسيا. |
Child malnutrition was a major concern for some of them. | وسوء تغذية الأطفال مصدر رئيسي للقلق بالنسبة للبعض منهم. |
Imputed data is cause of major concern to most countries. | 60 وتشكل البيانات المخصصة أحد أهم المشاغل لدى معظم البلدان. |
The security of United Nations personnel remains a major concern. | 28 وما زال أمن أفراد الأمم المتحدة يمثل شاغلا رئيسيا. |
Another source of major concern is the situation in Iraq. | هناك مصدر آخر للقلق البالغ، وهو الحالة في العراق. |
45. Coordination of assistance is also a major cause of concern. | ٤٥ كما تمثل عملية تنسيق المساعدة مدعاة كبرى للقلق. |
Ethical issues are also becoming a major concern. | كما تغدو المسائل اﻷخﻻقية موضع قلق رئيسي. |
Israeli activities in Jerusalem are also a major source of concern. | وتشكل الأنشطة الإسرائيلية في القدس أيضا مصدرا رئيسيا للقلق. |
The environmental sustainability of development has emerged as a major concern. | وظهرت قابلية التنمية لﻻستدامة من الناحية البيئية باعتبارها أحد الشواغل الرئيسية. |
Ensuring women's health is a major concern of the Programme of Action. | 37 إن ضمان صحة المرأة هو أحد الاهتمامات الرئيسية لبرنامج العمل. |
Displaced persons and refugees is another major humanitarian concern. | والمشردون واللاجئون مصدر قلق إنساني كبير آخر. |
The security situation in Kabul remains a major concern. | والحالة اﻷمنية في كابول ﻻ تزال تبعث على مزيد من القلق. |
The protection of civilians continues to be a major concern in Darfur. | 12 تظل حماية المدنيين من الشواغـل الأساسية في دارفور. |
The Iranian nuclear programme continues to be a major cause of concern. | إن البرنامج النووي الإيراني ما زال مصدر قلق رئيسي. |
Trafficking in persons continues to be an issue of major concern worldwide. | 17 لا يزال الاتجار بالبشر من المسائل التي تسب ب قلقا بالغا في العالم كله. |
Desertification, drought and deforestation are of major concern to Mongolia as well. | وإن التصحر والجفاف وإزالة اﻷحراج من الشواغل الرئيسية لمنغوليا أيضا. |
The fate of children conceived by rape is another major source of concern. | ومصير الأطفال الناجمين عن الاغتصاب مصدر آخر لقلق بالغ. |
66. The financing of Agenda 21 still remained an issue of major concern. | ٦٦ وأردف قائﻻ إن تمويل جدول أعمال القرن ٢١ ﻻ يزال مسألة تثير الكثير من القلق. |
A major concern in the region is therefore the reduction of this inequality. | ومن ثم، يمثل تقليص هذا التفاوت أحد الاهتمامات الرئيسية في المنطقة. |
11. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. | ١١ مازالت الحالة اﻷمنية المتعلقة بموظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان مثار قلق بالغ. |
72. Security of United Nations staff working in Afghanistan remains a major concern. | ٧٢ وأمن موظفي اﻷمم المتحدة العاملين في أفغانستان ما زال يشكل مبعث قلق كبير. |
The major concern, however, is evidence of a growing volume of non performing loans. | لكن مصدر القلق الأساسي يتلخص في الحجم المتنامي من القروض المعدومة التي توقف أصحابها عن السداد. |
A second issue of major concern is the continued practice of induced or forced relocations. | 8 وهناك مسألة ثانية تثير قلقا بالغا، وهي استمرار ممارسة عمليات التهجير المستحث أو القسري. |
A major concern of the Advisory Committee was the nature of the support account itself. | 86 وأضاف قائلا إن أحد الشواغل الرئيسية للجنة الاستشارية هو طبيعة حساب الدعم نفسه. |
The lack of institutional capacity, especially in child protection issues, remains a major concern. | وما فتئ نقص القدرة المؤسسية، ولا سيما فيما يتعلق بقضايا حماية الطفل، يشكل أحد الشواغل الرئيسية. |
At the national level, land degradation has always been of major concern to Botswana. | إن تردي اﻷراضي، على الصعيد الوطني، يظل دوما شاغﻻ رئيسيا لبوتسوانا. |
However, the region remains an area of serious concern and a major supplier of illicit heroin. | ومع ذلك ﻻ تزال المنطقة تثير قلقا شديدا وتعد مصدرا رئيسيا لتوريد الهيروين غير المشروع. |
Problems with shortages of food continue to cause major concern in many of the provincial prisons. | وما زالت مشاكل نقص الطعام تسبب قلقا كبيرا في كثير من سجون المقاطعات. |
The serious plight of hundreds of thousands of refugees from Rwanda remains a major source of concern. | وﻻ تزال المحنة الوخيمة التي حلت بمئات اﻷلوف من الﻻجئين من رواندا مصدرا رئيسيا لﻻنشغال. |
Furthermore, Israel's threats and repeated aggression against Lebanon have remained a major source of concern. | وبالإضافة إلى ذلك، لا تزال التهديدات الإسرائيلية وعدوانها المتكرر على لبنان مصدرا كبيرا للقلق. |
The situation prevailing in Angola is still a matter of major concern to Guinea Bissau. | إن الحالة السائدة في أنغوﻻ ﻻ تزال تثير قلقا كبيرا لغينيا ـ بيساو. |
The protection of the environment was a major concern in formulating and implementing new projects. | ٣٩ وكانت حماية البيئة موضع اهتمام شديد عند وضع المشاريع الجديدة وتنفيذها. |
The global spread of drug abuse has become a major international concern in recent years. | إن اﻻنتشار العالمي ﻹساءة استعمال العقاقير قد أصبح شاغﻻ دوليا كبيرا في السنوات اﻷخيرة. |
Sexual violence during times of conflict continues to be a source of major concern for the Office. | 27 ولا يزال العنف الجنسي الذي يمارس في أوقات النـزاعات يشكل مصدر قلق كبير للمفوضية. |
At present, a major concern of the Governments of the countries in transition are appropriate safety nets. | ومن بين الشواغل الرئيسية الحالية لحكومات البلدان التي تمر بفترة انتقال توفير شبكات نجاة مناسبة. |
31. The persistent financial difficulties of peace keeping operations continued to be a major source of concern. | ٣١ وما زالت الصعوبات المالية المستمرة التي تواجهها عمليات حفظ السلم تمثــل مصــدرا رئيسيا للقلق. |
The question of Palestine has been a major concern of the United Nations practically since its foundation. | وظلت قضية فلسطين تمثل شاغﻻ كبيرا لدى اﻷمم المتحدة منذ تأسيسها عمليا. |
The question of terrorism has become a major cause for concern within the multilateral disarmament community. | أصبحت مسألة الإرهاب الإشعاعي مصدرا رئيسيا للقلق في إطار مجتمع نزع السلاح المتعدد الأطراف. |
(a) Identify an issue of major concern in the region to be targeted by the study | (أ) تحديد قضية ذات اهتمام أساسي في الإقليم لكي تتمحور حولها الدراسة |
The major concern is the elimination of stockpiled POPs such as the organochlorine pesticides and PCBs. | والشاغل الرئيسي هو التخلص من مخزونات الملوثات العضوية الثابتة مثل مبيدات آفات الكلور العضوي والمركبات ثنائية الفنيل متعددة الكلور. |
Yet unreliable electricity supplies are also a major concern for the wider population. | ويعتبر باقي السكان أيضا فقر مصادر الكهرباء الغير معول عليها مشكلة لهم. |
Attacks and threats against humanitarian workers and supplies also remain a major concern. | وتظل كذلك الهجـمات والتهديدات الموجهة ضد العاملين في مجـال المساعدة الإنسانية والإمدادات الإنسانية مدعاة للقلق البالغ. |
Related searches : Major Concern For - Another Major Concern - My Major Concern - Major Health Concern - A Major Concern - Major Security Concern - Of Concern - Of Low Concern - Sphere Of Concern - Element Of Concern - Of Paramount Concern - Case Of Concern