Translation of "limited in nature" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

And from my limited knowledge of human nature...
من خبرتى المحدودة بطبيعة البشر
UNDP funding should be limited to specific research and training projects and should be time limited in nature.
وينبغي ﻷعمال التمويل التي يقوم بها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن تقتصر على مشاريع محددة للبحث والتدريب كما ينبغي أن تكون محدودة زمنيا من حيث طابعها.
42. As noted in paragraph 32, agricultural production is very limited because of the nature of the terrain.
٢٤ ووفقا لما ورد في الفقرة ٣٢، اﻻنتاج الزراعي محدود جدا بسبب طبيعة اﻷرض.
On the other hand, the conflict with Jordan was of a more limited nature.
ومن ناحية أخرى، فإن النزاع مع اﻷردن له طابع محدود بدرجة أكبر.
The tradition of Ottoman prose was exclusively non fictional in nature as the fiction tradition was limited to narrative poetry.
وكان التقليد من النثر العثمانية حصرا غير خيالية في الطبيعة، كما كان محدودا تقليد الرواية إلى الشعر السرد.
The 300 series appointment of limited duration would be used as the contractual instrument for the employment of staff performing functions that are temporary in nature, with a limited duration of under one year.
وستستخدم التعيينات في إطار المجموعة 300 لمدد محددة باعتبارها أداة تعاقدية لتوظيف الموظفين الذين يؤدون مهاما مؤقتة بطبيعتها، لفترة محددة أقل من سنة واحدة.
Such a limited expansion would not restrict the effectiveness of the Council and would significantly improve its representative nature.
فهذا التوسيع المحدود لن يحد من فعالية المجلس ومن شأنه أن ي حسن طابعه التمثيلي بدرجة كبيرة.
The limited nature of territorial resources, which characterized most of those countries, implied greater vulnerability of their environmental resources.
وتعني محدودية موارد اﻻقليم، التي يتسم بها معظم هذه البلدان، زيادة ضعف هذه الموارد البيئية.
Secondly, proposals should not be made that are narrowly limited with regard to the nature of the expansion they propose.
ثانيا، ﻻ ينبغي تقديم مقترحات ذات حدود ضيقة بالنسبة لطبيعة التوسيع المقترح.
The common factor in these expeditions was the limited nature of the resources available to them before advances in transport and communication technologies revolutionized the work of exploration.
وكان العامل المشترك في هذه البعثات الطبيعة المحدودة للموارد المتاحة لهم قبل التقدم في وسائل النقل و تكنولوجيا الاتصالات في القطب الجنوبي التى أحدثت ثورة في أعمال التنقيب.
Limited government capacity has meant that official data on crime in Africa do not provide a comprehensive picture of the nature and extent of the problem.
والقدرة المحدودة لدى الحكومات تعني أن البيانات الرسمية بشأن الجريمة في أفريقيا لا توف ر صورة شاملة لطبيعة ونطاق المشكلة.
The persistent and widespread mistrust of police among internally displaced persons that was noted above also underscores the limited nature of the Government's achievements in this area.
ويؤكد عدم ثقة المشردين داخليا على نحو مستمر وواسع النطاق في الشرطة المشار إليه أعلاه، أيضا الطابع المحدود لإنجازات الحكومة في هذا المجال.
First and foremost, the Philippines believes that the report should be analytical in nature and not limited to a record of decisions and resolutions adopted by the Council.
أوﻻ وقبل شيء، تعتقد الفلبين أن التقرير ينبغي أن يكون تحليليا في طبيعته وأﻻ يقتصــر علـــى سجل للقرارات والمقررات التي اعتمدها المجلس.
(c) The long term nature of the challenges of climate change and sustainable development defy the limited political mandate of most local governments.
(ج) ويمثل الطابع الطويل الأجل لتحديات تغيرات المناخ والتنمية المستدامة تحديا للولاية السياسية المحدودة لغالبية الحكومات المحلية.
Command and control mechanisms usually achieve very little when up against the sheer energy of informal mining, as results are generally very short term in nature and very limited in scope.
وغالبا ما تحقق آليات القيادة والسيطرة الشيء القليل جدا عندما تواجه مجرد طاقة التعدين غير النظامي، ﻷن النتائج تكون عادة ذات طابع قصير اﻷجل جدا وذات نطاق محدود جدا.
I think that, from what can be found in various manners, some action aimed at capture is nevertheless of a limited nature, and they will avoid risky, spectacular actions .
واستنادا إلى ما يمكن معرفته بوسائل شتى، أعتقد أن هناك إجراء من نوع ما موجه لإلقاء القبض عليك إلا أنه ذو طابع محدود، وسيتجنبون أية إجراءات دراماتيكية تنطوي على مخاطرة .
For example, a fundamental problem is that the nature of global trade is constantly evolving, and existing agreements have only limited capacity to adapt.
على سبيل المثال، تتلخص إحدى المشاكل الأساسية في الطبيعة الدائمة التطور للتجارة العالمية، وهذا يعني أن الاتفاقيات السارية حاليا تتسم بقدرتها المحدودة على التكيف مع التطور.
It's global in nature.
هذه أزمة غذاء, شاملة العالم أجمع
The rights can only be limited by law, in a manner compatible with the nature of the rights, and only for the purpose of promoting the general welfare in a democratic society .
يمكن الحقوق فقط عبر الاقتصار على القانون بطريقة تتفق مع طبيعة الحقوق وفقط لغرض تعزيز الرفاه العام في مجتمع ديمقراطي .
Issued in limited quantities only.
صدرت بكمية محدودة فقط.
Given the very limited scope and unpredictable nature of the conditions that it would cover, the premium for such a policy would be very low.
ونظرا للنطاق المحدود والطبيعة التي لا يمكن التنبؤ بها للحالات التي قد يغطيها، فإن مبلغ التأمين في مثل هذه الوثيقة سوف يكون منخفضا للغاية.
However, owing to its limited size and revolving nature, the Fund has faced difficulties in fulfilling its aim of ensuring the provision of adequate resources for use in the initial phase of emergencies.
ولكن، نتيجة لصغر حجم الصندوق وطابعه الدو ار، فإنه يواجه صعوبات في تحقيق هدفه المتمثل في ضمان توفير موارد كافية لاستخدامها في المراحل الأولى لحالات الطوارئ.
Your knowledge is limited, health is limited, and power is therefore limited, and the cheerfulness is going to be limited.
معرفتك محدودة, صحتك محدودة, ولهذا فالقوة أيضا محدودة. والبهجة أيضا ستصبح محدودة.
Seems almost in their nature.
يبدو أن ذلك من طبيعتهن
Given the limited nature of the function assigned to the Committee and the past experience, i.e., the limited number of applications to the Committee, as well as the failure to successfully invoke the procedure, there are strong grounds for its termination.
وبالنظر إلى الطبيعة المحدودة للوظيفة المخولة للجنة والتجارب السابقة المتمثلة في عدد الطلبات المحدود المقدم إلى اللجنة واﻹخفاق في اﻻحتجاج بنجاح بإﻻجراء، فإن ثمة أسبابا قوية للدعوة إلى الغائه.
One covered a pilot approach for short term contracts to provide a more streamlined and flexible approach for the hiring of individuals who perform functions limited in duration and therefore non permanent in nature.
ويشمل اﻻقتراح اﻷول نهجا تجريبيا يتصل بالعقود قصيرة اﻷجل هدفه توفير نهج يتسم بقدر أكبر من التبسيط والمرونة في استخدام أفراد يؤدون مهام محدودة المدة وبالتالي ذات طبيعة غير دائمة.
LGBT rights in Iraq remain limited.
تبقى حقوق المثليين في العراق محدودة.
Documents issued in the limited series
الوثائق الصادرة في سلسلة النشرات العامة (تابع)
Your experience in anything is limited.
خبرتك في كل شيء قاصرة
Merely disappointment in your limited imagination.
ليس إلا خيبه أمل فى تصورك المحدود..
Regulation 18. The Identification Commission may hold open meetings, limited participation meetings or closed meetings according to the nature of the questions under consideration. Regulation 19.
المادة ١٨ يجوز للجنة تحديد الهوية أن تعقد جلسات علنية أو جلسات بمشاركة محدودة أو جلسات مغلقة تبعا لطبيعة المسائل المعالجة.
Nature writing Nature writing is the genre with the longest history in environmental communication.
الكتابة المتعلقة بالطبيعة هي النوع الذي يحظى بالتاريخ الأكبر في مجال الاتصالات البيئية.
Participation of women, however, is limited in the traditionally male domain such as the nakamal' and how the are able to participate depends on the matrilineal or patrilineal nature of the society.
ومساهمة المرأة محدودة، مع هذا، في المجالات التي تعد تقليديا من مجالات الرجل، من قبيل التجمع في الحانات المسماة ناكامال ـ أما كيفية الاضطلاع بهذه المساهمة، فإنها تتوقف على طبيعة المجتمع، وهل هو مجتمع ينتسب إلى الأم أم إلى الأب.
Human Nature. Humans have no nature.
الطبيعة الانسانية. الانسان ليس لديه طبيعة
And I was thinking, well I'm trying to think nature, nature, nature.
و كنت افكر، حسنا كنت احاول التفكير في الطبيعة، الطبيعة، الطبيعة.
The proposed bonus would only apply to the Tribunals, whose unique status is anchored in the fact that they are temporary in nature, have limited mandates and will both close down in accordance with the completion strategy.
ولا يندرج تعويض إنهاء الخدمة ضمن استحقاقات الموظفين في المحكمتين اللتين يرتكز وضعهما الفريد على كونهما مؤقتتين في طابعهما، ولديهما ولايتان محددتان وسوف تغلقان أبوابهما وفقا لاستراتيجية الإنجاز.
(a) The goods, construction or services, by reason of their highly complex or specialized nature, are available only from a limited number of suppliers or contractors or
)أ( إذا لم تكن السلع أو اﻻنشاءات أو الخدمات متوافرة، بسبب طبيعتها البالغة التعقد أو التخصص، إﻻ لدى عدد محدود من الموردين أو المقاولين أو
Access to those meetings was limited, particularly for developing countries, and the nature of the recommendations that they adopted cast some doubt on their scope and reliability.
فإمكانية المشاركة في تلك اﻻجتماعات كانت محدودة، وﻻ سيما بالنسبة للبلدان النامية، كما أن طبيعة التوصيات التي اعتمدتها تضفي بعض الشك على نطاقها ومصداقيتها.
If the nature of that transaction and finance and the people causing these evictions are international in nature, then the campaigns ought to be international in nature.
إذا كانت طبيعة الصفقات والتمويل والأشخاص المتسببون بهذه الإخلاءات، هم دوليون بطبيعتهم، وجب على الحملات اذا أن تكون بطبيعتها دولية أيضا .
In turn, development in the absence of democracy, as history has proved, is of a temporary and limited nature, and in practice it results in the reduction of basic social and economic guarantees primarily for developing countries and peoples.
والتنمية بدورها، كما يبرهن على ذلك التاريخ، ذات طابع مؤقت ومحدود وتؤدي عمليا الى انخفاض الضمانات اﻷساسية اﻻجتماعية واﻻقتصادية، لدى البلدان النامية وشعوبها أساسا.
And you see that in nature.
و ترون ذالك في الطبيعة.
The heterocycle is found in nature.
وتتواجد الحلقة الغير متجانسة في الطبيعة.
Beloved ( by nature ) , equal in age ,
عر با بضم الراء وسكونها جمع عروب وهي المتحببة إلى زوجها عشقا له أترابا جمع ترب ، أي مستويات في السن .
Beloved ( by nature ) , equal in age ,
إنا أنشأنا نساء أهل الجنة نشأة غير النشأة التي كانت في الدنيا ، نشأة كاملة لا تقبل الفناء ، فجعلناهن أبكار ا ، متحببات إلى أزواجهن ، في سن واحدة ، خلقناهن لأصحاب اليمين .
The resolution is administrative in nature.
وهذا القرار يتسم بطابع إداري.

 

Related searches : Limited Nature - Limited In Stock - Limited In Quantity - Limited In Extent - Limited In Aggregate - In Limited Time - In Limited Circumstances - Limited In Number - In Limited Cases - Limited In Size - Limited In Amount - Limited In Space - In Limited Supply - In Limited Quantities