Translation of "made their contribution" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Contribution - translation : Made - translation : Made their contribution - translation : Their - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We would express our sincere thanks to them for the spirit in which they made their contribution. | ونعرب عن خالص شكرنا لها علـــى الروح التي قدمت بها إسهامها. |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تقـر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تدرك المساهمة في مجال المساعدة الانتخابية التي قدمتها الأمم المتحدة إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
Migrants made an important contribution to their home and host countries, whether those countries were rich or poor. | سواء كانت هذه البلدان فقيرة أم غنية. |
Recognizing the contribution made by the United Nations of electoral assistance provided to numerous States upon their request, | وإذ تقر بالمساهمة التي قدمتها الأمم المتحدة في مجال المساعدة الانتخابية إلى العديد من الدول بناء على طلبها، |
As part of the developing countries, the African countries made their contribution to the success of the talks. | والبلدان اﻻفريقية قد أسهمت، بوصفها جزءا من البلدان النامية، في نجاح المحادثات. |
No contribution was made to the fund in 2004. | ولم تقدم أي مساهمة إلى الصندوق في عام 2004. |
Fisheries and their contribution to sustainable development | مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
Fisheries and their contribution to sustainable development | 1 مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة |
Fisheries and their contribution to sustainable development | أولا مصائد الأسماك ومساهمتها في التنمية المستدامة |
Many United Nations entities made a direct contribution to the paper, highlighting issues of particular concern to them and their programmes. | وساهمت عدة كيانات من الأمم المتحدة مساهمة مباشرة في الورقة، مبرزة المسائل التي تحظى باهتمام خاص بالنسبة لها ولبرامجها. |
... Libya has historically made a limited contribution to Arabian literature . | ... ليبيا جعلت تاريخيا مساهمة محدودة إلى الأدب العربي . |
Office premises are being made available as a contribution in kind. | ومكان المكتب مقدم بوصفه مساهمة عينية. |
The Government of Pakistan has made a 1 million voluntary contribution. | وحكومة باكستان تبرعت بمبلغ مليون دوﻻر. |
(a) Fisheries and their contribution to sustainable development | (أ) مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
Their contribution to total emissions will rise accordingly. | وبطبيعة الحال، سوف يرتفع إسهام البلدين في زيادة إجمالي الانبعاثات الكربونية. |
Despite the reversal of trend, the changing composition of aid flows has made their contribution to meeting the Millennium Development Goals less efficient. | 27 ورغم تراجع الاتجاه، فإن التركيب المتغير لتدفقات المعونة جعل مساهمتها في تلبية الأهداف الإنمائية للألفية أقل كفاءة. |
It was that of the melting pot different peoples made their own contribution to American culture, but, above all, they made every effort to accept what they found and integrate. | وكان الحل يتمثل في بوتقة الصهر حيث ق د م ت الشعوب المختلفة إسهاماتها في الثقافة الأميركية، ولكن في المقام الأول، فقد بذلت تلك الشعوب كل الجهد في سبيل الاندماج وسعيا إلى ت ـق ـب ل الأحوال كما هي في أميركا. |
This judgement made a significant contribution to the Tribunal's jurisprudence on rape. | وساهم هذا الحكم مساهمة كبيرة في أحكام المحكمة المتعلقة بالاغتصاب. |
Nothing with appreciation the contribution made by lead countries Australia and Mexico, | وإذ يلاحظ مع التقدير الإسهام الذي قدمه البلدان الرائدان وهما أستراليا والمكسيك، |
Botswana is proud to have made a contribution to UNOSOM, however modest. | وتشعر بوتسوانا بالفخر ﻹسهامها في هذه العملية، وإن كان إسهاما متواضعا. |
UNDP also made a major contribution to the preparation of this document. | وقدم البرنامج اﻹنمائي أيضا مساهمة رئيسية في إعداد هذه الوثيقة. |
These contribution payments are made from the disability, maternity and sickness special budget. | وهذه المدفوعات تغطي ميزانية التأمين ضد العجز وتأمين الأمومة والتأمين ضد الأمراض. |
Contribution made by the Department of Management to the improvement of management practices | ثانيا مساهمة من إدارة الشؤون الإدارية في تحسين الممارسات الإدارية |
Chile has made an initial contribution and supports the establishment of the Fund. | وقـــد أسهمت شيلي إسهاما أوليا وهي تؤيد إنشاء الصندوق. |
The current Director General had made a substantial personal contribution to those achievements. | وقد قدم المدير العام الحالي مساهمة شخصية كبيرة في تلك الإنجازات. |
She emphasized in that connection the contribution that could be made by volunteerism. | وشددت في هذا الصدد، على أهمية المساهمة التي يستطيع العمل التطوعي تقديمها. |
From that viewpoint, the contribution made by the developing countries deserves special recognition. | ومن وجهة النظر تلك أن اﻹسهام الذي قدمته البلدان النامية يستأهل التقدير الخاص. |
quot Welcoming further the valuable contribution to peace made in Rwanda by UNAMIR, | quot وإذ يرحب كذلك بما أسدته بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا من مساهمة قيمة من أجل إحﻻل السلم في رواندا، |
quot Welcoming the valuable contribution to peace being made in Rwanda by UNAMIR, | quot وإذ يرحب بما تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا من إسهام قيﱠم في تحقيق السلم في رواندا، |
The NPT has made a singular contribution to the world apos s security. | لقد أسهمت هذه المعاهدة إسهاما فريدا في تحقيق اﻷمن العالمي. |
In this way, our region has made a concrete contribution to international peace. | وبهذه الطريقة، تسهم منطقتنا إسهاما محــددا في السلم الدولي. |
Their relative share in the contribution to be made by the United Nations to the costs of the Fund is estimated at 43 per cent. | وتقدر حصتهما النسبية في مساهمة اﻷمم المتحدة في تكاليف الصندوق بنسبة ٤٣ في المائة . |
They have made a tremendous contribution to our work through their campaigns in the 1970s and 1980s to bring pressure on the South African authorities to abandon their policies of apartheid. | فقد قدمت مساهمة هائلة في عملنا عن طريق حمﻻتها في السبعينات والثمانينات من أجل الضغط على سلطات جنوب افريقيا للتخلي عن سياسة الفصل العنصري. |
Discussion Panel A Fisheries and their contribution to sustainable development | مصائد الأسماك وإسهامها في التنمية المستدامة |
The workshops made a valuable contribution, in particular by assisting developing countries to prepare their submissions and thus meet the time frame designated by the Commission. | وقدمت حلقات العمل إسهاما قي ما، خاصة في مساعدة الدول النامية على إعداد طلباتها وبالتالي الوفاء بالإطار الزمني الذي حددته اللجنة. |
69. We emphasize once again the contribution made by the Ibero American countries to maintaining world peace, notably through their participation in various United Nations operations. | ٦٩ ونحن نؤكد مرة أخرى مساهمة البلدان اﻹيبيرو أمريكية في صون السلم العالمي، وخاصة عن طريق مشاركتها في مختلف عمليات اﻷمم المتحدة. |
To date, Iraq has made no contribution to the Special Commission apos s expenses. | وحتى اليوم لم يقدم العراق أي إسهام في نفقات اللجنة الخاصة. |
(c) Recognized the valuable contribution made by non governmental organizations at its first session | )ج( تدرك اﻹسهام القيﱢم الذي قدمته المنظمات غير الحكومية أثناء دورتها اﻷولى |
He has indeed made an outstanding contribution, of which our region is very proud. | فقد قدم حقا اسهاما بارزا تفتخر به منطقتنا فخرا كبيرا. |
United Nations Volunteers had made a valuable contribution to different types of government activities. | وقد تعاون متطوعو هذا البرنامج على نحو مفيد للغاية من أجل إنجاز شتى اﻷنشطة في القطاع العام. |
We admire the dignified manner of their contribution and subsequent response. | وإننا نكبر اﻷسلوب الوقور الذي إتسمت به مساهمتها واﻻستجابة التي تلت ذلك. |
Agro processing facilities have also increased their contribution to the sector. | وقد زادت أيضا مرافق تجهيز المنتجات الزراعية من مساهمتها في هذا القطاع. |
It had also made a regular, albeit modest, contribution to the UNRWA budget, and in 2004 had doubled its contribution to the Agency's regular budget. | كما أنها قدمت مساهمة منتظمة، وإن تكن متواضعة، في ميزانية الأونروا، وفي عام 2004، ضاعفت مساهمتها في الميزانية العادية للوكالة. |
88. A contribution of 1,000 has been made to the United Nations trust fund for Mozambique and arrangements are currently being made for a contribution to be made to the 1994 appeal for the repatriation and reintegration of Mozambican refugees of UNHCR. | ٨٨ ق دمت مساهمة قدرها ٠٠٠ ١ دوﻻر إلى صندوق اﻷمم المتحدة اﻻستئماني لموزامبيق، وتتخذ اﻵن ترتيبات لتقديم اسهام على سبيل اﻻستجابة للنداء الذي وجهته مفوضية الﻻجئين في عام ١٩٩٤ من أجل إعادة الﻻجئين الموزامبيقيين إلى وطنهم وإعادة إدماجهم في مجتمعهم. |
Related searches : Contribution Made - Their Contribution - Contribution Is Made - Contribution Was Made - Make Their Contribution - For Their Contribution - Made Their Debut - Made Their Appearance - Made Their Home - Made Their Way - Made Their Mark - Made Their Choice - Made Their Point