Translation of "lending credence" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Credence - translation : Lending - translation : Lending credence - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Credence! | ! واقعية |
Since 1945 the membership of the United Nations has increased dramatically, lending credence to the universality of this Organization and bearing out the wisdom of the founding fathers. | منذ عام ١٩٤٥ زادت عضوية اﻷمم المتحدة زيادة كبيرة، اﻷمر الذي يقوي اﻹيمان بعالمية هذه المنظمة ويدل على حكمة اﻷباء المؤسسين. |
But a soldier who gave his name only as Branko said he parachuted onto the mountain, lending credence to the Bosnian army apos s claim that Serb helicopters played a key role. | غير أن جنديا لم يكشف من اسمه سوى بكلمة quot برانكو quot قال إنه قفز الى الجبل بالمظلة، مما يؤيد ادعاء الجيش البوسني بأن طائرات الهليكوبتر الصربية قامت بدور كبير. |
Do you believe there is some credence to this story? | هل تعتقد أن هناك بعض الواقعية فى هذة القصة |
Security lending | تسليــف الكفالـة |
All these factors lend credence to the view that oil production has peaked. | وكل هذه العوامل تضفي المصداقية على وجهة النظر القائلة بأن إنتاج النفط قد بلغ ذروته. |
Consumer lending product | خدمة إقراض المستهلكين |
Security lending cash | تسليف الكفالة نقدا |
We're lending and borrowing money from strangers on Zopa and Lending Club. | المال من الغرباء في Zopa و Lending Club. |
The IMF s Lending Overhaul | صندوق النقد الدولي والإصلاح الشامل لعملية الإقراض |
Lending in the Dark | إقراض في الظلام |
(d) Consumer Lending (CLP) | (د) الإقراض الاستهلاكي |
Solidarity group lending product | الإقراض المضمون جماعيا |
And whosoever bringeth the truth , and whosoever giveth credence thereto these ! they are the God fearing . | والذى جاء بالصدق هو النبي صلى الله عليه وسلم وصدق به هم المؤمنون فالذي بمعنى الذين أولئك هم المتقون الشرك . |
And whosoever bringeth the truth , and whosoever giveth credence thereto these ! they are the God fearing . | والذي جاء بالصدق في قوله وعمله من الأنبياء وأتباعهم ، وصد ق به إيمان ا وعملا أولئك هم الذين جمعوا خصال التقوى ، وفي مقدمة هؤلاء خاتم الأنبياء والمرسلين محمد صلى الله عليه وسلم والمؤمنون به ، العاملون بشريعته من الصحابة ، رضي الله عنهم ، فم ن بعدهم إلى يوم الدين . |
Non project lending alone accounted for some 41 per cent of the total lending programme. | واستأثر اﻹقراض المخصص لغير المشاريع وحده بنحو ٤١ في المائة من مجموع اﻷموال المخصصة لبرنامج القروض في هذا الصدد. |
In the seventh sentence, for quot Private lending quot read quot Private bank lending quot . | في الجملة السابعة، يستعاض عن عبـارة quot اﻹقـراض الخـاص quot بعبـارة quot اﻹقــراض المصرفي الخاص quot . |
(b) Solidarity Group Lending (SGL) | (ب) الإقراض الجماعي التضامني |
E. Conditionality of IMF lending | هاء شروط صندوق النقد الدولي للإقراض |
The EIB should expand its lending. | ويتعين على بنك الاستثمار الأوروبي أن يوسع من إقراضه. |
Nor do existing international lending institutions. | وكذلك حال مؤسسات الإقراض الدولية القائمة. |
Berruti's lending me his sports car. | لقد أعارني (بيروتي) سيارته الرياضية. |
In Greenspan s words, the self interest of lending institutions would protect shareholders and the economy from lending excess. | وطبقا لتعبير جرينسبان فإن المصلحة الذاتية لمؤسسات الإقراض كافية لحماية حملة الأسهم والاقتصاد من فرط الإقراض . |
I remember being told a story about China that gives credence to the Communist leadership s generous verdict on Mao. | ما زلت أتذكر قصة سمعتها عن الصين، وهي القصة التي أضفت المصداقية على الحكم السخي الذي أصدرته القيادة الشيوعية على ماو . |
Lending dried up and economies started shrinking. | ونضب معين الإقراض وبدأت الاقتصادات تتقلص. |
External lending agencies would also be needed. | وستوجد حاجة أيضا الى وكاﻻت اﻹقراض الخارجية. |
But banks can create it through lending. | كان العالم يعمل وفقا لنظام يسمى فيات (نظام النقد الإلزامي) |
Lending to eurozone governments continues to have a zero risk weight. This will only increase the bias in bank lending towards government debt and against lending to enterprises, especially small and medium size businesses. | ان الاحكام مذكورة بالتفصيل في اقتراح قانوني يتألف من 500 صفحة ويدعى |
This is reflected in the World Bank s lending. | ويتضح ذلك في المبادئ التي يطبقها البنك الدولي حين يقرض أي دولة. |
It all started from careless and inappropriate lending. | وقد كان منطلق كل ذلك هو الإهمال و عدم التكافؤ في الاقتراض. |
Fees on securities lending and reversible gold transactions | الرسوم المفروضة على إقراض الأوراق المالية والمعاملات بالذهب القابلة للإلغاء |
New lending only postpones the day of reckoning. | فالقروض الجديدة ﻻ تؤدي إﻻ إلى تأجيل يوم المحاسبة. |
Thank you for lending me your ears today. | شكرا لكم لانكم أعرتموني آذانكم اليوم |
But how far can the separation between person and politician be taken and to what extent do we really give it credence? | ولكن إلى أي مدى قد يذهب الفصل بين الشخصي والسياسي ـ وإلى أي درجة قد نصدق هذا الفصل |
This justifies government regulation of lending and investment practices. | وهذا يبرر تنظيم الحكومة لعمليات الإقراض والممارسات الاستثمارية. |
After the 1970 s, though, sovereign lending became institutionalized. | ولكن على الرغم من ذلك، أصبح الإقراض السيادي بعد سبعينيات القرن العشرين مؤسسيا. |
But simply lending more would not improve the situation. | ولكن مجرد منح المزيد من القروض ببساطة لن يحسن الوضع. |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تعزيز الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
The Territory receives additional lending from various federal agencies. | ويحصل اﻹقليم على قروض إضافية من مختلف الوكاﻻت اﻻتحادية. |
The effect was especially pronounced in lending to non financial companies, whereas lending to households an area with traditionally lower internationalization remained more robust. | وكان التأثير واضحا بشكل خاص في الإقراض للشركات غير المالية، في حين ظل الإقراض للأسر ـ وهو المجال الأقل تدويلا عادة ـ أكثر قوة. |
The services offered to the public are free on site lending, take out lending, reference and guidance, while some libraries have recently acquired Internet access. | وهي تقد م الخدمات للجمهور بالمجان بالاستعارة في الموقع والاستعارة الخارجية وتوفير المراجع والإرشادات، في حين أصبحت بعض المكتبات مؤخرا مجه زة بالإنترنت. |
3. Stresses the importance of promoting responsible borrowing and lending | 3 تؤكد أهمية تشجيع الاقتراض والإقراض بشكل مسؤول |
Bank regulation, like lending, was once decentralized and judgment based. | إن تنظيم عمل البنوك، مثل الإقراض، كان ذات يوم يتسم باللامركزية وكان يستند إلى رجاحة الحكم. |
Our lending can provide breathing space for countries in difficulty. | ومن شأن القروض التي نقدمها أن تمنح البلدان المتعثرة فسحة للتنفس. |
Related searches : Lent Credence - Gain Credence - Lends Credence - Credence Quality - Giving Credence - Lend Credence - Credence Good - Give Credence - Letter Of Credence - Gives Credence To - Business Lending - Lending Policy