Translation of "local employment" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Employment of local staff members in the Syrian Arab Republic and Jordan
تعيين الموظفين المحليين في الجمهورية العربية السورية والأردن
A local content policy would hopefully create employment for local populations and distract them from the path of war.
من الممكن أن تجلب سياسة الشراكة المحلية الوظائف للمجتمع المحلي وتجنيبه خيار الحرب.
C. Employment creation, enhancement of skill levels of local workforces, and creating linkages
جيم خلق فرص العمل والارتقاء بمستويات مهارة قوة العمل المحلية، وإنشاء الروابط
Indonesia also seeks to mainstream youth employment issues into local economic development initiatives.
وتسعى إندونيسيا أيضا إلى إدماج قضايا تشغيل الشباب في صميم المبادرات المحلية للتنمية الاقتصادية.
First, such agreements threaten local food security and employment as fish become increasingly scarce.
فأولا، إن هذه الاتفاقات تهدد الأمن الغذائي المحلي وفرص العمل مع اتجاه أرصدة الأسماك نحو الندرة بشكل متزايد.
To finance local businesses, Chinese local governments use local government financing vehicles (LGFVs) to circumvent bans on direct borrowing. In Spain, housing and employment collapses have hammered revenue.
لتمويل الشركات المحلية، تستخدم الحكومات المحلية الصينية أدوات تمويل تابعة للحكومات المحلية للتحايل على الحظر المفروض على الاقتراض المباشر.
In late 1832, Hauser was given employment as a copyist in the local law office.
أواخر عام 1832، أعطي هاوزر وظيفة كناسخ في مكتب القانون المحلي.
The Jordanian authorities objected to the employment of 13 local candidates on unspecified security grounds.
واعترضت السلطات الأردنية على تعيين 13 مرشحا محليا لاعتبارات أمنية غير محددة.
In exchange, investors would commit to train local workers, create employment by purchasing local inputs and services, improve corporate practices and local providers standards, facilitate technology transfers, and establish links with local technical schools and universities.
وفي المقابل فإن المستثمرين سوف يلتزمون بتدريب العمال المحليين، وخلق فرص العمل من خلال شراء المدخلات والخدمات المحلية، وتحسين الممارسات الشركاتية ومعايير مقدمي الخدمات المحليين، وتيسير نقل التكنولوجيا، وإقامة الصلات والعلاقات مع المدارس الفنية والجامعات المحلية.
As active participants in community life and major contributors to local employment and economics, local governments are particularly concerned with industrial development in their communities.
وكمشارك نشط في حياة المجتمع ومساهم رئيسي في التوظيف والاقتصاد المحليين، تهتم الحكومات المحلية على وجه الخصوص بالتنمية الصناعية في مجتمعاتها.
These fisheries provide both a source of employment and an inexpensive food source for the local population.
وتوفر هذه المصائد مصدرا للعمالة ومصدرا للغذاء الرخيص التكلفة بالنسبة للسكان المحليين.
He was employed as shop walker in a local drapery store and found employment for me there.
... كان يعمل في متجر ملابس محلي و دبر لي عملا هناك
While direct employment creation is obvious, the more indirect impact that foreign affiliates can have on employment through, for example, linkages with local companies is often overlooked. Indeed, there are examples to show that multiplier employment effects can be even higher than the employment creation effect of the investment itself (ibid).
وفي حين أن خلق فرص العمل بطريقة مباشرة هو أمر واضح، فكثيرا ما يجري إغفال التأثير غير المباشر للشركات الأجنبية المنتسبة على العمالة بطرق تشمل، مثلا ، روابط هذه الشركات بالشركات المحلية.
The effects on employment, an issue often cited by local politicians, are short term and only create low skilled jobs.
فمثل ا، إن الآثار التي تعود على العمالة، وهذه قضية كثير ا ما يذكرها السياسيون المحليون، قصيرة الأجل ولا تخلق سوى وظائف منخفضة المهارات.
Economic hardships have caused people to move around the country in search of employment, leading local traditions to break down.
تسببت المصاعب الاقتصادية الناس على التحرك في جميع أنحاء البلاد بحثا عن العمل، مما يؤدي التقاليد المحلية للتفكك.
For instance, local legal frameworks and municipal policies have provided encouraging reports of increased employment opportunities and more equal conditions.
فعلى سبيل المثال، وفرت الأطر القانونية المحلية والسياسات البلدية تقارير مشجعة عن زيادة فرص العمل وتهيئة ظروف أكثر تكافؤا.
In 1991, the two canneries provided employment for 4,033 persons and accounted for the bulk of local tax revenues. 11
وفي عام ١٩٩١، وفر مصنعا التعليب العمل لما مجموعه ٠٣٣ ٤ شخصا، ومثل الجزء اﻷكبر من اﻹيرادات الضريبية المحلية)١١(.
Moreover, Chinese assistance packages often come with Chinese technology and laborers, implying limited employment opportunities and capacity building for local people.
فضلا عن ذلك فإن حزم المساعدات الصينية كثيرا ما تأتي بصحبة التكنولوجيا والعمالة الصينية، الأمر الذي يعني فرص عمل محدودة وتضاؤل إمكانية بناء القدرات بالنسبة للسكان المحليين.
Building the capacity of national and local Governments to address the employment issue must be part of UN Habitat programme approaches.
لذلك فان بناء قدرات الحكومة الوطنية والمحلية بما يمكنها من التصدي لقضية البطالة ينبغي أن يكون جزءا من نهج برامج موئل الأمم المتحدة.
Indeed, one important channel for increasing local value added and employment is through the forging of supplier linkages with domestic companies.
وبالفعل فإن إحدى القنوات الهامة لزيادة القيمة المضافة والعمالة المحلية تتمثل في إقامة الروابط بين المور دين والشركات المحلية.
Reducing public sector dependence requires increasing citizens involvement in local businesses, so increasing the private sector s role in generating employment is vital.
إن الحد من الاعتماد على القطاع العام يتطلب زيادة مستويات إشراك المواطنين في الشركات المحلية، وبالتالي فإن تعظيم الدور الذي يلعبه القطاع الخاص في توليد العمالة أمر بالغ الأهمية.
Policies and programs to promote inclusion in employment, education, health care, and housing must be implemented at the local and national levels.
ولابد من تنفيذ السياسات والبرامج الرامية إلى تعزيز الدمج في مجالات التوظيف والتعليم والرعاية الصحية والإسكان على المستويين المحلي والوطني.
Writing in a blog, the men say they were dumped in a foreign country without employment, their families, or local language fluency.
وقد كتب الرجال في مدونة قائلين أنهم ت ركوا في بلد أجنبي دون وظيفة، ودون عائلاتهم، ودون إجادة للغة المحلية.
During the reporting period, the Syrian authorities objected to the employment of four fixed term local staff members on unspecified security grounds.
231 خلال الفترة المشمولة بالتقرير، اعترضت السلطات السورية على تعيين أربعة موظفين محليين بعقود محددة المدة لاعتبارات أمنية غير محددة.
Attracting formal enterprises to locate their operations in close proximity to informal settlements, for example, through creation of enterprise zones, could boost local employment and generate positive multipliers for a range of local businesses.
ومن شأن اجتذاب المشاريع الرسمية إلى جوار المستوطنات العشوائية كأماكن لعملياتها، بطرق من بينها، على سبيل المثال، إنشاء مناطق خاصة بالمشاريع، أن يقوي العمالة المحلية ويولد عوامل مضاعفة إيجابية بالنسبة لطائفة من الأعمال التجارية المحلية.
(f) Full employment, expansion of productive employment
)و( العمالة الكاملة وتوسيع العمالة المنتجة
Nowadays, however, shaft kilns are a favorite of local governments because they can be built cheaply and quickly and generate growth and employment.
ولكن اليوم أصبحت هذه القمائن الخيار المفضل لدى الحكومات المحلية لأن بنائها غير مكلف وسريع، ولأنها تساعد في توليد النمو وفرص العمل.
Importantly, these models have demonstrated that it is possible to involve NGOs, local training organizations and national volunteers in government employment creation programmes.
والمهم أن هذه النماذج أظهرت أن من الممكن إشراك المنظمات غير الحكومية ومنظمات التدريب المحلية والمتطوعين الوطنيين في البرامج الحكومية ﻻيجاد فرص العمل.
Employment
العمالة
Employment
دال العمالة
Employment
مجال العمل
(Employment)
(التوظيف)
Employment
العمالة ٣٤,٣ ٣٩,٣ ١٤,٦٦
Employment
العمالة
Employment record (reverse chronological order current employment first)
سجل العمل (بالترتيب الزمني العكسي العمل الحالي أولا)
The greater the regional and local inequality, the lower the possibility of escaping inequality through traditional mechanisms income transfer and generation of formal employment.
كلما زادت عدم المساواة الإقليمية والمحلية، تنخفض إمكانية التغلب على عدم المساواة من خلال الآليات التقليدية تحويل الدخل وخلق فرص العمل الرسمية.
The Government agrees to intensify the administrative, technical and financial strengthening of local governments and organizations through basic training, occupational training and employment programmes.
وتوافق الحكومة على تكثيف التعزيز اﻹداري والتقني والمالي للحكومات والمنظمات المحلية عن طريق التدريب اﻷساسي، والتدريب المهني، وبرامج العمالة.
Public expenditures must be focused on programs with strong employment content, such as in small and medium scale infrastructure projects and support to local governments.
كما ينبغي للإنفاق الوطني أن يركز على برامج ذات استيعاب وظيفي عال ، مثل مشروعات البنية الأساسية علي المستوى الصغير والمتوسط ودعم الحكومات المحلية.
One scenario holds that, under the full control of Palestinians, local economic activity will be revived and diversified. This in turn would generate employment opportunities.
ويطرح المحللون السياسيون والاقتصاديون حالتين افتراضيتين يتصوروهما لقطاع غزة، يفترض السيناريو الأول أنه في ظل سيطرة كاملة للفلسطينيين على القطاع فإن النشاط الاقتصادي المحلي سينتعش وسيتنوع وأن هذا بدوره سيولد فرص عمل.
Programmes for regeneration, on the other hand, aside from restoring productive potential, also provide employment to large sections of the rural people and local communities.
ومن ناحية أخرى، توفر برامج التجديد أيضا، باﻹضافة الى استعادة الطاقة اﻻنتاجية، فرصة التوظيف ﻷقسام كبيرة من أهالي الريف والمجتمعات المحلية.
MEASURES TO ADDRESS UNEMPLOYMENT AND TO INCREASE EMPLOYMENT AMONG WOMEN (2000 2004) Measures adopted to address unemployment and increase employment, during the period examined Participation of Organizations of Local Authorities (Α' and Β' grade) Enterprises, in projects for the creation of new positions of work Part time employment in bodies of social character.
مشاركة منظمات السلطات المحلية (شركات الرتبتين ألف وباء) في المشاريع الرامية إلى خلق وظائف جديدة.
This case highlighted problems facing local employees in peacekeeping missions, including being forced to pay kickbacks for securing employment and, in many cases, a lack of rights vis à vis their employment owing to the casual nature of their working engagement.
وتبي ن هذه الحالة طبيعة المشاكل التي يواجهها العمال المحليون في بعثات حفظ السلام كأن يرغموا على دفع رشاوى للحصول على وظائف وعدم تمتعهم في كثير من الحالات، بأية حقوق خاصة بوظائفهم بسبب طبيعة تعييناتهم المؤقتة.
They will assist these countries to apply innovative strategies and pragmatic approaches which enhance existing institutional capacity at the grass roots levels to respond to local demand and to mobilize local resources to generate off farm employment activities.
وستساعد هذه البلدان على تنفيذ استراتيجيات مبتكرة ونهوج عملية تعزز القدرة المؤسسية القائمة على المستويات الشعبية لﻻستجابة للطلب المحلي وحشد الموارد المحلية لتوليد أنشطة العمالة خارج المزارع.
C. Employment
جيم العمالة
Labour employment
3 العمل العمالة

 

Related searches : Local Employment Laws - Local Employment Legislation - Local Employment Contract - Local Employment Service - Local To Local - Employment Sector - Employment Brand - Minor Employment - Employment Report - Casual Employment - Employment Promotion - Employment Gains