Translation of "leave the matter" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
LADY CAPULET This is the matter, Nurse, give leave awhile, | LADY CAPULET هذه هي المسألة ، ممرضة ، وإعطاء إجازة لحظة ، |
Perhaps it will be better to leave the matter in our hands. | ربما كان من الافضل ان تترك الامر بين يدينا |
This leave is sought and granted as a matter of right. | وتطلب هذه الإجازة وتمنح كحق لها. |
I will leave further discussion on this matter for our debate. | وسأترك لنقاشنا بحث هذا الموضوع بمزيد من التعمق. |
As a matter of fact, we were just getting ready to leave. | في الواقع، كنا نستعد للمغادرة |
I still thought what the matter was. I understand. I'll take my leave first. | لقد كنت اتسائل عن ماذا كنت تريدني حسنا ، سأذهب الآن |
This personal matter, I hope it can wait till after you fellows leave town. | هذه المسألة الشخصية أتمنى أن تنتظر حتى مغادرتكم للمدينة |
All of you accuse my son of being a murderer. Would you leave the matter as that? | جميعكـــم إتهمتــم ولدي بأنه قاتـل أكنتـم ستتركــون المسأله كمــا هي |
None of you will be permitted to leave Paris... until this matter is cleared up. | لا أحد منكم .... مسموح له بمغادرة باريـس حتى تحل هذة القضية |
However, we did not leave the matter there, for it was recognized that the public must be sensitized. | بيد أننا لم نتوقف عند هذا الحــد، إذ كان هناك ادراك بأنه يتعين توعية الجمهور. |
And leave Me with the matter of the deniers , those of ease in life , and allow them respite a little . | وذرني اتركني والمكذبين عطف على المفعول معه والمعنى أنا كافيكهم وهم صناديد قريش أ ولي النعمة التنعم ومهلهم قليلا من الزمن فقتلوا بعد يسير منه ببدر . |
And leave Me with the matter of the deniers , those of ease in life , and allow them respite a little . | دعني أيها الرسول وهؤلاء المكذبين بآياتي أصحاب النعيم والترف في الدنيا ، ومه لهم زمن ا قليلا بتأخير العذاب عنهم حتى يبلغ الكتاب أجله بعذابهم . |
Well, no matter, though I'd dearly love to leave you a trinket to a lad I respect. | حسنا لا تهتم ظننت أن بإمكاني ترك هدية صغيرة لك |
He's very angry now and said that if you ever call him again, he wouldn't leave the matter at that. | إنه غاضب جدا الآن ، ويقول إن قمتي بالإتصال به ثانية، لن يترك هذه المسأله تمر بسلام |
France is a different matter. According to a recent poll, 54 of the French would prefer Britain to leave the EU. | ان فرنسا موضوع مختلف فطبقا لاستطلاع للرأي جرى مؤخرا فإن 54 من الفرنسيين يفضلون ان تترك بريطانيا الاتحاد الاوروبي . |
Female workers on maternity leave, no matter how many births they have given, are entitled to natal allowance. | تحق علاوة الولادة للمرأة العاملة التي تكون في إجازة أمومة، مهما كان عدد ولاداتها. |
That no matter what happens from now on, even if I ask you to leave, that you won't. | أنه مهما حدث من ألآن فصاعدا حتى لو طلبت منك الرحيل, بأنك لن تفعل |
Leave! Leave! Leave! | ادهب ! ادهب ! ادهب |
Doesn't matter if we turn the whole of space around by some angle, it doesn't leave the doesn't change the phenomenon of electricity or magnetism. | لا يهم إن قمنا بقلب كل الفراغ على عقب بزاوية ما، إنها لا تترك لا تغي ر ظاهرة الكهرباء أو المغنطيسية. |
UNFPA was also of the view that leave management is not related to succession planning but is a matter of good management practices being applied to ensure that staff can take the leave to which they are entitled. | ويرى الصندوق أيضا أن إدارة الإجازات لا ترتبط بتخطيط تعاقب الموظفين، بل هي مسألة تتعلق بتطبيق ممارسات إدارية جيدة لتمكين الموظفين من أخذ الإجازات التي يستحقونها. |
Therefore leave the one who denies this matter , to Me We shall soon steadily take them away , from a place they do not know . | فذرني دعني ومن يكذب بهذا الحديث القرآن سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون . |
Therefore leave the one who denies this matter , to Me We shall soon steadily take them away , from a place they do not know . | فذرني أيها الرسول وم ن يكذ ب بهذا القرآن ، فإن علي جزاءهم والانتقام منهم ، سنمدهم بالأموال والأولاد والنعم استدراج ا لهم من حيث لا يشعرون أنه سبب لإهلاكهم ، وأ مهلهم وأ طيل أعمارهم ليزدادوا إثم ا . إن كيدي بأهل الكفر قوي شديد . |
I'll leave that for you to determine, but it does. It does work. It doesn't matter which row I multiplied it by. | سأترك هذا لكم كي تحددو, ولمن على أي حال نعم يمكن إختيار الصف الأول. حيث لا يهم أي صف أقوم بضربه في القيمة القياسية |
Leave me, leave me! | أتركنى , أتركنى |
What's the matter, honey? Matter, what? | ما الأمر |
So leave Me , O Muhammad , with the matter of whoever denies the Qur 'an . We will progressively lead them to punishment from where they do not know . | فذرني دعني ومن يكذب بهذا الحديث القرآن سنستدرجهم نأخذهم قليلا قليلا من حيث لا يعلمون . |
So leave Me , O Muhammad , with the matter of whoever denies the Qur 'an . We will progressively lead them to punishment from where they do not know . | فذرني أيها الرسول وم ن يكذ ب بهذا القرآن ، فإن علي جزاءهم والانتقام منهم ، سنمدهم بالأموال والأولاد والنعم استدراج ا لهم من حيث لا يشعرون أنه سبب لإهلاكهم ، وأ مهلهم وأ طيل أعمارهم ليزدادوا إثم ا . إن كيدي بأهل الكفر قوي شديد . |
No matter how. No matter, no matter. | ليس من المهم كيف , ليس مهما , ليس مهما |
Sick leave during annual leave | الإجازة المرضية |
Don't leave before you leave | لا ترحلوا قبل أوانكم |
Don't leave before you leave. | لا تغادري قبل ان تغادري بالفعل. |
Leave? Leave to go where? | ماذا تعني، هل ستذهبي لمكان ما |
Leave your husband. Leave Wataru. | اتركي زوجك، اتركي (واتارو ) |
Leave it. Leave it son. | إتركها إتركها يا بني |
But the US and the West cannot leave the matter entirely to others or confine their efforts to the United Nations, where Russia and China prevent any effective action. | ولكن من غير الممكن أن تترك الولايات المتحدة والغرب الأمر بالكامل لآخرين أو أن يقصرا جهودهما على الأمم المتحدة، في ظل حرص روسيا والصين على منع أي تحرك فع ال. |
We leave tomorrow. I'll have the money before I leave. | سوف أستلم المبلغ قبل السفر |
Leave it alone. Leave it alone. | أتركه بمفرده أتركه بمفرده |
Leave me alone, leave me alone. | ترك لي وحده، وترك لي وحده. |
Leave him alone! Leave him alone! | إتركه لااحد يتدخل |
I leave. Right now, I leave. | سأرحل حالا ، سأرحل |
Leave me alone. Leave me alone. | اتركنى وشأنى |
Don't leave me. Never leave me. | لا تتركنى لا تتركنى أبدا |
It is not so much that its people want to leave the eurozone (or, for that matter, that many want their regions to leave Spain) rather, the country wants to remain itself that is, to maintain a lifestyle that is largely the product of climate. | وليس الأمر أن شعبها يريد أن يترك منطقة اليورو (أو أن كثيرين منهم يريدون أن تنفصل مناطقهم عن أسبانيا) بل إن البلاد تريد أن تبقى على حالها ــ بمعني الحفاظ على أسلوب حياة هو نتاج للمناخ في الأساس. |
Cameron does not personally want Britain to leave the EU, but he knows that some form of democratic consent is needed for future British governments to settle the matter. | ان كاميرون شخصيا لا يريد ان تخرج بريطانيا من الاتحاد الاوروبي ولكنه يعرف ان هناك حاجة لشكل من اشكال الموافقة الديمقراطية من اجل ان تقوم الحكومات البريطانية المستقبلية بتسوية المسألة. |
Leave the remains. | إترك الجثمان |
Related searches : Investigated The Matter - Decide The Matter - Report The Matter - The Matter Was - Cover The Matter - Assess The Matter - Discussing The Matter - The Matter Concerned - Anything The Matter - Raised The Matter - Considering The Matter - Clarifies The Matter - Push The Matter - Referred The Matter