Translation of "legal documents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Documents - translation : Legal - translation : Legal documents - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those laws and legal documents include | وتضم هذه القوانين والوثائق القانونية مايلي |
(iv) Legal value of electronic documents | 4 القيمة القانونية للوثائق الإلكترونية |
Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption | قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد |
Strong and unequivocal legal documents should be part of that effort. | وينبغي أن تكون الوثائق القانونية القوية والتي لا لبث فيها جزءا من هذا المسعى. |
So I did all that, and found a wealth of legal documents. | فبحثت ووجدت كمية ضخمة جدا من الأوراق |
Besides the legal documents mentioned in the above articles, especially in article 4, the State of Vietnam has promulgated other laws and legal documents to ensure employment equality for women. | إلى جانب الوثائق القانونية المشار إليها في المواد الواردة أعلاه، لاسيما المادة 4، أصدرت دولة فييتنام قوانين ووثائق قانوية أخرى لكفالة المساواة للمرأة في ميدان العمل. |
All the material he submitted relates to access to legal documents and computers. | وتتعلق جميع المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ بإمكانية الوصول إلى وثائق قانونية وحواسيب. |
Member of working group of the Concept of the legal status of electronic documents | 5 2000 عضو بالفريق العامل المعني بمفهوم الوضع القانوني للوثائق الإلكترونية. |
The documents are available from the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | مانسفيلد. الوثائق متاحة لدى شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية. |
Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject. | وتصدت هذه الوثائق أيضا لبعض المشاكل النظرية والقانونية المتصلة بالموضوع. |
Not one word, not even one, about legal documents, tents, moneys, or lost souls. | ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة |
In general, these legal documents have created the legal basis to better ensure human rights in general and women's rights in particular. | وبوجه عام، أرست هذه الوثائق الأساس القانوني لتحسين كفالة حقوق الإنسان عامة وحقوق المرأة خاصة. |
The very nature of imprisonment necessarily places restrictions on a prisoner's access to legal documents. | فالطبيعة الفعلية للسجن تتطلب فرض قيود على وصول السجين إلى الوثائق القانونية. |
To facilitate the proceedings before the Special Court, a number of basic legal documents have been adopted. | 13 وتيسيرا للإجراءات التي تقوم بها المحكمة الخاصة، اعت مد عدد من الصكوك القانونية الأساسية. |
The principle of non discrimination, laid down in basic international legal human rights documents, has been violated. | فهو ينتهك مبدأ عدم التمييز، المنصوص عليه في وثائق القانون الدولي الرئيسية في مجال حقوق اﻻنسان. |
He expressed the view that, while the principles mentioned in the paragraph were not of a legal nature, they had been included in several legal documents. | وأعرب عن رأي مؤداه أنه في حين أن المبادئ المذكورة في الفقرة ليست ذات طبيعة قانونية، فإنها مدرجة في عدة وثائق قانونية. |
After 1660, all legal documents were dated as if he had succeeded his father as king in 1649. | بعد عام 1660 كانت جميع الوثائق القانونية مؤرخة كما لو كان قد خل ف والده ملكا على البلاد عام 1649. |
By 6 February 1997, he had been permitted to retain 24 boxes of legal documents in his cell. | وفي 6 شباط فبراير 1997، س مح لصاحب البلاغ بأن يحتفظ في زنزانته ب 24 صندوقا تحتوي على وثائق قانونية. |
Recently, Viet Nam has promulgated some legal documents relating to the prevention and fight against terrorism, such as | وقد أصدرت فييت نام مؤخرا، بعض الوثائق القانونية المرتبطة بمنع الإرهاب ومكافحته، منها |
The unedited verbatim transcripts of the meetings of the Subcommittee are contained in documents COPUOS Legal T.711 . | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS Legal T.711 إلى . |
Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. | واستخدمت نتائج البحث في وضع وثائق قانونية تتعلق بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Legal documents and policies concerning women's rights and interests adopted by Viet Nam from June 2000 to December 2003 | وللاطلاع على التقرير الدوري الجامع للتقريرين الثالث والرابع الذي قدمته حكومة فييتنام ونظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين، انظر الوثيقة CEDAW C VNM 3 4 |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين. |
We propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. | إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم اﻻنفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى. |
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources. | وتوجيه مثل هذه اﻻدعاءات دون سند من الوثائق أو اﻷدلة ﻻ يقتصر اﻷمر على أن فيه خروجا عن المعايير القانونية وإنما هو يشكك أيضا في صميم الجدارة القانونية لهذه المصادر. |
The principle is rather that, in establishing their legal status, appeal should be made to numerous other legal documents and instruments, to maps, to legal principles, and to those means of arbitration that have settled numerous international boundary disputes. | )د( إن الحدود الدولية ﻻ تحكمها بالضرورة حجية واحدة، بل اﻷصل أن يحتكم في تحديد وضعها القانوني إلى العديد من اﻷسانيد القانونية اﻷخرى من وثائق، وخرائط، ومبادئ قانونية، ووسائل التحكيم التي حكمت في العديد من منازعات الحدود الدولية. |
Migrants also typically need emergency travel documents after a crisis, as well as legal assistance to help them recover lost assets. | ويحتاج المهاجرون عادة إلى وثائق سفر طارئة بعد الأزمات، فضلا عن المساعدة القانونية لإعانتهم على استرداد أصولهم المفقودة. |
B. Other documents, including documents | باء الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق |
These documents must be translated for legal teams and accused, who may require translations of all the documents into the other official language of the Tribunal before they respond to motions or undertake trial preparation. | ويجب أن تترجم هذه الوثائق للأفرقة القانونية والمتهمين، الذين قد يطلبون ترجمات لكافة الوثائق إلى لغة رسمية من لغات المحكمة قبل الرد على الاستدعاءات أو الشروع في الإعداد للمحاكمة. وعدد الشهود يكون في غالب الأحيان كبيرا. |
These documents must be translated for legal teams and accused, who may require translations of all the documents into the other official language of the Tribunal before they respond to motions or undertake trial preparation. | ويجب أن تترجم هذه الوثائق لكل من الأفرقة القانونية والمتهمين، الذين قد يطلبون ترجمة كافة الوثائق إلى لغة رسمية أخرى من لغات المحكمة قبل الرد على العرائض أو الشروع في التحضير للمحاكمة. |
Those documents are generally not considered to be legal texts and are therefore not covered by article 5 of the Model Law. | وهذه الوثائق لا تعتبر عموما نصوصا قانونية ، ومن ث م فهي غير مشمولة بالمادة 5 من القانون النموذجي. |
Over the past three years, the introduction and dissemination of legal documents on human rights and women's rights have been stepped up. | تحقق خلال السنوات الثلاث الماضية تسريع عملية التعريف بالوثائق القانونية المتعلقة بحقوق الإنسان وحقوق المرأة ونشر ها. |
As such, in the future, the Ministry of Education and Training will review related legal documents to raise the enrollments of girls. | ولذلك، ستقوم وزارة التربية والتدريب في المستقبل بمراجعة الوثائق القانونية ذات الصلة بهدف زياد التحاق البنات بالمدارس. |
Does this interpretation of the provision indeed have a firm basis in official legal documents and in academic literature about the Convention? | فهل يوجد في الواقع أساس متين لهذا التفسير للنص في الوثائق القانونية الرسمية وفي المنشورات الأكاديمية المتعلقة بالاتفاقية |
B. Other documents, including documents submitted by | بـاء الوثائــق اﻷخـــرى، بما فيهــــا الوثائـق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
B. Other documents, including documents submitted by | الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق المقدمة من الدول اﻷعضاء |
Levels 1 to 4 allowed access to derestricted documents, documents for general distribution, documents in limited copies and provisional documents. | وتتيح المستويات من 1 إلى 4 الإطلاع على الوثائق غير المقيدة والوثائق المخصصة للتوزيع العام والوثائق المحدودة الن سخ والوثائق المؤقتة. |
The Government has been working hard to concretize and provide guidance for legal documents adopted by the General Assembly and strengthen the implementation. | فقد دأبت الحكومة على توطيد الوثائق القانونية التي اعتمدتها الجمعية الوطنية وتوفير التوجيهات المتعلقة بها وتعزيز تنفيذها. |
To ensure the effective implementation of the Marriage and Family Law, the State has issued a number of specific legal documents as follows | ومن أجل كفالة التنفيذ الفعال لقانون الزواج والأسرة، أصدرت الدولة عددا من الوثائق القانونية المحددة هي التالية |
In particular, safety and security concerns must be balanced with a prisoner's desire to keep all of his legal documents in his cell. | وينبغي من الناحية العملية أن يكون هناك توازن بين الشواغل المتعلقة بالسلامة والأمن ورغبة السجين في الاحتفاظ بجميع وثائقه القانونية في زنزانة سجنه. |
Documents | الوثيقتان |
Documents . | كاف الوثائق 38 |
Documents | كاف الوثائق |
Documents | عط ل ملحق |
Documents | المستندات |
Related searches : Drafting Legal Documents - Draft Legal Documents - Key Legal Documents - Produce Documents - Mandatory Documents - Normative Documents - Pending Documents - Executed Documents - Appropriate Documents - Planning Documents - Sensitive Documents - Remaining Documents