Translation of "low income people" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Low income people spend a lot more than a thousand on lotteries. | الأشخاص ذوي الدخل المحدود ينفقون أكثر بكثير من ألف في اليانصيب. |
So low income here, high income there. | لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع. |
Consider low income housing. | ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة. |
All low income and middle income countries c | جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج( |
Low per capita income adjustment | 5 التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل |
(b) Financing low income shelter | )ب( تمويل المأوى لذوي الدخول المنخفضة |
Current ultra low interest rates may be scaring people about the adequacy of future income. | إن أسعار الفائدة الحالية البالغة الانخفاض قد تؤدي إلى ترويع الناس بشأن مدى كفاية دخولهم في المستقبل. |
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income. | كما أن معدلات تدن ي الدخل لدى الفئات التي عادة ما تعاني منه عرفت انخفاضا . |
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries. | وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض. |
Other low income countries should follow suit. | ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها. |
Low income 610 or less in 1990 | الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠ |
Low income people who could not be expected ever to repay their loans were given so called NINJA credits No income, no job, no assets. | وعلى هذا فقد حصل أشخاص من أصحاب الدخول المتدنية ـ والذين كان من الواضح أنهم من غير الممكن أن يسددوا قروضهم على الإطلاق ـ على ما أطلق عليه قروض النينجا لا دخل، ولا عمل، ولا أصول . |
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention. | ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص. |
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk. | ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى. |
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993). | البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(. |
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth. | وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو. |
These are after school learning centers that we helped start that help young people from low income communities | وهي مراكز للأنشطة الموازية للتعليم التي ساهمنا في إطلاقها التي تساعد للشباب من المجتمعات ذات الدخل الضعيف |
Relative failure of adjustment in low income countries | الفشل النسبي في تحقيق التكيف في البلدان ذات الدخل المنخفض |
Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income. | وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح. |
For young people from low income homes it is common to drop out of school at an early age. | ومن الشائع لدى الشباب الذين ينتمون إلى الأسر ذات الدخل المنخفض أن يتركوا المدارس في سن مبكرة. |
It is felt by young people from low income families who cannot afford the luxury of open unemployment and are therefore struggling to survive in low income, dead end and often dangerous jobs in the informal economy. | ويشعر بهذه الآثار أيضا الشباب الذين ينتمون لأسر ذات دخل منخفض حيث لا يستطيع الشباب أن يحصلوا على ترف البطالة الصريحة، يناضلون من أجل البقاء في وظائف بالاقتصاد غير الرسمي ضئيلة الدخل وعديمة المستقبل ومحفوفة غالبا بالمخاطر. |
Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. | لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط والدول ذات الدخل المنخفض, ولكن تتمتع بالسلام |
Don't get confused of the progress of the emerging economies and the great capacity of people in the middle income countries and in peaceful low income countries. | لا تقللوا من أهمية الدول الناشئة والقدرة العظيمة للشعوب في الدول ذات الدخل المتوسط |
Low income countries are also vulnerable to natural disasters. | 41 وتتسم البلدان ذات الدخل المنخفض أيضا بالهشاشة أمام الكوارث الطبيعية. |
External viability remains a problem, however, for many low income and lower middle income countries. | كما ﻻ تزال القدرة على الصمود أمام العوامل الخارجية مشكلة لكثير من البلدان منخفضة ومتوسطة الدخل. |
A total of 93 Governments (35 high income, 41 middle income and 17 low income countries) contributed to regular resources. | 180 وساهمت في الموارد العادية حكومات مجموعها 92 حكومة (34 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المرتفع و 41 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المتوسط و 17 حكومة من حكومات البلدان ذات الدخل المنخفض). |
Low income countries have demonstrated that rapid progress is possible. | لقد برهنت الدول ذات الدخول المتدنية أن التقدم السريع في هذا المجال أمر ممكن. |
Low income countries could also be promoted as retirement centres. | كما يمكن تشجيع البلدان المنخفضة الدخل لتكون مراكز للتقاعد. |
a Low income GNI per capita of 735 and less. | (أ) الدخل المنخفض نصيب الفرد من الناتج القومي الإجمالي 735 دولارا فأقل. |
One low income country Rwanda pledged for the first time. | وتعهد بلد منخفض الدخل رواندا بالتبرع لأول مرة. |
At present, aid in some low income countries was decreasing. | فالمساعدات تتناقص حاليا في بعض البلدان المنخفضة الدخل. |
Adopting the Trinidad terms would assist the low income countries. | ومن شأن اعتماد شروط مساعدة البلدان ذات الدخل المنخفض. |
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off. | كما وجد أن هذا النظام يخفف من وطأة حالة الفقر التي يعيشها الأطفال من خلال زيادة إيرادات الأسر منخفضة الدخل التي لديها أطفال بمعدل وسطي قدره 12.3 في المائة ليصبح أقرب إلى الحد الأدنى للدخل. |
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity. | ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية. |
Other regions with low income countries should follow a similar pattern. | وينبغي للمناطق الأخرى التي توجد فيها بلدان منخفضة الدخل أن تتبع نمطا مماثلا. |
The Group supported the low per capita income allowance formula as | وأيدت المجموعة صيغة الخصم المسموح به لدخل الفرد المنخفض بوصفه جزءا أساسيا وتلقائيا ﻵلية التعديل، ينبغي تطبيقه باﻻقتران مع حد لدخل الفرد يعادل متوسط دخل الفرد في |
The low per capita income allowance should not be used excessively. | أما فيما يتصل بالخصم المسموح به في حالة البلدان ذات الدخل الفردي المنخفض، فقد حذر من اﻹفراط في تطبيقه. |
And here we have the low income countries where entrepreneurs are. | ثم لدينا الدول ذات الدخل المنخفض هنا حيث رجال الاعمال |
Low income citizens often use emergency room visits as primary care. | زيارات غرف الطوارئ كرعاية أساسية |
By World Bank classification, 34 government donors were high income countries, 19 were upper middle income, 26 were lower middle income and 19 were low income countries. | ووفقا للتصنيف الذي وضعه البنك الدولي، كان عدد الحكومات المانحة 34 حكومة من البلدان ذات الدخل المرتفع، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط الأعلى، و 26 حكومة من البلدان ذات الدخل المتوسط المنخفض، و 19 حكومة من البلدان ذات الدخل المنخفض. |
(b) The national income figures resulting from step (a) are further adjusted for low per capita national income. | )ب( وتخضع أرقام الدخل القومي الناشئة عن تطبيق الخطوة )أ( لتعديل اضافي يشمل البلدان التي ينخفض فيها نصيب الفرد من الدخل القومي. |
China has lots of low cost labor, but so does Bangladesh, Ethiopia, and many other populous low income countries. | صحيح أن الصين لديها عدد وفير من العمالة المنخفضة التكاليف، ولكن هذه هي نفس الحال في بنجلاديش وإثيوبيا والعديد من البلدان الأخرى الفقيرة المكتظة بالسكان. |
Recognizing that the potential for income generation by low income households at present lies primarily in the informal sector, | وإذ تسلم بأن إمكانيات توليد دخل لﻷسر ذات الدخل المنخفض تكمن اﻵن بصفة رئيسية في القطاع غير النظامي، |
Many low income countries will suffer from the decline in commodity prices. | إن العديد من البلدان ذات الدخول المتدنية سوف تعاني بسبب انحدار أسعار السلع الأساسية. أما غيرها من البلدان، بما في ذلك تلك البلدان التي كانت قد تحولت مؤخرا إلى مناطق جديدة للريادة الاقتصادية بين البلدان ذات الأسواق الناشئة، فقد يبدأ معينها من رأس المال الأجنبي في النضوب. |
What s the leading cause of death in low and middle income countries? | ما هي الأسباب الرئيسية للوفاة في البلدان ذات الدخل المنخفض والمتوسط |
Related searches : Low-income People - Low Income - Low-income - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Groups - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Families - Low Income Earners - Low-income Communities - Low-income Population - Low Income Family - Low Income Market