Translation of "local presence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Local - translation : Local presence - translation : Presence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
In Voinjama, the local population did not know about the presence of CIVPOL. | وفي فوينجاما، لم يكن السكان المحليون على علم بوجود شرطة الأمم المتحدة المدنية. |
The increased presence of TNCs in local markets in developing countries does not always benefit SMEs. | 12 وتزايد وجود الشركات عبر الوطنية في الأسواق المحلية بالبلدان النامية لا يعود دائما بالنفع على المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم. |
There was a major guerrilla presence, supported by the local population, in the area of the operation. | وكان بمنطقة العملية وجود كبير لرجال حرب العصابات، الذين كانوا يتلقون دعما من السكان المحليين فيها. |
Related objectives are to enhance the positive spillover of foreign presence onto the local economy and to avoid too harsh impacts on local operators, especially the small ones. | وتتمثل الأهداف ذات الصلة في تعزيز الآثار الإيجابية للوجود الأجنبي على الاقتصاد المحلي وتجنب الآثار المفرطة في الشدة على المتعهدين المحليين، لا سيما الصغار. |
It seems that most scheduled evictions have been postponed in part because of the presence of local and international observers. | ويبدو أنه تم، جزئيا، تأجيل عمليات الطرد المقررة بسبب وجود مراقبين محليين ودوليين. |
In rural Iraq, Iraqi and multinational forces have worked to clear out hard core enemy elements, maintaining a security presence and building local institutions to advance local reconstruction and civil society. | وفي الريف العراقي، عملت القوات العراقية والقوة المتعددة الجنسيات للقضاء على عناصر متطرفة من الأعداء، وحافظت على وجودها الأمني هناك وبنت مؤسسات محلية للنهوض بإعادة التعمير المحلي وبالمجتمع المدني. |
Since then, local authorities have been pressuring internally displaced persons to accept the presence of the police back in the camp. | ومنذ ذلك الحين، والسلطات المحلية تضغط على الأشخاص المشردين داخليا ليقبلوا عودة وجود الشرطة إلى المخيم. |
However, the presence of local human rights non governmental organizations is still rather weak in the former Yugoslav Republic of Macedonia. | ولكن وجود المنظمات غير الحكومية المحلية المعنية بحقوق اﻹنسان ﻻ يزال ضعيفا في جمهورية مقدونيا اليوغوسﻻفية السابقة. |
The Chairman in Office, along with the other members of the Troika, has continued to guarantee a presence through local Embassies. | ويواصل الرئيس الحالي، جنبا الى جنب مع اﻷعضاء اﻵخرين في المجموعة الثﻻثية التابعة للمؤتمر ضمان التواجد من خﻻل السفارات المحلية. |
The presence of large chains in the retail market is usually conducive to the improvement of local worker skills, especially in logistics. | وغالبا ما يفضي وجود سلاسل كبيرة في سوق التجزئة إلى تحسين مهارات العمال المحليين، لا سيما في السوقيات. |
The need for a local presence is being reconciled with the need for having access regionally to substantive programming and administrative backstopping. | ويجري التوفيق بين الحاجة الى وجود محلي والحاجة الى الحصول على الصعيد اﻻقليمي الى دعم أساسي للبرمجة واﻻدارة. |
Their presence continues to be tolerated by the authorities, although they are increasingly harassed by local militias and occasionally threatened with refoulement. | وما زالت السلطات تغض النظر، حتى اﻵن، عن وجود هؤﻻء اﻷشخاص، وإن كانوا يعانون بصورة متزايدة من مضايقات المليشيات المحلية ويهددون بالترحيل بين حين وآخر. |
A regional presence corrupting local politicians, it soon expanded its territory and gained control of key positions in municipal and state security institutions. | وسرعان ما توسع هذا التواجد الإقليمي المفسد للساسة المحليين وفرض سيطرته على مناصب رئيسية في المؤسسات الأمنية على مستوى البلديات والولايات. |
A strong field presence should be maintained, but in an integrated structure, and should include experts in areas prioritized by the local government. | وينبغي الحفاظ على تواجد ميداني قوي، ولكن من خلال هيكل متكامل. |
The officers were unable to conduct interviews, owing to the presence of the militia, which put the local population at risk of reprisals. | ولم يتمكن المسؤولون من إجراء مقابلات نظرا لتواجد عناصر الميليشيا الذي يجعل السكان المحليين عرضة لخطر الانتقام. |
Moreover, in many developing countries, outreach in the traditional media, particularly in the local languages, relied on a continued presence on the ground. | وفضلا عن ذلك، تعتمد التوعية في البلدان النامية من خلال وسائط الإعلام التقليدية، وبخاصة باللغات المحلية، على الوجود المستمر في الميدان. |
Presence | السيد |
Presence | إقتراحات |
The existence of a local presence provides the best possible entry point for a dialogue with host Governments on all matters of mutual concern. | ويوفر وجود حضور مجلس أفضل نقطة انطﻻق ممكنة ﻻجراء حوار مع الحكومات المضيفة بشأن جميع المسائل ذات اﻻهتمام المتبادل. |
The capacities of local actors should be strengthened so that they can cope with future violent conflicts, enhance the commitment of local Governments to the process, and increase the presence of a well organized civil society. | وينبغي تعزيز قدرات الأطراف المحلية حتى تتمكن من التصدي للصراعات العنيفة في المستقبل، وتعزيز التزام الحكومات المحلية بالعملية، وزيادة التواجد لمجتمع مدني ذي تنظيم جيد. |
Web Presence | ويب الوجودName |
PIM Presence | حضور PIMName |
This is not the first time that Jordanians are shocked with the presence of Israeli products being sold without shame and openly in local markets. | وتنقلب الصدمة إلى قبول بأن هناك منتجات إسرائيلية الصنع متوفرة في الأسواق الأردنية ويدعو المستهلكين إلى اتخاذ القرار الصحيح بشأنها |
Both the United Nations and regional organizations have to do more to tap into civil society's comparative advantages, namely a strong local presence and experience. | وعلى الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية أن تبذل مزيدا من الجهد للاستفادة من المزايا النسبية للمجتمع المدني، وأخص بالذكر قوة الحضور وثراء الخبرة على الصعيد المحلي. |
Sometimes, the presence of the land mines has become so ingrained in the local culture that, as a hobby, children try to collect different kinds. | وفي بعض اﻷحيان، يصبح وجود اﻷلغام البرية راسخا في الثقافة المحلية الى حد أن اﻷطفال يسعون، على سبيل الهواية، الى جمع أنواع مختلفة منها. |
In view of the isolation and fragmentation of many small island developing States, some without a local United Nations presence, he urged the Organization to strengthen the coordination of its relevant activities and to consider establishing a permanent presence there. | وأضاف أنه في ضوء عزلة وتفتت كثير من الدول الجزرية الصغيرة النامية، التي تفتقر بعضها إلى وجود محلي للأمم المتحدة، فإنه يحث المنظمة على دعم تنسيق أنشطتها ذات الصلة والنظرة في إقامة وجود دائم هناك. |
In this connection, it is well recognized that the presence of the ex FAR Interahamwe continues to be a serious security threat for the local population. | وفي هذا الصدد، من المعروف جيدا أن وجود القوات المسلحة الرواندية السابقة انتراهاموي لا يزال يشكل تهديدا خطيرا لأمن السكان المحليين. |
Anti trust legislation is a guarantee against possible abuses by foreign companies adopting and implementing such legislation should allay local retailers' fears about foreign company presence. | 34 وتشريعات مكافحة الاحتكار ضمانة ضد احتمال إساءة الشركات الأجنبية استخدام مركزها وينبغي أن يبدد اعتماد تلك التشريعات وتنفيذها مخاوف تجار التجزئة المحليين بشأن وجود الشركات الأجنبية. |
The implications of any weakening of UNDP local presence must be analysed from the point of view of host Governments and the whole United Nations system. | وتدعو الحاجة الى تحليل آثار أي ضعف في الوجود المحلي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من زاوية الحكومات المضيفة ومنظومة اﻷمم المتحدة بأكملها. |
On the other hand, opinions varied as regards the presence of headquarters or local UNDP representatives in certain meetings with government officials and national project authorities. | ومن جهة أخرى، تفاوتت اﻵراء بشأن حضور ممثلين من المقر أو ممثلين محليين عن برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في بعض اﻻجتماعات التي تعقد مع الموظفين الحكوميين وسلطات المشاريع الوطنية. |
Heavy security presence | التواجد الأمني الكثيف |
Presence with IM | الوجود مع رسالة فوريةName |
E. Field presence | هاء التواجد الميداني |
presence in Bonn | الحضور في بون |
presence in Cambodia | حقوق اﻻنسان في كمبوديا |
One of the characteristics of the airport is the incorporation of the local architecture into the design, and the presence of tropical gardens between the waiting lounges. | وواحدة من الخصائص الرئيسية لمطار سوكارنو هاتا هو دمج عناصر البيئة والتراث المحلي في التصميم، بوجود الحدائق الاستوائية بين صالات الانتظار. |
He said that when interviewed, the local military commander evaded answering directly when the military presence might be terminated, replying only that the situation was not stable. | وقال إن القائد العسكري تجنب، عند مقابلته إعطاء رد مباشر بشأن موعد انتهاء الوجود العسكري، مكتفيا بمجرد القول إن الحالة ﻻ تزال غير مستقرة. |
In the absence of a local presence of the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees, MINUSTAH is monitoring the rights of those internally displaced persons. | ونظرا لعدم وجود حضور محلي لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، تقوم البعثة برصد حقوق هؤلاء الأشخاص المشردين داخليا. |
Recognizing that local integration needs to be undertaken in a manner that sustains the viability of local communities affected by the presence of refugees and that a failure to do so may result in an unreasonable burden being placed on host countries, | وإذ تدرك أنه يجب أن يتم الإدماج المحلي بشكل يساعد على استمرار المجتمعات المحلية المتضررة من وجود اللاجئين وأن الإخفاق في ذلك قد يؤدي إلى تحميل البلدان المضيفة ما لا طاقة لها به، |
Layla noticed Sami's presence. | تفط نت ليلى لوجود سامي. |
Telepathy Presence Data Engine | وكالة المخابرات المركزية البيانات المحركName |
Decibel Presence Data Engine | تنفيذي البيانات المحركName |
14. External military presence | ١٤ الوجود العسكري الخارجي |
presence in New York | الحضور في نيويورك |
presence in Washington, D.C. | الحضور في واشنطن العاصمة |
Related searches : A Local Presence - Strong Local Presence - Local To Local - Established Presence - Business Presence - Sales Presence - Presence Detector - Legal Presence - Show Presence - Personal Presence - Digital Presence - Presence Sensor