Translation of "main mission" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Main - translation : Main mission - translation : Mission - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A. Main findings of the mission | ألف النتائج الرئيسية التي توصلت إليها البعثة |
A. Main findings of the technical mission | ألف النتائج الرئيسية للبعثة الفنية |
The mission heard representatives of the main political parties, including Lavalas. | واستمعت البعثة إلى ممثلي الأحزاب السياسية الرئيسية، بما فيها لافالاس. |
The main points of agreement the special mission found are listed below | ٣٢ وفيما يلي نقاط اﻻتفاق الرئيسية التي توفرت لدى البعثة |
Its main mission, recently redefined, is the land defence of the Marianas Islands. | والمهمة الرئيسية للقيادة، التي أعيد تعريفها في اﻵونة اﻷخيرة، هي الدفاع البري عن جزر مارياناس. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | ١٤٥ إن إمدادات بالطاقة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثة. |
Main power is either non existent or at best unreliable throughout the mission area. | ١١٣ إن اﻹمــدادات بالطاقــة الكهربائية إما غير موجودة أو على أفضل تقدير ﻻ يعول عليها في جميع أنحاء منطقة البعثــة. |
244. Main power throughout the mission area is either non existent or at best unreliable. | ٢٤٤ الطاقة الكهربائية المستمدة من المرافق العامة هي، في منطقة البعثة بأكملها، إما معدومة أو في أحسن اﻷحوال، ﻻ تستحق التعويل عليها. |
It required important political and operational changes within the Mission, in at least three main areas. | وتطلب إدخال تغييرات سياسية وتشغيلية على البعثة فيما لا يقل على ثلاثة مجالات رئيسية. |
The main mission and primary responsibility of the Security Council is to maintain international peace and stability. | إن المهمة اﻷساسية والمسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن تتمثل في صون السلم واﻻستقرار الدوليين. |
The main mission and primary responsibility of the Security Council is to maintain international peace and security. | وتتمثل المهمة اﻷساسية والمسؤولية الرئيسية لمجلس اﻷمن في الحفاظ على السلم واﻷمن الدوليين. |
The harbour in Mogadishu is the main port of entry for all types of resupply for the mission. | ٥٨ ومرفأ مقديشيو هو مرفأ الدخول الرئيسي لجميع أنواع اﻻمدادات للبعثة. |
The Cuban Mission had complained to the host country Mission but the demonstrations had continued on a weekly basis on 17 February 1994 there had been another such demonstration facing the main entrance of the Mission. | وقد اشتكت البعثة الكوبية لبعثة البلد المضيف لكن المظاهرات استمرت على أساس أسبوعي وفي ٧١ شباط فبراير ١٩٩٤ حدثت مظاهرة أخرى من هذه المظاهرات في مواجهة المدخل الرئيسي للبعثة. |
The main mission of the Tribunals will not be fulfilled unless the highest ranking indictees are brought to justice. | ولن تتحقق المهمة الرئيسية للمحكمتين قبل أن يقدم المتهمون من أعلى الرتب إلى العدالة. |
39. The main task of the military arm of the United Nations mission was to observe the cease fire. | ٣٩ وتتمثل المهمة اﻷساسية للعنصر العسكري في بعثة اﻷمم المتحدة في مراقبة وقف إطﻻق النار. |
The attempt to storm the Permanent Mission of Cuba and the chaining of the main door of the Mission by the terrorist group could have been avoided if the premises of the Mission had been adequately protected. | فالمحاولة الرامية إلى اقتحام البعثة الدائمة لكوبا ووضع سﻻسل على الباب الرئيسي للبعثة من جانب المجموعة اﻹرهابية كان يمكن تجنبهما لو كان قد تم حماية مقر البعثة حماية وافية. |
The amount is inclusive of the travel cost of the technical mission mentioned in paragraph 3 of the main report. | ويشمل هذا المبلغ تكلفة سفر البعثة الفنية المذكورة في الفقرة ٣ من التقرير الرئيسي. |
The main findings of the preliminary mission with regard to international verification are described in paragraphs 13 to 23 below. | ويرد في الفقرات من ١٣ الى ٢٣ أدناه وصف ﻷهم استنتاجات البعثة فيما يتعلق بالتحقق الدولي. |
(a) Mission planning, with the main objective being to identify risks and exposure to duplication, fraud, abuse of authority, inefficiency and ineffectiveness in the mission planning process at the Department of Peacekeeping Operations and at the field mission level | (أ) التخطيط للبعثات، حيث يتمثل الهدف الرئيسي في تحديد الأخطار والتعرض للازدواجية والغش وسوء استغلال السلطة وانعدام الكفاءة وعدم الفعالية، في عملية تخطيط البعثات بإدارة عمليات حفظ السلام وعلى المستوى الميداني |
The Mission visited all the main regions of Afghanistan, including Jalalabad, Kabul, Mazar i Sharif, Shibergan, Herat, Bamyan, Kandahar and Khost. | وزارت البعثة جميع المناطق الرئيسية في افغانستان، بما في ذلك جﻻل أباد، وكابول، ومزار الشريف، وشيبرجان، وحيراث، وباميان، وكنداها، وخوست. |
One of the main obstacles, which could affect the success of an integrated mission, remains the differences in the mandates and objectives of a peacekeeping mission as compared to those of other United Nations entities. | 422 وأبلغت إدارة عمليات حفظ السلام المجلس بأن الإرشادات المتعلقة بإعداد ميزانيات الفترة 2006 2007 قد أعطت تعليمات لجميع البعثات لتخفيض نسبة الطابعات المنضدية إلى الحواسيب إلى 1 مقابل 4 (طابعة منضدية واحدة لكل أربعة حواسيب) بحلول 30 حزيران يونيه 2007. |
Some incidents had occurred outside the areas designated by the Police for demonstrations and others had occurred near the main entrance of the Mission. | وقد وقعت بعض الحوادث خارج المناطق المخصصة من جانب الشرطة للتظاهرات كما وقع غيرها قرب المدخل الرئيسي للبعثة. |
The Nordic countries, being so far the main contributors to the mission, urge other countries to join in supporting it financially and with personnel. | وبلدان الشمال اﻷوروبي التي هي حتى اﻵن مشاركة رئيسية في البعثة، تحث البلدان اﻷخرى على المشاركة في دعمها ماليا وباﻷفراد. |
21. The programme planning prepared by UNDP and made available to the Mission describes other areas of assistance provided outside the main country programme. | ١٢ ويصف التخطيط البرنامجي الذي أعده برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، والذي تم توفيره للبعثة، مجاﻻت أخرى لمساعدة المقدمة خارج البرنامج القطري الرئيسي. |
Peacekeepers operating under a Chapter VII mandate generally have four main information requirements, three of which must be met before they deploy to the mission. | وعلى العموم، تكون لدى جنود حفظ السلام العاملين في إطار ولاية مسندة بموجب الفصل السابع أربع متطلبات رئيسية من المعلومات، منها ثلاثة يجب الوفاء بها قبل نشرهم في البعثة. |
main | رئيسي |
Main | الرئيسي |
Main | الأساسي |
Main | غي ر القياس |
Main | رئيسي |
Main | رئيسيNAME OF TRANSLATORS |
There are two main aspects first, the cooperation and coordination between the military components in the mission and second, the cooperation and coordination with civilian counterparts. | وثمة جانبان رئيسيان أولهما، التعاون والتنسيق بين العناصر العسكرية في البعثة وثانيهما، التعاون والتنسيق مع النظراء المدنيين. |
The mission also met with the leaders of the main political parties represented in Parliament and civil society organizations working on transitional justice and judicial reform. | والتقت البعثة أيضا بقادة الأحزاب السياسية الرئيسية الم مث لة في البرلمان ومنظمات الم جتمع المدني العاملة في مجال إقامة العدل في الفترة الانتقالية والإصلاح القضائي. |
54. ICRC is a neutral and independent humanitarian institution, the main mission of which is to provide assistance and protection to the victims of armed conflict. | ٥٤ إن لجنة الصليب اﻷحمر الدولية مؤسسة إنسانية حيادية مستقلة، وتتمثل مهمتها اﻷساسية في توفير المساعدات والحماية لضحايا النزاع المسلح. |
The parties themselves and the United Nations through the United Nations Observer Mission in El Salvador (ONUSAL), have been the main contributors to this positive development. | وقد كان المساهمون الرئيسيون فــي هذا التطور اﻹيجابي هم اﻷطراف ذاتها، واﻷمم المتحــدة من خﻻل بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور. |
main object of expenditure and by main determining factor | الباب وأوجه اﻻنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
main object of expenditure and by main determining factor | أوجه اﻻنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
main object of expenditure and by main determining factor | وجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | حسب وجه اﻻنفاق الرئيسي وحسب العامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | أوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
by section, main object of expenditure and by main | ووجه اﻹنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
by section, main object of expenditure and by main | الباب ووجه اﻹنفاق والعامل اﻷساسي المحدد |
main object of expenditure and by main determining factor | حسب وجه اﻻنفاق الرئيسي والعامل المحدد الرئيسي |
main object of expenditure and by main determining factor | وأوجه اﻹنفاق الرئيسية والعوامل المحددة الرئيسية |
The United Nations Mission in Bosnia and Herzegovina has now been succeeded by the European Union's Police Mission in Bosnia, and the European Union has replaced the North Atlantic Treaty Organization (NATO) in the main stabilization role, with support from NATO. | وبعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلفتها الآن بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي في البوسنة، وحل الاتحاد الأوروبي محل منظمة حلف شمال الأطلسي. |
Related searches : Overall Mission - Mission Trip - Rescue Mission - Mission Time - On Mission - Diplomatic Mission - Business Mission - Social Mission - Field Mission - Mission Objective - Mission Failed