Translation of "life is unfair" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

This is unfair.
هذا ظلم
This is unfair.
هذا غير عادل
How unfair everything is.
كم كل شيء هنا غيرعادل
Our government is never unfair.
السلطات الإماراتية مستحيل تضرها ب شي !
This is an unfair distinction !
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
You're mad. That's an unfair offer, and you know what an unfair offer is.
غاضب، لأن هذا العرض غير عادل.
That seems unfair, because it is.
ويبدو هذا غير منصف، لأنه كذلك بالفعل.
That indeed is a division unfair !
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
That is indeed an unfair division !
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
That indeed is an unfair division
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
They think this game is unfair.
يظنون أن هذه اللعبة غير عادلة.
Having no experience is so unfair.
ليس لديك اي خبره و ذلك ليس من العدل
The system is unfair, inefficient, and unpopular.
والواقع أن هذا النظام غير عادل ويفتقر إلى الكفاءة ولا يتمتع بأي شعبية.
That indeed is a division most unfair !
تلك إذا قسمة ضيزى جائزة من ضازه يضيزه إذا ظلمه وجار عليه .
It is very unfair to do so.
ومن الإجحاف الشديد أن تفعل ذلك.
As usual, the accountant is being unfair.
كالعادة، فالمحاسب هو من ي ظلم
That's unfair.
ولكن هذا غير عادل
So unfair!
حتى غير عادلة!
This situation is unprecedented, unequal, unfair and unstable.
هذا الوضع لم يسبق لها مثيل وغير متكافئة وغير عادلة وغير مستقرة.
Well, itit's very unfair, that's what it is.
هذا ليس عدلا , هذا كل شيء.
Sir, I think you're being unfair to the home team. Unfair!
سيدي لكن هذا ليس عدلا لفريق القرويين ليس عدلا
Is this American eye view of Europe unfair? Perhaps.
أهذه النظرة التي يرى بها الأمريكيون أوروبا ظالمة ربما.
The bad press that clouds get is totally unfair.
الانتقاد اللاذع للسحب ليس عادلا على الإطلاق.
E. Unfair competition
هاء المنافسة غير المنصفة
It's so unfair.
.هذا غير عادل على الإطلاق
So unfair, really!
خقا, تتهمني .
It seems unfair.
إن ـه لأمر غير عـادل
It's so unfair!
أنها غير عادلة جدا!
It's very unfair.
هذا ليس عادل.
Don't be unfair.
لا تكن ظالما .
When development is unfair to people's right, it is not development.
ممكن تنمية بمنظور الحكومة او رجال الاعمال لكن دي مش تنمية
If that distribution was unfair, current and future outcomes will be unfair, too.
وفي حال كان التوزيع غير عادل بالأساس ستكون النواتج الحالية والمستقبلية غير عادلة بالضرورة.
There's something unfair in the way this world is organized.
هناك شيئ ظالم في طريقة تنظيم هذا العالم
However, there remain unfair behaviours toward women in the social life, especially in private companies, factories and joint ventures, etc.
وعلى أي حال، لاتزال هناك أنواع من السلوك غير العادل تجاه المرأة في الحياة الاجتماعية، خاصة في الشركات الخاصة والمعامل والمشاريع المشتركة، وغيرها.
Such questions are unfair.
إن مثل هذه التساؤلات غير عادلة.
This may seem unfair.
قد يبدو هذا غير منصف.
J. Morisset ( Unfair trade?
() جيه.
Substantive issues Unfair hearing
المسائل الموضوعية المحاكمة غير العادلة
But that's so unfair.
ولكن هذا غير عادل.
It would be unfair!
هذا غير منصف
You think it's unfair? Unfair? Can't you figure out the reason for all this?
.أجل
Please allow the three of us to entertain our young guest here, unless he thinks that's unfair three against one, how unfair, three against one, unfair...
دعنا نحن الثلاثة نسلي ضيفنا الشاب الا اذا كان يشعر ان ذلك ليس بعدل ثلاثه ضد واحد عادلة جدا
Substantive issues Unfair asylum hearing
المسائل الموضوعية عدم الإنصاف في الإجراءات القضائية المتصلة بالنظر في طلب اللجوء
Financial relations are extremely unfair.
وتتصف العلاقات المالية بأنها مجحفة إلى حد بعيد.
Measures against unfair economic practices
تدابير لمناهضة الممارسات اﻻقتصادية المجحفة

 

Related searches : It Is Unfair - This Is Unfair - Life Is - Unfair Practices - Unfair Termination - Unfair Burden - Unfair Trial - Downright Unfair - Unfair Dealing - More Unfair - Unfair Trading - Most Unfair - Unfair Means