Translation of "leased employees" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Buildings leased 233 | المباني المؤجرة ٢٣٣ |
He's only leased it for the weekend. | لقد قام باستئجاره فقط لعطلة نهاية الأسبوع |
This equipment was leased from a Member State. | وقد استؤجرت هذه المعدات من إحدى الدول اﻷعضاء. |
(a) 50 APCs will continue to be leased. | )أ( سيستمـر استئجــار ناقــﻻت الجنــود المصفحــة اﻟ ٥٠. |
Smith owned Adobe Flat. He leased it to Komako. | (سميث) كان يملك (أدوبي فلات), أج رها لـ(كوموكو) |
The building became fully leased on September 2011 when MSCI Inc. was reported to have leased a 125,000 square foot space on the top floor. | أصبح المبنى مؤجر بالكامل في سبتمبر 2011، عندما أفادت التقارير أن شركة MSCI قد استأجرت مساحة 125,000 قدم مربع في الطابق العلوي. |
This conveys the privilege of much reduced leased line costs. | وينطوي هذا على ميزة تحقيق خفض كبير في تكاليف استئجار الخطوط. |
We leased servers from a company called NFOrce in Holland. | قمنا بإستئجار سيرفرات من شركة تدعى في (هولاندا) NFOrce |
By March 2007, 60 percent of the building had been leased. | بحلول مارس 2006 تم تأجير 60 من المبنى. |
10. The Advisory Committee understands that UNAMIR has leased six premises. | ١٠ وتدرك اللجنة اﻻستشارية أن بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة الى رواندا قد استأجرت ستة أماكن. |
(f) Wherever possible SIDS should extend concessional tariffs for leased lines | )و( ينبغي للدول الجزرية الصغيرة النامية أن تجعل التعريفة تساهلية في حالة الخطوط المؤجرة حيثما يكون ذلك ممكنا |
Someone named Travers leased that apartment where inspector prentice found me. | هناك شخص بأسم ترافرز قام بتأجير تلك الشقة التى وجدنى المفتش بها |
with no employees. | بدون موظفين. |
I have just leased Carfax Abbey. I understand it adjoins your grounds. | لقد أجرت توا دير (كارفاكس) أعتقد أنه يضم أراضيك |
They just leased them because they couldn't afford to own the fancy cars. | كانوا يستأجرونها، لأنهم لم يكونوا يقدرون أن يشترونها. |
Restructuring of kolkhozes and sovkhozes into leased enterprises and agricultural collectives is permitted. | وأصبح من الممكن تحويل المزارع التعاونية (الكولخوز)، والمزارع الحكومية النموذجية (سوفخوز)، إلى مشاريع مؤجرة، أو تعاونيات زراعية. |
An aircraft has been leased for the specific purpose of rotating some troops. | ٦ وقد تم استئجار طائرة لغرض مناوبة بعض القوات تحديدا. |
Aircraft were leased and the first flights arrived in Goma on 14 July. | واستؤجرت طائرات ووصلت الرحﻻت اﻷولى إلى غوما في ١٤ تموز يوليه. |
37. Provision is made for renovations of leased premises throughout the mission area. | ٣٧ يرصد اعتماد لتجديدات اﻷماكن المستأجرة في منطقة البعثة. |
The replacement armed forces will be provided with adequate and constant training for the operation and maintenance of the leased tanks by the Member State from whom the equipment will be leased. | وستزود القوات المسلحة البديلة بالتدريب الكافي والمستمر الﻻزم لتشغيل وصيانة الدبابات المستأجرة من جانب الدول اﻷعضاء التي أستأجرت منها هذه المعدات. |
I had 90 employees. | لدي تسعون موظفا |
It depresses the employees. | وجودي يسبب للموظفين اكتئاب |
Moreover, 7.2 of women employees and 2.2 of men employees are employed part time. | وفضلا عن ذلك فإن نسبة 7.2 في المائة من الموظفات و 2.2 في المائة من الموظفين مستخد مون لبعض الوقت. |
In 2009, they had 400,000 employees, by which time the U.S. employees had moved to 105,000, whereas the Indian employees had gone to 100,000. | في العام 2009، كان لدى الشركة 400,000 موظف، وفي ذلك الوقت كان في الولايات المتحدة 105,000، بينما ارتفع عدد الموظفين في الهند إلى 100,000. |
This benefit is available to employees whose employer's regular workforce is at least 50 employees. | وهذا الاستحقاق متاح لموظفي رب العمل الذي لا يقل عدد الموظفين النظاميين الذين يشتغلون عنده عن 50 موظفا . |
The GM had 15 employees as at 31 December 2004 (31 December 2003 18 employees). | 19 كانت الآلية العالمية تشغل 15 موظفا إلى غاية 31 كانون الأول ديسمبر 2004 (18 موظفا في 31 كانون الأول ديسمبر 2003). |
FACI also leased two Bulgarian An 32 tactical transport aircraft during the same period. | وقامت القوات الجوية لكوت ديفوار باستئجار طائرتين بلغاريتين من طراز An 32 للنقل التعبوي في نفس الفترة. |
A sum of 3,671,471 is provided for spare parts to support the leased items. | ١٩ يخصص مبلغ ٤٧١ ٦٧١ ٣ دوﻻرا لقطع الغيار الﻻزمة لصيانة البنود المستأجرة. |
International contractual personnel and some military personnel are accommodated in leased premises at Skopje. | وتم إيواء الموظفين التعاقديين الدوليين وبعض العسكريين في مبان مؤجرة في سكوبيي. |
E. Employees apos wages loss | هاء خسائر تتعلق بأجور الموظفين |
We'll have new employees soon. | سيكون لدينا موظفين جدد قريبا. |
CA And how many employees? | ك أ كم عدد الموظفين |
Show them the grumpy employees. | ارهم العمال المقاعسون |
He has thousands of employees. | عنده آلاف المستخدمين. |
With more money moving around, businesses rehire employees and ask existing employees to work more hours. | ومع توفر المزيد من الأموال، تعود الشركات إلى تعيين الموظفين وتطلب من الموظفين الحاليين العمل لساعات أطول. |
No good just hiring employees, you also have to hire other employees to manage those employees and to enforce the goals of the institution and so forth. | ليس فقط تعيين الموظفين . لكن أيضا ينبغي تعيين موظفين آخرين لإدارة أؤلئك الموظفين و لتنفيذ أهداف المؤسسة وهكذا . |
ISPs would benefit from more competitive conditions for the purchase of international leased circuit capacity. | وسيستفيد مقدمو خدمات شبكة إنترنت من وجود ظروف أكثر تنافسية للحصول على سعة دوائر دولة مستأجرة. |
Public enterprises are sold, leased or (in some transitional economies) given away to private entrepreneurs. | وتباع المشاريع العامة أو تستأجر أو )في بعض اﻻقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية( تعطى الى مباشري اﻷعمال الحرة. |
Number of satellite leased lines calls a 432 864b 1 153 264 1 153 000 | عدد المكالمات بخطوط السواتل المؤجرة ٨٦٤ ٤٣٢)ب( |
114. Sector South. Personnel are based in low cost hotels, leased residences and camp sites. | ١١٤ قطاع الجنوب استقر الموظفون في فنادق ذات تكلفة منخفضة وفي مساكن مؤجرة وفي معسكرات. |
58. As at 1992, 310 hectares of land were being leased by 57 local farmers. | ٥٨ وفي عام ١٩٩٢، كان ثمة ٥٧ من المزارعين المحليين يستأجرون ٣١٠ هكتارات من اﻷرض. |
If employers tell their new employees that a pension saving plan is available, and even promise to match employees contributions, a significant fraction of employees still will not participate. | أما إذا خير أصحاب العمل موظفيهم الجدد في الالتحاق بصندوق ادخاري متاح، وحتى لو وعد أصحاب العمل بالتبرع للصندوق بحصة تضاهي الحصة التي يساهم بها كل موظف، فلسوف يمتنع عدد غير قليل من الموظفين عن الاشتراك. |
This project will benefit 5,000 employees. | وهذا المشروع سوف يفيد 000 5 من الموظفين ويتم تنفيذه من خلال الشركات أو في إطار شراكات بينها. |
EOBI Employees Old age Benefits Institution. | (ب) تحفظ تعلن جمهورية باكستان الإسلامية أنها لا تعتبر نفسها ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية . |
We're even behind on employees' salaries. | نحن متأخرين في دفع الرواتب |
Related searches : Leased Premises - Leased Property - Leased Space - Leased Area - Leased Equipment - Leased Building - Leased Hotel - Leased Back - Leased Unit - Leased Properties - Leased Personnel - Leased Land - Leased From