Translation of "loss sharing agreement" to Arabic language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Agreement on data collection and data sharing
ألف الاتفاق المتعلق بجمع البيانات وتبادلها
A. Cost sharing agreement between the United Nations and the
ألف اتفاق تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة
It is republished here as part of a content sharing agreement.
org كجزء من مشروع من خلال حياة النساء بتاريخ 19 يوليو تموز 2016 ويعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
org وتتم إعادة نشرها هنا وفقا لاتفاق تبادل المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
وأعيد نشرها هنا وفق اتفاقية لمشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
ويتم إعادة نشره هنا كجزء من اتفاقية لمشاركة المحتوى.
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability.
فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي.
A redacted version is published below as part of a content sharing agreement.
ننشر هذه النسخة المعدلة بموجب اتفاق لتبادل المحتوى.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
أعادت الأصوات العالمية نشر المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
أعاد موقع الأصوات العالمية نشر هذا المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self government.
وهو يحدد تفاصيل ملكية الأراضي وتقاسم الموارد والحكم الذاتي.
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة()
1. In sharing confiscated proceeds of crime or property in accordance with this Agreement
1 لدى اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق
A compromise power sharing agreement brokered by the Saudis initially seemed to be a solution.
في مستهل الأمر كان اتفاق التسوية وتقاسم السلطة الذي رعته المملكة العربية السعودية يبدو وكأنه حل معقول.
Sharing loss, where the adverse effects are distributed over a larger region or population beyond the immediate victims (e.g., disaster relief)
)ج( المشاركة في الخسائر، وتعني توزيع اﻵثار الضارة على مساحة أكبر أو أعداد أكبر من السكان، بحيث تتجاوز من وقعوا ضحية مباشرة لها )مثل تقديم إغاثة الكوارث(
Despite strong Egyptian and Sudanese opposition, Tanzania, Uganda, Rwanda and Ethiopia signed a new water sharing agreement.
وبرغم المعارضة الشديدة من جانب مصر والسودان، قامت تنزانيا وأوغندا ورواندا وإثيوبيا بتوقيع اتفاقية جديدة لتقسيم مياه النيل.
We can arrive at that formula through the Agreement on Wealth Sharing signed in Naivasha with the SPLM.
ويمكن الاهتداء في هذا الصدد باتفاقية قسمة الثروة الموقعة في نيفاشا.
Efforts should continue to reach agreement on a mechanism that ensures fair burden sharing between debtors and creditors.
وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق حول آلية تضمن تقاسما منصفا للعبء بين المدينين والدائنين.
Agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
(g) Agreement on a just formula of wealth sharing, which will enable each State to have a fair share.
(ز) الاتفاق على صيغة عادلة لاقتسام الثروة تمكن كل ولاية من الحصول على نصيب عادل.
Agreement between the Government of and the Government of regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
Consequential loss may also be compensated, if not excluded by parties' agreement, as it was not in this case.
ويجوز أيضا التعويض عن الخسارة التبعية، إذا لم ت ستبعد باتفاق الطرفين، وهي لم ت ستبعد في هذه الحالة.
The Agreement provides a transparent means of engaging countries in the Asia Pacific region in maritime security through information sharing.
فهذا الاتفاق يوفر وسيلة شفافة لإشراك البلدان في منطقة آسيا المحيط الهادئ في الأمن البحري من خلال تبادل المعلومات.
It's about sharing responsibility, sharing accountability.
في القوة. يعنى مشاركة المسؤولية ..
Last February s Mecca agreement, which created the Fatah Hamas unity government, was supposed to establish a civilized system of power sharing.
كان من المفترض في اتفاق مكة، الذي تم في فبراير شباط الماضي وأسفر عن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بين فتح وحماس، أن يؤسس نظاما متحضرا يتم تقاسم السلطة بموجبة.
This post was originally published on the blog Migramundo and is being republished by Global Voices through a content sharing agreement.
ن شر هذا المقال على مدونة MIGRAMUNDO ونعيد نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية.
This article originally appeared on PRI.org on May 18, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
org في 18 مايو أيار 2016 وي عاد نشرها هنا في إطار اتفاقية تشارك محتوى.
Draft model agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property
(1) الأمم المتحدة، مجموعة المعاهدات، المجلد 1582، الرقم 27627.
Of this amount, 91,968,400 would be apportioned to the Fund and 16,584,300 to the United Nations under the cost sharing agreement.
ومن هذا المبلغ سيخص الصندوق مبلغ 400 968 91 دولار وسيخص الأمم المتحدة مبلغ 300 584 16 دولار بموجب اتفاق المشاركة في التكاليف.
Sharing
مشاركة
Sharing
مشاركةName
But these are like clubs they're sharing tools, sharing space, sharing expertise in what to make.
وهذه العوالم هي مثل الاندية يتشارك فيها الاعضاء بالادوات .. بالافكار .. بالمساحات وبالخبرات حول ما يمكن صنعه
Translation is about sharing, right? And sharing is caring.
الترجمة تدور حول التشارك، صحيح والتشارك يدور حول التراحم.
In the Agreement on Wealth Sharing during the Pre Interim and Interim Period, dated 7 January 2004, the parties agreed to create wealth sharing mechanisms that recognized the interests and needs of the states within the Sudan.
14 وفي الاتفاق المتعلق بتقاسم الثروة خلال الفترة السابقة للفترة الانتقالية والفترة الانتقالية، المؤرخ 7 كانون الثاني يناير 2004، اتفق الطرفان على إنشاء آليات لتقاسم الثروة تقر بمصالح الولايات واحتياجاتها داخل السودان.
In January 2003, the BBC announced that it had signed an agreement with Al Jazeera for sharing facilities and information, including news footage.
في كانون الثاني يناير 2003 أعلنت هيئة الإذاعة البريطانية أنها وقعت اتفاقا مع قناة الجزيرة لتبادل المعلومات والتسهيلات، بما فيها لقطات لنشرات إخبارية.
The additional five locations, currently hosting UNIDO Focal Points, would be upgraded without following the agreed cost sharing principles stipulated in the Agreement.
وسيجري الارتقاء بالمواقع الخمسة الإضافية، التي تستضيف حاليا مراكز تنسيق تابعة لليونيدو، دون اتباع مبادئ تقاسم التكاليف المنصوص عليها في الاتفاق.
Both the total amount of each Replenishment and the burden sharing agreement among the Contributing Participants are subject to the political negotiating process.
ويعتمد المجموع الإجمالي لكل دورة تجديد موارد على الاتفاق في المشاركة في الأعباء فيما بين المشاركين المساهمين على عملية التفاوض السياسية.
Both the total amount of each replenishment and the burden sharing agreement among the contributing participants are subject to the political negotiating process.
ويعتمد المبلغ الإجمالي لكل عملية لتجديد الموارد وكذلك الاتفاق في اقتسام الأعباء بين المشاركين المساهمين على عملية تفاوض سياسية.
EVIDENCE SHARING
ثامنا الاشتراك في الأدلة
Music Sharing
مشاركة الموسيقىComment
File Sharing
مشاركة الملفاتComment
Desktop Sharing
مشاركة سطح المكتبName
Simple sharing
بسيط
Advanced sharing
متقدم

 

Related searches : Loss-sharing Agreement - Loss Sharing - Sharing Agreement - Loss Sharing Arrangement - Network Sharing Agreement - Power Sharing Agreement - Cost Sharing Agreement - Tax Sharing Agreement - Profit Sharing Agreement - Data Sharing Agreement - Revenue Sharing Agreement - Risk Sharing Agreement - Burden Sharing Agreement - Information Sharing Agreement - Vessel Sharing Agreement