Translation of "vessel sharing agreement" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Agreement on data collection and data sharing
ألف الاتفاق المتعلق بجمع البيانات وتبادلها
A. Cost sharing agreement between the United Nations and the
ألف اتفاق تقاسم التكاليف بين اﻷمم المتحدة
It is republished here as part of a content sharing agreement.
org كجزء من مشروع من خلال حياة النساء بتاريخ 19 يوليو تموز 2016 ويعاد نشرها هنا كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
org وتتم إعادة نشرها هنا وفقا لاتفاق تبادل المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
وأعيد نشرها هنا وفق اتفاقية لمشاركة المحتوى.
It is republished here as part of a content sharing agreement.
ويتم إعادة نشره هنا كجزء من اتفاقية لمشاركة المحتوى.
Obviously, failure to reach a power sharing agreement will prolong political instability.
فمن الواضح أن الفشل في التوصل إلى اتفاق لتقاسم السلطة من شأنه أن يطيل من أمد حالة عدم الاستقرار السياسي.
A redacted version is published below as part of a content sharing agreement.
ننشر هذه النسخة المعدلة بموجب اتفاق لتبادل المحتوى.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
أعادت الأصوات العالمية نشر المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
It is republished by Global Voices as part of a content sharing agreement.
أعاد موقع الأصوات العالمية نشر هذا المقال كجزء من اتفاقية مشاركة المحتوى.
The Agreement sets out details of land ownership, resource sharing and self government.
وهو يحدد تفاصيل ملكية الأراضي وتقاسم الموارد والحكم الذاتي.
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
Model Bilateral Agreement on the Sharing of Confiscated Proceeds of Crime or Property
الاتفاق الثنائي النموذجي بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة()
1. In sharing confiscated proceeds of crime or property in accordance with this Agreement
1 لدى اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة، وفقا لهذا الاتفاق
A compromise power sharing agreement brokered by the Saudis initially seemed to be a solution.
في مستهل الأمر كان اتفاق التسوية وتقاسم السلطة الذي رعته المملكة العربية السعودية يبدو وكأنه حل معقول.
(b) Vessel type
)ب( نوع السفينة
Despite strong Egyptian and Sudanese opposition, Tanzania, Uganda, Rwanda and Ethiopia signed a new water sharing agreement.
وبرغم المعارضة الشديدة من جانب مصر والسودان، قامت تنزانيا وأوغندا ورواندا وإثيوبيا بتوقيع اتفاقية جديدة لتقسيم مياه النيل.
MFV Motor fishing vessel
ألف الولاية
Charter vessel for resupply
١١ برامج شؤون اﻹعﻻم
Vessel Data and Information
البيانات والمعلومات المتعلقة بالسفينة
Vessel data and information
البيانات والمعلومات المتعلقة بالسفينة
Charter of vessel for
استئجار السفن لرحﻻت إعادة اﻹمداد
We can arrive at that formula through the Agreement on Wealth Sharing signed in Naivasha with the SPLM.
ويمكن الاهتداء في هذا الصدد باتفاقية قسمة الثروة الموقعة في نيفاشا.
Efforts should continue to reach agreement on a mechanism that ensures fair burden sharing between debtors and creditors.
وينبغي أن تتواصل الجهود من أجل التوصل إلى اتفاق حول آلية تضمن تقاسما منصفا للعبء بين المدينين والدائنين.
(a) To board the vessel
(أ) اعتلاء السفينة
(b) Charter vessel for resupply
)ب( سفينة خاصة للتموين
Charter of vessel for resupply
استئجار السفن لرحﻻت إعادة اﻹمداد
It's a scientific drilling vessel.
إنها سفينة الحفر العلمية.
So that's why I switch it in this point blue colored vessel to red colored vessel.
لذلك في هذه النقطة انتقلت من الوعاء الدموي ذو اللون الازرق الى الوعاءالدموي ذواللون الاحمر.
Agreement between the Government of ____________________ and the Government of ____________________ regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
(g) Agreement on a just formula of wealth sharing, which will enable each State to have a fair share.
(ز) الاتفاق على صيغة عادلة لاقتسام الثروة تمكن كل ولاية من الحصول على نصيب عادل.
Agreement between the Government of and the Government of regarding the sharing of confiscated proceeds of crime or property
بشأن اقتسام العائدات الإجرامية أو الممتلكات المصادرة
Under the agreement, the Government of Anguilla would place a police, customs or immigration officer aboard the United States vessel and would then authorize the vessel to act on behalf of the Government of Anguilla (see A AC.l09 l073, paras. 8 14).
ووفقا لهذا اﻻتفاق تضع حكومة أنغيﻻ ضابط شرطة، أو ضابط جمارك أو ضابطا من إدارة الهجرة، على متن السفينة التابعة للوﻻيات المتحدة ثم تأذن للسفينة بأن تتصرف باسم حكومة أنغيﻻ )انظر A AC.109 1073، الفقرات ٨ إلى ١٤(.
In 1926, a French vessel collided with a Turkish vessel, causing the death of several Turkish nationals.
ففي عام 1926، اصطدمت سفينة فرنسية بسفينة تركية، مما أدى إلى وفاة العديد من المواطنين الأتراك.
(b) To search the vessel and
(ب) تفتيش السفينة
(b) Charter of vessel for resupply
)ب( تأجير سفينة ﻻعادة التزويد باﻻمدادات
(ii) Charter of vessel for resupply .
apos ٢ apos استئجار سفن ﻹعادة اﻹمداد
Well, the condition of this vessel.
حسنا.قواعد الانتقال
The Agreement provides a transparent means of engaging countries in the Asia Pacific region in maritime security through information sharing.
فهذا الاتفاق يوفر وسيلة شفافة لإشراك البلدان في منطقة آسيا المحيط الهادئ في الأمن البحري من خلال تبادل المعلومات.
It's about sharing responsibility, sharing accountability.
في القوة. يعنى مشاركة المسؤولية ..
The black line in the crow's nest signifies this is a shark vessel, rather than a whaling vessel.
والخط الاسود في عش الغراب يدل على ان هذه سفينة سمك القرش وليست سفينة صيد حيتان
And it sends off one vessel to the arm, one vessel up this way, the vessel over this way and then this arch gonna go down and splits like that.
ويرسل وعاء دموي الى الذراع,ووعاء دموي نحو الاعلى بهذا الاتجاه. و وعاء دموي بهذا الاتجاه, ثم هذا القوس سوف يتجه نحو الاسفل وينقسم هكذا
Last February s Mecca agreement, which created the Fatah Hamas unity government, was supposed to establish a civilized system of power sharing.
كان من المفترض في اتفاق مكة، الذي تم في فبراير شباط الماضي وأسفر عن تشكيل حكومة الوحدة الوطنية بين فتح وحماس، أن يؤسس نظاما متحضرا يتم تقاسم السلطة بموجبة.
This post was originally published on the blog Migramundo and is being republished by Global Voices through a content sharing agreement.
ن شر هذا المقال على مدونة MIGRAMUNDO ونعيد نشره بموجب اتفاقية شراكة مع الأصوات العالمية.
This article originally appeared on PRI.org on May 18, 2016, and is republished here as part of a content sharing agreement.
org في 18 مايو أيار 2016 وي عاد نشرها هنا في إطار اتفاقية تشارك محتوى.

 

Related searches : Vessel Sharing - Sharing Agreement - Network Sharing Agreement - Power Sharing Agreement - Loss-sharing Agreement - Cost Sharing Agreement - Tax Sharing Agreement - Profit Sharing Agreement - Data Sharing Agreement - Revenue Sharing Agreement - Risk Sharing Agreement - Burden Sharing Agreement - Information Sharing Agreement