Translation of "low income families" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Low and middle income families will benefit from a notable increase in disposable income.
وستستفيد الأسر ذات الدخل المنخفض والمتوسط من زيادة كبيرة في الدخل المتاح.
Nova Scotia has expanded and strengthened programs and services to help low income families.
وقامت بتوسيع نطاق ودعم البرامج والخدمات الرامية إلى مساعدة الأ سر ذات الدخل المنخفض.
For example, in 2001, the NCB was responsible for preventing an estimated 40,700 families with 94,800 children from living in low income. This represented an 8.9 percent reduction in the number of low income families.
فعلى سبيل المثال، أمكن، بفضل الاستحقاق الوطني للأطفال، تجنيب نحو 700 40 أسرة لديها 800 94 طفل العيش بدخل منخفض في عام 2001 إذ تم تخفيض عدد الأسر المنخفضة الدخل بنسبة 8.9 في المائة.
In principle, low income individuals and families could be compensated through lump sum transfer programs.
ومن حيث المبدأ يمكن تعويض الأفراد والأسر ذات الدخول المنخفضة من خلال برامج التحويل لدفعة واحدة.
The Guam Housing and Urban Renewal Authority provides subsidized housing for low income families. 44
وتقدم هيئة اﻻسكان وتجديد المناطق الحضرية في غوام اعانات سكنية لﻷسر المنخفضة الدخل)٤٤(.
This will result in an additional 10 million in income support to low income families in 2004 2005 and 2005 2006.
وسيترتب على ذلك 10 ملايين دولار إضافية لدعم دخل الأسر ذوات الدخل المحدود في 2004 2005 و2005 2006.
The NCB was also found to reduce the depth of child poverty, with low income families with children seeing their income rise, on average, 12.3 percent closer to the low income cut off.
كما وجد أن هذا النظام يخفف من وطأة حالة الفقر التي يعيشها الأطفال من خلال زيادة إيرادات الأسر منخفضة الدخل التي لديها أطفال بمعدل وسطي قدره 12.3 في المائة ليصبح أقرب إلى الحد الأدنى للدخل.
The report indicates that the NCB initiative has had a positive impact on low income families with children
ويبين التقرير أن مبادرة الاستحقاق الوطني للأطفال كان لها أثر إيجابي على الأسر المنخفضة الدخل التي لها أطفال
Mr. Abhayasingha Bandara, Sri Lanka, addressed the issue of adaptation to increased thunderstorm hazards among low income families.
36 وتناول السيد أباياسينغا باندارا من سري لانكا قضية التكيف مع زيادة أخطار العواصف الرعدية فيما بين الأسر المنخفضة الدخل.
The Building Independence Strategy includes eight diverse income support programs aimed at assisting low income families to move from social assistance into the labour market.
262 تشمل استراتيجية تحقيق الاستقلالية ثمانية برامج متنوعة لدعم الدخل ترمي إلى مساعدة الأسر ذات الدخل المنخفض على الانتقال من المساعدة الاجتماعية إلى سوق العمل.
So low income here, high income there.
لذا هنا دخل منخفض، وهناك دخل مرتفع.
Everything else also includes spending on programs that help low income families, like food stamps, student grants, and Medicaid.
وكل شيء آخر يتضمن أيضا الإنفاق على البرامج التي تساعد الأسر ذات الدخول المنخفضة، مثل كوبونات الطعام، والمنح الطلابية، والمساعدات الطبية.
It targets youth with little schooling, from vulnerable groups and from low income families and those subject to discrimination.
ويستهدف البرنامج الشباب الذين حصلوا قدرا ضئيلا من التعليم بالمدارس، والشباب المنتمين إلى الجماعات الضعيفة والأسر المنخفضة الدخل والشباب الذين يعانون من التمييز.
Consider low income housing.
ولنتأمل هنا حال إسكان ذوي الدخول المنخفضة.
All low income and middle income countries c
جميــع البلــدان المنخفضــة والمتوسطـة الدخل)ج(
Federal support to low income families had risen from 5.6 billion in 2001 2002 to 5.7 billion in 2002 2003.
فقد ارتفع الدعم الفيدرالي للأسر المنخفضة الدخل من 5.6 مليارات دولار في الفترة 2001 2002 إلى 5.7 مليارات دولار في الفترة 2002 2003.
Many families who live in low income areas are beginning to move in with one another for financial and emotional support.
وتبدأ الكثير من الأسر التي تعيش في المناطق محدودة الدخل في التنقل مع بعضها البعض لتقديم الدعم المالي والعاطفي.
Up to 4.5 million children from low and middle income families will benefit from the additional Canada Education Savings Grant rates.
وسيستفيد ما مجموعه 4.5 مليون طفل من أبناء الأسر ذات الدخل المنخفض أو المتوسط من المعدلات الإضافية للمنحة الكندية الخاصة بالادخارات من أجل التعليم.
Since the introduction of the Building Independence Strategy in 1998, low income families have seen their after tax disposable incomes increase.
277 ومنذ اعتماد استراتيجية تحقيق الاستقلالية في عام 1998، شهدت الأسر ذات الدخل المنخفض زيادة في إيراداتها بعد اقتطاع الضرائب.
The Government has also increased the rate of child payments to low income families by 78 per cent in real terms.
كما زادت الحكومة معدل نفقات اﻷطفال لﻷسر المنخفضة الدخل بمقدار ٧٨ في المائة من الناحية الفعلية.
It is felt by young people from low income families who cannot afford the luxury of open unemployment and are therefore struggling to survive in low income, dead end and often dangerous jobs in the informal economy.
ويشعر بهذه الآثار أيضا الشباب الذين ينتمون لأسر ذات دخل منخفض حيث لا يستطيع الشباب أن يحصلوا على ترف البطالة الصريحة، يناضلون من أجل البقاء في وظائف بالاقتصاد غير الرسمي ضئيلة الدخل وعديمة المستقبل ومحفوفة غالبا بالمخاطر.
Low per capita income adjustment
5 التسوية المتصلة بانخفاض نصيب الفرد من الدخل
(b) Financing low income shelter
)ب( تمويل المأوى لذوي الدخول المنخفضة
Home ownership is still desired by most Australians, and since 1992 1993 over 210,000 low income and moderate income families with children have obtained housing loans through Government schemes.
وﻻ تزال ملكية المساكن أمرا يرغب فيه جميع اﻻستراليين، ومنذ عام ١٩٩٢ ١٩٩٣ حصلت أكثر من ٠٠٠ ٢١٠ أسرة متوسطة الدخل أو منخفضة الدخل على قروض لﻻسكان عن طريق برامج الحكومة.
In addition, low income families with newborn babies are being supplied with an educational audio cassette series in collaboration with maternity hospitals.
وباﻻضافــة إلى ذلك، يجرى تزويد اﻷسر منخفضة الدخــل التــي لديها أطفال حديثي الوﻻدة بسلسلة مــن الشرائــط السمعيــة التعليمية، وذلك بالتعاون مع مستشفيات الوﻻدة.
The Government strives to create a better investment environment for business and devises measures to improve the income levels of low income families and to enhance the social safety net.
وتستنبط تدابير لتحسين مستويات الدخل للأسر ذات الدخل المنخفض وتعزيز شبكة السلامة الاجتماعية.
Low income rates have also been on the decline for those groups more likely to experience low income.
كما أن معدلات تدن ي الدخل لدى الفئات التي عادة ما تعاني منه عرفت انخفاضا .
Nineteen were high income, 21 were middle income and 10 were low income countries.
وقد كان 19 بلدا من ذوي الدخل المرتفع، و 21 من ذوي الدخل المتوسط، في حين كان 10 بلدان من ذوي الدخل المنخفض.
This is expected to increase the labour force participation of single parents and reduce the depth of low income among single parent families.
ومن المتوقع أن يزيد هذا المبلغ مشاركة القوة العاملة لأرباب الأسر الوحيدة الوالد ويقلص عدد الأسر الوحيدة الوالد ذات الدخل المنخفض.
According to the Maternal Child Welfare Act, low income female headed families with children of 18 years or younger were entitled to protection.
وبمقتضى قانون رفاهية اﻷم والطفل، فان اﻷسر ذات الدخل المحدود، وفي مقدمتها اﻷسر التي لديها أطفال في سن الثامنة عشرة أو أقل، هي الجديرة بالحماية.
The Committee succeeded in organizing summer holidays for a large number of children from low income families and for children requiring special care.
وقد نجحت هذه اللجنة في تنظيم مصايف لعدد كبير من اﻷطفال المنتمين ﻷسر منخفضة الدخل واﻷطفال الذين يحتاجون الى رعاية خاصة.
They have enough income for three families.
فلديهم ما يكفي من الدخل لثلاث عائلات.
Two main factors influence the extent of poverty among Arabs in Israel large families and low income, which is a function of high unemployment rates low wages and a high proportion of single breadwinner families due in part to the low participation of Arab women in the labor force.13
ويمكن التدليل على عدم المساواة بين الفلسطينيين واليهود في مجال التوظيف في مجالات عديدة
The microcredit community support programme issued more than 1.87 million in loans to a mix of low income families and small entrepreneurs, including women.
ومنح برنامج دعم المجتمعات المحلية بالائتمانات البالغة الصغر قروضا تزيد على 1.87 مليون دولار إلى تشكيلة من الأسر ذات الدخول المنخفضة وصغار منظمي المشاريع، بمــن فيهــم النســـاء.
Other low income countries should follow suit.
ويتعين على غيرها من البلدان ذات الدخول المنخفضة أن تحذو حذوها.
Low income 610 or less in 1990
الدخل المنخفض ٦١٠ دوﻻرات أو أقل في عام ١٩٩٠
They had low child mortality and small families.
وهي تملك معدل وفيات اطفال منخفض واسر صغيرة
Their families do not have an income today.
وأسرهم اليوم بدون دخل.
Fifteen per cent of the housing will be affordable, so that low income families will be able to buy or rent homes in the area.
خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة.
The Committee is concerned that low income persons, the Roma, and documented and undocumented immigrants and their families may not have access to social services.
135 وتشعر اللجنة بالقلق لأن ذوي الدخل المنخفض، والغجر، والمهاجرين الحائزين وغير الحائزين على الوثائق المطلوبة وأسرهم قد يتعذر عليهم الوصول إلى الخدمات الاجتماعية.
For example, Germany provides pre vocational training measures for young people with disabilities, youth from low income families and those with a weak educational background.
وعلى سبيل المثال، اتخذت ألمانيا تدابير للتدريب قبل المهني للشباب المعوقين، والشباب المنتمين للأسر ذات الدخل المنخفض والشباب ذوي الخلفية التعليمية الضعيفة.
Under the new policy, low income families who live in acutely overcrowded and poor sanitary conditions would be considered eligible to obtain government owned dwellings.
وبموجب هذه السياسة الجديدة، تعتبر اﻷسر ذات الدخل المنخفض التي تعيش في حالة اكتظاظ شديد وظروف ضعيفة من حيث المرافق الصحية مؤهلة للحصول على مساكن تملكها الحكومة.
However, other low income and middle income developing countries also needed special attention.
ومع ذلك، فإن هناك بلدانا نامية أخرى متدنية الدخول ومتوسطة الدخول في حاجة أيضا إلى اهتمام خاص.
The low income and lower middle income countries are marked with an asterisk.
ويشار بعﻻمة نجمية الى البلدان ذات الدخل المنخفض والدخل المتوسط اﻷدنى.
Low income or lower middle income countries (as per World Development Report, 1993).
البلدان ذات الدخل المنخفض أو المتوسط اﻷولي )حسب تقرير عن التنمية في العالم، ١٩٩٣(.

 

Related searches : Lower Income Families - Dual Income Families - Low Income - Low-income - Low-middle Income - Low Income Situation - Low Income Consumer - Low Income Groups - Low Income Housing - Low Income Country - Low Income Earners - Low-income Communities - Low-income People