Translation of "low productivity" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Low productivity - translation : Productivity - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Their poverty causes low farm productivity, and low farm productivity reinforces their poverty.
إن الفقر يؤدي إلى انخفاض إنتاجية المزارع، وانخفاض إنتاجية المزارع يعزز من الفقر.
First, low productivity sectors shed labor.
ومن السهل أن نرى السبب وراء هذا ذلك أن جعل فصل العمال أكثر سهولة أو بدء مشاريع جديدة لا يخلف تأثيرا كبيرا على توظيف العمالة عندما يكون لدى الشركات بالفعل طاقة فائضة وخاصة عندما تجد صعوبة في العثور على المستهلكين.
First, they were trapped in a vicious circle of low income, low savings and low investment, leading to low productivity and low growth.
وبين أولا، أن هذه البلدان تدور في حلقة مفرغة تتمثل في تدني مستويات الدخل والادخار والاستثمار، ما يؤدي إلى تدني معدلات الإنتاجية والنمو.
And a small division of labor means low productivity.
والتقسيم الصغير للعمل يعني انخفاض الإنتاجية.
The strenuousness of women's work and its low productivity.
الإجهاد والإنتاجية الضعيفة في عمل المرأة.
And when you have low productivity in this, in ice, the productivity in copepods go down.
وعندما تقل انتاجيتها فان كل شيء في القطب سوف يتأثر
By working together, countries could escape the trap of low productivity, low quality, low wages, low development return and adverse external conditionalities.
وبالعمل معا، يمكن أن تتجنب البلدان ش ر ك انخفاض الإنتاجية، وانخفاض الجودة، وانخفاض الأجور، وانخفاض عائد التنمية والمشروطيات الخارجية الضارة.
Such investments would drive a decisive shift from low productivity to higher productivity sectors, boosting employment and wages.
وهذه الاستثمارات كفيلة بإحداث تحول حاسم من القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة إلى قطاعات أخرى أعلى إنتاجا، وتعزيز فرص العمل والأجور.
Despite some progress, the region continues to struggle with negative productivity growth rates, low productivity employment and underemployment.
ورغم إحـراز بعض التقدم، لا تزال المنطقة تتخبط في معدلات سلبيـة لـنمو الإنتاجية والعمالة منخفضة الإنتاجية والعمالة الناقصة.
Indeed, a large part of the population subsists on low productivity jobs.
والواقع أن قسما كبيرا من السكان يعتمدون في معايشهم على وظائف متدنية الإنتاجية.
They cultivate very small plots of land, with very low agricultural productivity.
يزرعون مساحات صغيرة جدا من الأراضي، مع الإنتاجية الزراعية المنخفضة جدا.
The poor are caught in a complex poverty trap in which low income leads to low consumption, which in turn results in low capacity and low productivity.
ويقع الفقراء في شرك الفقر المعقد الذي يؤدي فيه انخفاض الدخل إلى انخفاض الاستهلاك، الأمر الذي يؤدي بدوره إلى انخفاض القدرة وانخفاض الإنتاجية.
Expanding the service sector, where productivity is low, will hold back aggregate output.
وتوسيع قطاع الخدمات، حيث الإنتاجية منخفضة، من شأنه أن يعيق الناتج الكلي.
The structural transformation of employment from low productivity agriculture to higher value added manufacturing results in raising productivity overall in the economy.
فالتحول الهيكلي لليد العاملة من قطاع زارعي منخفض الإنتاجية إلى قطاع الصناعة التحويلية الذي ينطوي على قيمة مضافة أعلى يؤدي إلى زيادة الإنتاجية في الاقتصاد عامة.
Labor productivity is also quite low For most economies in the region, service sector productivity is less than 20 of the OECD average.
وإنتاجية العمالة في هذه الصناعات منخفضة إلى حد كبير أيضا فبالنسبة لأغلب الاقتصادات في المنطقة، لا تتجاوز إنتاجية قطاع الخدمات 20 من المتوسط في دول منظمة التعاون الاقتصادي والتنمية.
The developing countries were experiencing serious problems linked to poverty, unemployment and low productivity.
فالبلدان النامية تعاني من مشاكل خطيرة تتصل بالفقر والبطالة وضعف اﻹنتاجية.
Austerity reduced the number of employed workers, particularly those with low skill and productivity levels.
فكان التقشف سببا في انخفاض عدد العاملين الموظفين، وخاصة أولئك من ذوي المهارات المتدنية ومستويات الإنتاجية المنخفضة.
Modern, high productivity industries have come to employ a smaller share of the economy s labor force, while informal and other low productivity activities have expanded.
فقد أصبحت الصناعات الحديثة ذات الإنتاجية المرتفعة توظف حصة أصغر من القوة العاملة في الاقتصاد، في حين توسعت الأنشطة غير الرسمية وغيرها من الأنشطة ذات الإنتاجية المنخفضة.
The trick is to ensure that the economy undergoes the right kind of structural change a shift from the low productivity to the high productivity sectors.
والحيلة هنا تتلخص في ضمان خضوع الاقتصاد للنوع الصحيح من التغيير الهيكلي التحول من القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة إلى القطاعات ذات الإنتاجية المرتفعة.
The growing proportion of low productivity labor has also contributed to rising inequality in American society.
كما ساهمت الحصة المتزايدة من الوظائف المنخفضة الإنتاجية في ارتفاع مستويات التفاوت وعدم المساواة في المجتمع الأميركي.
Two tier crop rotation was practiced, but farm productivity was low, around 1 ton per hectare.
كما تمت ممارسة تناوب المحاصيل على مستويين، ولكن كان مجمل الإنتاجية الزراعية منخفضة، حوالي 1 طن لكل هكتار.
34. Agricultural productivity has been increasing at low rates in most of the ESCWA member countries.
٣٤ ٥٧ تزيد انتاجية الزراعة في معظم الدول اﻷعضاء في اﻻسكوا بمعدﻻت متدنية.
With the result we have very high productivity, very high quality at very, very low cost.
ولذلك أصبحت لدينا إنتاجية عالية جدا ، جودة عالية جدا بتكلفة منخفضة جدا جدا.
Without it, the region will not be able to overcome its low levels of productivity and competitiveness.
وفي غياب هذا العامل فإن المنطقة لن تتمكن من التغلب على المستويات المتدنية من الإنتاجية والقدرة التنافسية.
As shown in a previous study by the secretariat, these changes are underscored by a shift in the industrial base towards low productivity, low pay activities.
وكما تبين في دراسة سابقة أجرتها الأمانة، فإن هذه التغيرات جاءت نتيجة تحول في القاعدة الصناعية في اتجاه الأنشطة المتدنية الإنتاجية والأجور().
Some of these have to do with the reasons why poor people receive low returns for their labour, namely, their low productivity because of their low skills, poor technology and inadequate complementary factors.
ويتصل بعضها بالأسباب التي تجعل الفقراء يتلقون عائدات منخفضة عن عملهم، وبالتحديد إنتاجيتهم المنخفضة بسبب مهاراتهم المنخفضة والتكنولوجيا الرديئة وعدم كفايـة العوامل المكملـة.
So a country where labor productivity is low will become an attractive location for foreign direct investment, and the resulting increase in the capital labor ratio will raise productivity.
وعلى هذا فإن الدولة ذات الإنتاجية العمالية المنخفضة لابد وأن تشكل موقعا جاذبا للاستثمار الأجنبي المباشر، كما أن الزيادة الناتجة في نسبة رأس المال إلى العمالة سوف تؤدي إلى رفع الإنتاجية.
Productivity is low and the incorporation of new technology is still limited to an elite group of companies.
فمستويات الإنتاجية لا تزال منخفضة ولا يزال دمج التكنولوجيا الجديدة مقتصرا على مجموعة محدودة من شركات النخبة.
The transition from low to high productivity and to cleaner production that is environmentally sustainable is especially difficult.
54 والانتقال من إنتاجية منخفضة إلى إنتاجية عالية، وإلى إنتاج أنظف ومستدام بيئيا هو انتقال صعب جدا.
Increasing service sector employment can either indicate a successful transition of the economy towards higher productivity levels, or reflect high numbers of hidden unemployed people in low productivity services. 28
ويمكن أن يدل تزايد فرص العمل في قطاع الخدمات إما على نجاح انتقال الاقتصاد إلى مستويات أعلى من الإنتاجية أو ينم عن ارتفاع عدد العاطلين الخفيين في ميدان الخدمات المنخفضة الإنتاجية (28).
In most regions, jobs created over the past decade were characterized by low productivity and lack of social protection.
وفي معظم المناطق، اتسمت الوظائف التي أنشئت خلال العقد الأخير بانخفاض الإنتاجية وانعدام الحماية الاجتماعية.
All these factors contribute to high levels of fertility, morbidity and mortality, as well as to low economic productivity.
وهذه العوامل جميعها تسهم في ارتفاع مستويات الخصوبة والاعتلال والوفيات فضلا عن انخفاض الإنتاجية الاقتصادية.
Many forest areas are of relatively low economic productivity and therefore do not justify expensive ground or aerial surveys.
ويتصف كثير من مناطق الغابات بانخفاض نسبي في اﻻنتاجية اﻻقتصادية ومن ثم ﻻ يستأهل عمليات المسح اﻷرضية أو الجوية المكلفة.
Aggressive development of services such as transport, retail, and restaurants, which today are dominated by low productivity, low paying local businesses, many run by sole proprietors is another imperative.
وت ع د التنمية القوية للخدمات ــ مثل النقل، وتجارة التجزئة، والمطاعم التي تهيمن عليها اليوم الإنتاجية المنخفضة، والشركات المحلية التي تقدم أجورا متدنية، والتي يدير أغلبها نفس أصحاب الشركات ــ شرطا أساسيا آخر.
The longer term objective of all development is to move the workforce, and poor workers in particular, out of low productivity sectors, poorly resourced regions and low skilled employment.
والهدف طويل الأجل لكل تنمية هو نقل القوة العاملة، والعاملين من الفقراء بوجه خاص، خارج القطاعات ذات الإنتاجية المنخفضة والمناطق الشحيحـة الموارد والعمالة منخفضة المهارة.
The manufacturing sector, squeezed by stagnating productivity and competition from China and other low cost producers, is no longer competitive.
أما قطاع التصنيع الذي تقلص بسبب الإنتاجية الراكدة والمنافسة القادمة من الصين والدول الأخرى ذات المنتجات المنخفضة التكاليف، فقد بات عاجزا عن المنافسة.
For catch up countries, like China, rapid growth is often accompanied by brisk structural change that moves factors of production, especially labor, from low productivity activities to economic sectors with much higher productivity.
وبالنسبة للدول اللاحقة بالركب مثل الصين فإن النمو السريع يكون مصحوبا عادة بتغيرات بنيوية سريعة تعمل على نقل عوامل الإنتاج، وخاصة العمالة، من أنشطة منخفضة الإنتاجية إلى قطاعات اقتصادية تتسم بإنتاجية أعلى.
Low commodity prices, lack of investment capital, the inability to secure access to world markets, and high unemployment and low productivity have contributed to the marginalization of millions of unfortunate persons.
إن انخفاض أسعار السلع اﻷساسية، واﻻفتقار إلى رؤوس اﻷموال اﻻستثمارية، والعجز عن تأمين الوصول إلى اﻷسواق العالمية، وارتفاع معدﻻت البطالة، وانخفاض اﻻنتاجية كل هذا ساهم في تهميش المﻻيين من البشر التعساء.
They don't want to spend such a large part of their life doing this hard work with so relatively low productivity.
فهم لا يريدون ان يقضوا فترة طويلة من عمرهم وهم يقومون بهذا العمل المضني .. وبهذه الانتاجية المنخفضة
The aircraft fleets of individual African carriers in land locked countries are small the airlines apos networks are dispersed and aircraft utilization is low costs are high and productivity of airline staff is low, due to low skill levels and overstaffing.
فأساطيل الطائرات الخاصة بكل من شركات النقل اﻻفريقية في البلدان غير الساحلية أساطيل صغيرة، وشبكات الخطوط الجوية متفرقة، ومعدل استخدام الطائرات منخفض، والتكاليف عالية، وانتاجية موظفي شركات الطيران منخفضة بسبب إنخفاض مستوى المهارات والتزويد المفرط بالموظفين.
Improving carbon productivity requires improving land productivity.
إن تحسين إنتاجية الكربون يتطلب تحسين إنتاجية الأرض.
It is no surprise that the public sector, where productivity is low and fiscal constraints soft, typically has the greatest union concentration.
وليس من المدهش أن تتركز النقابات العمالية في القطاع العام، حيث الإنتاجية متدنية والقيود المالية أكثر تساهلا .
Areas prone to desertification are generally semi arid areas of low economic productivity, which therefore do not justify intensive monitoring and intervention.
٠٥ والمناطق المعرضة للتصحر هي بوجه عام مناطق شبه قاحلة ذات انتاجية اقتصادية منخفضة، ومن ثم ﻻ تستأهل، الرصد والتدخل بشكل مكثف.
One factor limiting Brazil s prospects is its low productivity, which can be explained partly by an anemic investment rate of 18 of GDP low for Latin America and paltry compared to East Asia.
وتعد الإنتاجية المنخفضة من بين العوامل التي تحد من إمكانات البرازيل، وهو ما يمكن تفسيره جزئيا بمعدل الاستثمار الهزيل الذي لا يتجاوز 18 من الناتج المحلي الإجمالي ــ وهو معدل منخفض بالنسبة لأميركا اللاتينية وتافه مقارنة بشرق آسيا.
Rather, costs are low because for almost two centuries colonial powers and then domestic governments hobbled markets and restricted international trade, leaving a legacy of wages so low that they offset weaker productivity.
بل إن التكاليف هناك منخفضة لأنه على مدى ما يقرب من قرنين من الزمان عملت القوى الاستعمارية ومن بعدها الحكومات المحلية على إعاقة الأسواق وتقييد التجارة العالمية، مما خلف قناعة موروثة بأن الأجور هناك منخفضة إلى حد يؤدي إلى إنتاجية أكثر ضعفا .

 

Related searches : Low Productivity Workers - Low Productivity Jobs - Low Low - Resource Productivity - Improve Productivity - Productivity Increase - Work Productivity - Productivity Growth - Productivity Level - Agricultural Productivity - Crop Productivity - Productivity Savings - Staff Productivity