Translation of "landmark year" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

BRUSSELS 2009 is a landmark year for the European Union's role in the world.
بروكسل ـ إن عام 2009 ي ع د عاما تاريخيا بالنسبة للدور الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في العالم.
This landmark stimulated female Federal Representatives and Senators to establish Committees for the Year of the Woman.
وقد حفز هذا المعلم الممثلات الاتحاديات وعضوات مجلس الشيوخ على تشكيل لجان لسنة المرأة.
2005 is a landmark year for the United Nations, and indeed for every member of the world community.
إن سنة 2005 سنة مشهودة لدى الأمم المتحدة، وهي كذلك لدى كل عضو من أعضاء المجتمع العالمي.
It is a landmark.
وكان معلما هاما على الطريق.
That's the second landmark.
هذا هو المعلم الثاني.
87. In 1992, expenditures reached 1.575 billion, a landmark for WFP. (Expenditures in the previous year were 1.338 billion.)
٨٧ وفي عام ١٩٩٢، بلغت النفقات ١,٥٧٥ بليون دوﻻر، ومثل هذا ذروة مستوية بالنسبة لبرنامج اﻷغذية العالمي. )كانت النفقات في السنة السابقة على ذلك ١,٣٣٨ بليون دوﻻر.(
Last year, we welcomed the Palestinian Israeli agreement as a landmark on the road to a just solution to the Palestinian question.
فلقد رحبنا في العام الماضي باﻻتفاق الفلسطيني اﻻسرائيلي باعتباره عﻻمة على الطريق الصحيح نحو حل عادل للقضية الفلسطينية.
The restaurant becomes a worldwide landmark overnight!
المطعم يصبح مع لم ا في جميع أنحاء العالم بين ليله وضحاها
In a landmark decision this year, the Supreme Court set a sentencing policy in cases where trafficking is not attended by overt violence.
163 وفي حكم من الأحكام التي ت عد بمثابة نقطة تحول، والتي صدرت هذا العام، ي لاحظ أن المحكمة العليا قد وضعت سياسة لإصدار الأحكام في القضايا التي لا يكون فيها الاتجار مصحوبا بالعنف الصريح.
Behind this landmark decision was a potential crisis.
وكان الدافع وراء اتخاذ هذا القرار التاريخي أزمة محتملة.
These are photos documenting Southern Sudan's landmark referendum.
هذه الصور توثق العلامات الفارقة في الاستفتاء.
This trip is a landmark in my life.
هذه الرحلة ستبقى في ذاكرتي
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
With regard to UNICEF finances, she said that while 1992 had been a landmark year for UNICEF income, 1993 would pose a challenge to the organization.
وفيما يتعلق بالشؤون المالية لليونيسيف، أكدت أن سنة ١٩٩٢ كانت من السنوات البارزة ﻻيرادات اليونيسيف، وأما سنة ١٩٩٣ فتمثل تحديا أمام المنظمة.
We note with satisfaction that UNRWA has entered a new era in its relationship with the Palestinian people following the landmark developments during the last year.
ونﻻحظ مع اﻻرتياح أن اﻷونروا قد دخلت حقبة جديدة في عﻻقتها مع الشعب الفلسطيني عقب ما حدث في العام الماضي من تطورات تشكل نقطة تحول.
With future generations in mind, I feel impelled to speak of the future of our Organization, which next year will celebrate a landmark event its fiftieth anniversary.
وانني إذ أضع في اعتباري مستقبل أجيالنا أجدني مدفوعا إلى الحديث عن مستقبل منظمتنا، التي ستحتفل في السنة المقبلة بمناسبة تاريخية أﻻ وهي الذكرى الخمسين ﻻنشائها.
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
That would be a landmark contribution to cooperative security approaches.
ومن شــأن ذلك أن يكـون إسهاما يمثل نقطة تحول في نهج اﻷمن التعاونية.
The San Francisco Conference was a landmark in world history.
لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم.
The World Conference on Human Rights held in Vienna in June this year was a landmark event which was able to overcome the numerous challenges that it faced.
لقد شكل المؤتمر العالمي لحقوق اﻻنسان المعقود في فيينا في حزيران يونيه من هذا العام معلما بارزا تمكن من التغلب على التحديات الكثيرة التي واجهها.
This sixtieth landmark session of the General Assembly is doubly significant for Sri Lanka, as this year we mark the fiftieth anniversary of our membership in the United Nations.
إن هذه الدورة الستين للجمعية العامة التي تمثل معلما بارزا، تكتسي أهمية مضاعفة لسري لانكا، إذ نشهد هذا العام الذكرى السنوية الخمسين لانضمامنا إلى عضوية الأمم المتحدة.
On November 24, 1968, it was designated a U.S. National Historic Landmark.
وأعتبر هذا المنزل واحدا من المعالم التاريخية الوطنية للولايات المتحدة في 24 نوفمبر عام 1968 .
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
The United Nations Conference on Environment and Development was a special landmark.
ولقد كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عﻻمة خاصة على الطريق.
Completed in 1989, it has become a landmark of the city of Paris.
تم الانتهاء من إنشاءه في عام 1989، وأصبح معلما لمدينة باريس.
Each letter is associated with images of a famous Russian person or landmark.
ويرتبط كل حرف مع صورة لشخصية روسية مشهورة أو معلما روسيا.
Events such as this help to underline the importance of this landmark resolution.
إن أحداثا مثل هذه تساعد على تأكيد أهمية هذا القرار التاريخي.
The autumn of 2000 became a landmark in the implementation of the Program.
وأصبح خريف عام 2000 علامة بارزة على مسار تنفيذ البرنامج.
Without their valuable contributions, our Committee could not have registered its landmark achievements.
ولوﻻ إسهاماتهما الهامة لما تمكنت لجنتنا من تحقيق منجزاتها الهامة.
But I had a landmark Coit Tower. It led me straight to you.
لكننى تذركت علامة , تذكرت برج كويت قادنى إليك مباشرة
Let me say only that the new year, 2006, will mark five years since the landmark Declaration of Commitment on HIV AIDS, adopted at the twenty sixth special session of the General Assembly.
أود مجرد القول إن العام الجديد، 2006، سيصادف مرور خمسة أعوام على إصدار الإعلان الهام للالتزام بشأن فيروس نقص المناعة البشرية الإيدز، الذي اعتمد في الدورة الاستثنائية السادسة والعشرين للجمعية العامة.
His book on dynamical systems with John Guckenheimer is a landmark in the field.
ألف هو و جون جوكنهيمر كتابا يعد من الرموز في مجال النظم الدينيماكية.
The Diet of Porvoo in 1809 was a landmark in the History of Finland.
كان مجلس بورفو عام 1809 علامة بارزة في تاريخ فنلندا.
In 2004, the state designated the site of Rosewood as a Florida Heritage Landmark.
في عام 2004، حددت الدولة موقع روزوود باعتباره فلوريدا التراث لاندمارك.
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
Remove not the old landmark and enter not into the fields of the fatherless
لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.
It is also a landmark in the quest for the strengthening of international law.
وإنها تمثل أيضا معلما على طريق السعي الى تعزيز القانون الدولي.
The Conference and its outcome constitute a major landmark in international cooperation for development.
ويشكل المؤتمر ونتائجه أحد المعالم البارزة على طريق التعاون الدولي من أجل التنمية.
Landmark action at the international level included the International Year of Freshwater in 2003 and the International Decade for Action Water for Life initiated on 22 March 2005, both on the initiative of Tajikistan.
وشملت الإجراءات التاريخية على المستوى الدولي السنة الدولية للمياه العذبة في عام 2003، والعقد الدولي للعمل، المياه من أجل الحياة الذي بدء في 22 آذار مارس 2005، وكلاهما كانا بمبادرة من بلده.
What will this landmark change mean for prices of such assets as stocks and homes?
ولكن ت رى كيف سيكون تأثير هذا التغيير الكبير على أسعار الأصول الرأسمالية مثل الأسهم والمساكن
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
UNICEF also collaborated with partners in a landmark United Nations study on violence against children.
وتعاونت اليونيسيف أيضا مع شركاء في وضع دراسة للأمم المتحدة تمثل نقطة تحول عن العنف ضد الأطفال.
It was demolished in 2005 after failing to receive landmark status from the city of Chicago.
لكنه تعرض للهدم في عام 2005 بعد أن فشل في الحصول على مكانة بارزة من مدينة شيكاغو.

 

Related searches : Historic Landmark - Landmark Hotel - Landmark Deal - Landmark Moment - Landmark Ruling - National Landmark - Landmark Report - Landmark Book - Cultural Landmark - Landmark Paper - Landmark Series - Significant Landmark - Landmark Partnership