Translation of "law adopted" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
A law on combating terrorism had been adopted on 28 May 2003 and a law on money laundering would be adopted shortly. | فقد اعتمد قانونا بشأن مكافحة الإرهاب في 28 ايار مايو 2003 وسوف يعتمد عما قريب قانونا بشأن غسل الأموال. |
In 2005 a new Law on Labor Relations was adopted. | اعت مد في سنة 2005 قانون جديد بشأن علاقات العمل. |
Parliament adopted the Law on Freedom of Assembly and Demonstration. | 25 واعتمد البرلمان القانون المتعلق بحرية التجمع والتظاهر. |
In 1991, the Law On Education was adopted in Latvia. | 504 وفي عام 1991 صدر قانون التعليم في لاتفيا. |
Counter terrorism measures adopted by States should therefore be in accordance with international human rights law, refugee law, and humanitarian law | وأنه يجب بالتالي أن تكون التدابير التي تتخذها الدول لمكافحة الإرهاب متساوقة، وأحكام القانون الدولي لحقوق الإنسان، وقانون اللاجئين، والقانون الإنساني. |
The Law on Witness Protection was adopted in May this year. | اعت مد قانون حماية الشهود في شهر أيار مايو من هذا العام. |
(b) The Law on the Punishment of Saboteurs, adopted in 1975. | (ب) قانون معاقبة المخربين، المعتمد في عام 1975. |
This law was adopted by the National Assembly in May 1994. | وقد اعتمدت الجمعية الوطنية هذا القانون في أيار مايو ١٩٩٤. |
In 1955 Austria had adopted a constitutional law declaring its permanent neutrality. | ففي سنة 1955 اعتمدت النمسا قانونا دستوريا يعلن الحياد الدائم للنمسا. |
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. | واعتمدت اللجنة كذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي. |
These regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. | ويجوز تغير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. |
These Regulations may be changed by a law adopted by the Parliament. | ويجوز تغيير هذه اﻷنظمة عن طريق قانون يعتمده البرلمان. |
The Commission further adopted a Guide to Enactment of the Model Law. | واعتمدت اللجنة فضﻻ عن ذلك دليﻻ ارشاديا لسن القانون النموذجي. |
In Republika Srpska, the following laws have been adopted the Law on Primary School, the Law on Secondary School, and the Law on Higher Education. | 549 واعتمدت القوانين التالية في جمهورية صربسكا القانون المتعلق بالتعليم الابتدائي، والقانون المتعلق بالتعليم الثانوي، والقانون المتعلق بالتعليم العالي. |
The law on the public broadcaster needs to be drafted, adopted and implemented. | كما أن ثمة حاجة إلى إعادة صياغة القانون المتعلق بهيئة الإذاعة العامة واعتماده وتنفيذه. |
Hence, Indonesia, in its national parliament, adopted its own truth and reconciliation law. | ولذلك، اعتمد البرلمان الوطني في إندونيسيا قانون تقصي الحقيقة والمصالحة. |
In addition, a law had been adopted on rehabilitation procedures for such victims. | وباﻹضافة الى ذلك، يﻻحظ أن ثمة قانونا قد وضع بشأن اجراءات إعادة التأهيل فيما يتعلق بهؤﻻء الضحايا. |
The following are still to be adopted the Law on the Status of Artists, the Law on Show Business and Artists, and the Law on Film Production. | ولم ت عتمد بعد القوانين التالية القانون الخاص بوضع الفنانين، والقانون الخاص بالعروض والفنانين، والقانون الخاص بإنتاج الأفلام. |
The Law on health care protection of persons with psychological disturbances (adopted in 2002). | قانون حماية الرعاية الصحية بالنسبة للأشخاص ذوي الاضطرابات السيكولوجية (اعت مد في عام 2002). |
The Law on Protection of Ionizing Radiation and Radiation Security was adopted in 1999. | وقد اعت مد القانون المتعلق بالحماية من الإشعاعات المؤينة والأمن الإشعاعي في عام 1999. |
The Law, which provided for a unitary model of privatisation, was adopted in 1994. | 47 ثم جاء القانون الذي نص على نموذج وحيد للخصخصة وصدر عام 1994. |
In 2003, Mexico adopted a federal law for the prevention and elimination of discrimination. | 8 وفي عام 2003، اعتمد المكسيك قانونا اتحاديا يتعلق بمنع التمييز وإزالته. |
The draft Law on Higher Education is currently under preparation, while the Entities and Brčko District have adopted the following laws Law on Pre Primary Education, Law on Primary Education, Law on Secondary Education and Law on Higher Education. | ويجري في الوقت الراهن إعداد مشروع القانون المتعلق بالتعليم العالي، في حين اعتمد الكيانان ومنطقة بريكو القوانين التالية القانون الخاص بالتعليم قبل الابتدائي، والقانون الخاص بالتعليم الابتدائي، والقانون الخاص بالتعليم الثانوي، والقانون الخاص بالتعليم العالي. |
On 6 December 2004, the National Assembly adopted a new law on the press, and adopted another on 14 December on audio visual communication. | 53 وفي 6 كانون الأول ديسمبر 2004، اعتمدت الجمعية الوطنية قانونا جديدا بشأن الصحافة، كما اعتمد قانون آخر بشأن الاتصالات المسموعة المرئية في 14 كانون الأول ديسمبر. |
The Juvenile Justice Code and the Law on Prisons and Detention Centres were also adopted. | كما أ قر قانون قضاء الأحداث وقانون السجون ومراكز الاحتجاز. |
The resolution of the Institute of International Law, adopted in 1985, included the following provisions | وقد تضمن قرار معهد القانون الدولي المعتمد في عام 1985 الأحكام التالية |
The Law on the Establishment of the Atomic Energy Organization of Iran, adopted in 1974. | 1 قانون تأسيس منظمة الطاقة الذرية الإيرانية، الذي اعتمد في عام 1974. |
The draft law on freedom of assembly and demonstration is expected to be adopted shortly. | ومن المتوقع أيضا أن يعتمد عما قريب مشروع قانون حرية التجمع والتظاهر. |
On 25 July, the Assembly adopted the referendum law, which was signed by the President. | وفي 25 تموز يوليه، اعتمدت الجمعية قانون الاستفتاء الذي وقع عليه الرئيس. |
The law on the establishment of the Public Attorney (Ombudsman) has also not been adopted. | كما أنه لم يتم إقرار القانون المتعلق بإنشاء وظيفة النائب العام )أمين المظالم(. |
(j) UNCITRAL Model Law on International Commercial Arbitration (1985) (new legislation adopted on the basis of the Model Law in Chile and the Philippines) | (ي) قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي، (1985)(12) (اعتمدت تشريعات جديدة، استنادا إلى القانون النموذجي، في شيلي والفلبين) |
The United Nations Commission on International Trade Law adopted at its twenty seventh session a Model Law on Procurement of Goods, Construction and Services. | ١٦٦ اعتمدت لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي في دورتها السابعة والعشرين قانونا نموذجيا لشراء السلع واﻻنشاءات والخدمات. |
20. In October 1993, a new Law on Cultural Autonomy for National Minorities was adopted. The law defines national minorities as Estonian citizens who | ٢٠ وفي تشرين اﻷول أكتوبر ١٩٩٣، اعتمد قانون جديد هو قانون اﻻستقﻻل الذاتي الثقافي لﻷقليات القومية، الذي يحدد اﻷقليات القومية بأنها المواطنون اﻻستونيون الذين |
Under Latvia's national legal system, legislation was incorporated under specific areas of the law, such as civil law or administrative law, rather than being adopted as specific laws covering certain issues. | وبموجب النظام القانوني الوطني للاتفيا، يدرج التشريع في قوانين بعينها مثل القانون المدني أو القانون الإداري، بدلا من أن يعتمد كقوانين محددة تعنى بمواضيع معينة. |
After the promulgation of the new Constitution in 1992, our National Assembly adopted a number of important laws, including the civil law, the labour law, the land law, and the law on the promotion of domestic investment. | وبعد إعﻻن الدستور الجديد في عام ١٩٩٢، اعتمدت جمعيتنا الوطنية عدة قوانين هامة، بما فيها القانون المدني، وقانون العمل، وقانون اﻷرض، وقانون تشجيع اﻻستثمار الوطني. |
When adopted, the constitution and the electoral law will provide the framework for the upcoming elections. | ويرسي اعتماد الدستور وقانون الانتخابات الإطار الذي تتم ضمنه الانتخابات المقبلة. |
With the advent of the State Law and Order Restoration Council, a new approach was adopted. | وعندما تقلد quot مجلس الدولة ﻻستعادة القانون والنظام quot سلطاته شرعنا في اتباع نهج جديد. |
A law on land has not been adopted and arbitrary and forced evictions continue to occur. | ولم يعتمد قانون بشأن اﻷراضي، وﻻ تزال تحدث حاﻻت طرد قائمة على التعسف واﻹكراه. |
The regulation specifically states that all adopted ship reporting systems shall be consistent with international law, including the Convention on the Law of the Sea. | وتنص المادة تحديدا على أن جميع ما يعتمد من نظم اﻹبﻻغ يجب أن يكون متمشيا مع القانون الدولي، بما فيه اتفاقية قانون البحار. |
Recently adopted legislation included the new Labour Law, the Law on Labour Protection, a number of regulations of the Cabinet of Ministers on employment and labour protection and the Administrative Procedure Law. | 13 ويتضمن التشريع الذي جرى اعتماده مؤخرا قانون العمل الجديد، وقانون حماية العمالة، وعددا من أنظمة مجلس الوزراء بشان التوظف وحماية العمالة، وقانون الإجراءات الإدارية. |
Argentina adopted the hardest peg, introducing a quasi currency board and fixing the exchange rate by law. | فتبنت الأرجنتين أصعب نظام ربط على الإطلاق، فأنشأت هيئة مختصة بالعملة وأصلحت سعر الصرف بالقانون. |
The Framework Law on Primary and Secondary Education in Bosnia and Herzegovina was adopted in June 2003. | 556 وقد اعتمد القانون الإطاري بشأن التعليم الابتدائي والتعليم الثانوي في البوسنة والهرسك في حزيران يونيه 2003. |
In 1991, the National Assembly of Viet Nam adopted the Law on Child Protection, Care and Education. | وفي عام 1991، اعتمد المجلس الوطني في فييت نام قانون حماية ورعاية وتربية الطفل. |
On 9 December 2004, the National Assembly at its Plenary Session adopted the Independent Electoral Commission Law. | 21 وفي 9 كانون الأول ديسمبر 2004 أقرت الجمعية الوطنية، في جلستها العامة، قانون اللجنة الانتخابية المستقلة. |
(a) Citizenship of Bosnia and Herzegovina shall be determined by a law adopted by the Union Parliament. | )أ( تتحدد مواطنة البوسنة والهرسك بقانون يعتمده برلمان اﻻتحاد. |
Related searches : Law Was Adopted - Adopted A Law - Have Adopted - Formally Adopted - Adopted Homeland - Adopted Approach - Adopted Method - Adopted Plan - Adopted Policy - Adopted Procedure - Were Adopted