Translation of "key legal documents" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Documents - translation : Key legal documents - translation : Legal - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Those laws and legal documents include | وتضم هذه القوانين والوثائق القانونية مايلي |
(iv) Legal value of electronic documents | 4 القيمة القانونية للوثائق الإلكترونية |
Project documents are the key planning tool in project management. | ١٨٤ تمثل وثائق المشاريع أداة التخطيط الرئيسية في إدارة المشاريع. |
90. Key PACC criteria for appraising project ideas and documents are | ٩٠ ومعايير هذه اللجنة اﻷساسية لتقييم أفكار المشاريع ووثائقها هي |
Indicative list of international legal instruments, documents and recommendations against corruption | قائمــة إرشاديــة بالصكوك القانونية الدولية والوثائق والتوصيات المتعلقة بمكافحة الفساد |
Strong and unequivocal legal documents should be part of that effort. | وينبغي أن تكون الوثائق القانونية القوية والتي لا لبث فيها جزءا من هذا المسعى. |
So I did all that, and found a wealth of legal documents. | فبحثت ووجدت كمية ضخمة جدا من الأوراق |
Besides the legal documents mentioned in the above articles, especially in article 4, the State of Vietnam has promulgated other laws and legal documents to ensure employment equality for women. | إلى جانب الوثائق القانونية المشار إليها في المواد الواردة أعلاه، لاسيما المادة 4، أصدرت دولة فييتنام قوانين ووثائق قانوية أخرى لكفالة المساواة للمرأة في ميدان العمل. |
All the material he submitted relates to access to legal documents and computers. | وتتعلق جميع المعلومات التي قدمها صاحب البلاغ بإمكانية الوصول إلى وثائق قانونية وحواسيب. |
Two key documents used to overturn his conviction for rape and robbery had been forged. | فقد تبين أن مستندين رئيسيين من بين المستندات التي استخدمت لإسقاط إدانته بالاغتصاب والسرقة كانا مزورين. |
Member of working group of the Concept of the legal status of electronic documents | 5 2000 عضو بالفريق العامل المعني بمفهوم الوضع القانوني للوثائق الإلكترونية. |
The documents are available from the Codification Division of the Office of Legal Affairs. | مانسفيلد. الوثائق متاحة لدى شعبة التدوين بإدارة الشؤون القانونية. |
Those documents also dealt with some conceptual and legal problems related to the subject. | وتصدت هذه الوثائق أيضا لبعض المشاكل النظرية والقانونية المتصلة بالموضوع. |
Not one word, not even one, about legal documents, tents, moneys, or lost souls. | ولا كلمة ولا حتى واحدة، عن الوثائق القانونية الخيام, الأموال، أو النفوس الضائعة |
Two key areas of current work are border systems and travel documents and their issuance systems. | وأما المجالان الرئيسان من مجالات العمل الحالية فهما النظم الحدودية ووثائق السفر ونظم إصدارها. |
In general, these legal documents have created the legal basis to better ensure human rights in general and women's rights in particular. | وبوجه عام، أرست هذه الوثائق الأساس القانوني لتحسين كفالة حقوق الإنسان عامة وحقوق المرأة خاصة. |
The very nature of imprisonment necessarily places restrictions on a prisoner's access to legal documents. | فالطبيعة الفعلية للسجن تتطلب فرض قيود على وصول السجين إلى الوثائق القانونية. |
Further substantive matters might include the key issues that such a legal framework would address. | 17 يمكن أن تشمل المسائل الموضوعية الأخرى القضايا الرئيسية التي سيعالجها هذا الإطار القانوني. |
Because civil society is key to raising awareness among vulnerable groups of their legal rights. | لأن المجتمع المدني هو الحل لزيادة الوعي بين المجموعات المهمشة عن حقوقهم القانونية |
To facilitate the proceedings before the Special Court, a number of basic legal documents have been adopted. | 13 وتيسيرا للإجراءات التي تقوم بها المحكمة الخاصة، اعت مد عدد من الصكوك القانونية الأساسية. |
The principle of non discrimination, laid down in basic international legal human rights documents, has been violated. | فهو ينتهك مبدأ عدم التمييز، المنصوص عليه في وثائق القانون الدولي الرئيسية في مجال حقوق اﻻنسان. |
He expressed the view that, while the principles mentioned in the paragraph were not of a legal nature, they had been included in several legal documents. | وأعرب عن رأي مؤداه أنه في حين أن المبادئ المذكورة في الفقرة ليست ذات طبيعة قانونية، فإنها مدرجة في عدة وثائق قانونية. |
After 1660, all legal documents were dated as if he had succeeded his father as king in 1649. | بعد عام 1660 كانت جميع الوثائق القانونية مؤرخة كما لو كان قد خل ف والده ملكا على البلاد عام 1649. |
By 6 February 1997, he had been permitted to retain 24 boxes of legal documents in his cell. | وفي 6 شباط فبراير 1997، س مح لصاحب البلاغ بأن يحتفظ في زنزانته ب 24 صندوقا تحتوي على وثائق قانونية. |
Recently, Viet Nam has promulgated some legal documents relating to the prevention and fight against terrorism, such as | وقد أصدرت فييت نام مؤخرا، بعض الوثائق القانونية المرتبطة بمنع الإرهاب ومكافحته، منها |
The unedited verbatim transcripts of the meetings of the Subcommittee are contained in documents COPUOS Legal T.711 . | وترد النصوص الحرفية غير المنقحة لجلسات اللجنة الفرعية في الوثائق COPUOS Legal T.711 إلى . |
The key stages in the process are also similar from preparation of solicitation documents to bid review and contract award. | والمراحل الرئيسية في العملية متشابهة أيضا ، بدءا بإعداد وثائق طلب تقديم العقود وانتهاء بمراجعة العروض وإسناد العقود. |
But in 2006 Yanukovych was charged with falsifying the very documents used to expunge his earlier convictions. Two key documents used to overturn his conviction for rape and robbery had been forged. | ولكن في عام 2006 اتهم يانوكوفيتش بتزوير المستندات التي استخدمت لشطب الجرائم السابقة التي أدين بارتكابها. فقد تبين أن مستندين رئيسيين من بين المستندات التي استخدمت لإسقاط إدانته بالاغتصاب والسرقة كانا مزورين. فضلا عن ذلك فقد كان توقيع القاضي أيضا مزورا . |
It is of key importance to further develop and improve the relevant international and national legal instruments. | ومن الأهمية بمكان مواصلة تطوير وتحسين الصكوك القانونية الدولية والوطنية ذات الصلة. |
Some of the research findings have been used for the making of legal documents on women and gender equality. | واستخدمت نتائج البحث في وضع وثائق قانونية تتعلق بالمرأة والمساواة بين الجنسين. |
Legal documents and policies concerning women's rights and interests adopted by Viet Nam from June 2000 to December 2003 | وللاطلاع على التقرير الدوري الجامع للتقريرين الثالث والرابع الذي قدمته حكومة فييتنام ونظرت فيه اللجنة في دورتها الخامسة والعشرين، انظر الوثيقة CEDAW C VNM 3 4 |
Missions should also provide administrative support to UNMOs in drafting legal lease documents and, when necessary, provide local guards. | وينبغي أن تقدم البعثات أيضا الدعم الإداري للمراقبين العسكريين في تدوين وثائق استئجار قانونية وتزويدهم عند الاقتضاء بحراس محليين. |
We propose that clear provisions be inserted into international legal documents, outlawing aggressive, extremist separatism from its first stirrings. | إننا نقترح بأن تدرج أحكام واضحة في وثائق قانونية دولية، تحرم اﻻنفصالية العدوانية والمتطرفة منذ بداياتها اﻷولى. |
The arrest of the remaining six fugitives and access to key documents and witnesses are issues deeply affecting the completion strategy. | إن إلقاء القبض على الهاربين الستة المتبقين والوصول إلى وثائق رئيسية وشهود هما مسألتان تؤثران تأثيرا عميقا في استراتيجية الإنجاز. |
Levelling such allegations without any supportive documents or evidence not only fails to conform to legal standards, but also calls into question the very legal merits of their sources. | وتوجيه مثل هذه اﻻدعاءات دون سند من الوثائق أو اﻷدلة ﻻ يقتصر اﻷمر على أن فيه خروجا عن المعايير القانونية وإنما هو يشكك أيضا في صميم الجدارة القانونية لهذه المصادر. |
Research and studies on questions of key importance for strengthening the legal foundations of the right to education. | 2 البحوث والدراسات بشأن المسائل التي تتسم بأهمية رئيسية بالنسبة لتدعيم الأ سس القانونية للحق في التعليم. |
Sometimes, my Office learned through the media about the existence of key documents seized by the international forces in Bosnia and Herzegovina. | وأحيانا يسمع مكتبي من وسائط الإعلام عن وجود وثائق مهمة ضبطتها القوات الدولية في البوسنة والهرسك. |
Each volume will contain all of the key documents pertaining to a particular United Nations operation. Complementing these documents is an analytical introduction drawing conclusions about the operation and lessons for future United Nations involvements. | ولسوف يحتوي كل مجلد منها على جميع الوثائق الرئيسية المتصلة بعملية بعينها من العمليات التي تقوم بها اﻷمم المتحدة، على أن يتم تكميل هذه الوثائق بمقدمة تحليلية تخلص إلى استنتاجات من العملية إضافة إلى الدروس المستفادة مستقبﻻ بالنسبة إلى تدخﻻت اﻷمم المتحدة في هذا الميدان. |
The principle is rather that, in establishing their legal status, appeal should be made to numerous other legal documents and instruments, to maps, to legal principles, and to those means of arbitration that have settled numerous international boundary disputes. | )د( إن الحدود الدولية ﻻ تحكمها بالضرورة حجية واحدة، بل اﻷصل أن يحتكم في تحديد وضعها القانوني إلى العديد من اﻷسانيد القانونية اﻷخرى من وثائق، وخرائط، ومبادئ قانونية، ووسائل التحكيم التي حكمت في العديد من منازعات الحدود الدولية. |
This information is compared against identified key indicators and shared within the financial community to help discover accounts opened using suspect identity documents. | وتقارن هذه المعلومات بمؤشرات أساسية جرى تحديدها وتبادلها في أوساط الدوائر المالية للمساعدة في الكشف عن حسابات فتحت باستعمال مستندات هوية مشبوهة. |
(d) Knowledge generation and sharing UNCDF documents and shares experiences accumulated by LDPs in South South fora and with key partners and stakeholders. | (د) توليد المعارف وتبادلها تبادل وثائق الصندوق والخبرات التي تراكمت لديه من خلال برامج التنمية المحلية في منتديات الحوار فيما بين بلدان الجنوب ومع الشركاء وأصحاب المصلحة الرئيسيين. |
Migrants also typically need emergency travel documents after a crisis, as well as legal assistance to help them recover lost assets. | ويحتاج المهاجرون عادة إلى وثائق سفر طارئة بعد الأزمات، فضلا عن المساعدة القانونية لإعانتهم على استرداد أصولهم المفقودة. |
B. Other documents, including documents | باء الوثائق اﻷخرى، بما فيها الوثائق |
Manage the Legal Advisory Section, which provides in house legal advice to the United Nations Office on Drugs and Crime and legal and policy advice to Member States on the implementation of key United Nations penal law conventions | تدير القسم الاستشاري القانوني الذي يوفر مشورة قانونية داخلية لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومشورة للدول الأعضاء في مجال الشؤون القانونية والسياسات العامة وذلك بشأن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة الرئيسية المتعلقة بقوانين العقوبات |
There are several key areas where the legal and regulatory framework could have a strong impact on the business environment. | 7 وهناك مجالات رئيسية عديدة يمكن أن يكون للإطار القانوني والتنظيمي فيها تأثير قوي على بيئة الأعمال التجارية. |
Related searches : Legal Documents - Key Documents - Key Legal - Drafting Legal Documents - Draft Legal Documents - Key Reference Documents - Key Legal Issues - Key Legal Terms - Key - Produce Documents - Mandatory Documents - Normative Documents