Translation of "landmark report" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

It is a landmark.
وكان معلما هاما على الطريق.
That's the second landmark.
هذا هو المعلم الثاني.
The restaurant becomes a worldwide landmark overnight!
المطعم يصبح مع لم ا في جميع أنحاء العالم بين ليله وضحاها
Behind this landmark decision was a potential crisis.
وكان الدافع وراء اتخاذ هذا القرار التاريخي أزمة محتملة.
These are photos documenting Southern Sudan's landmark referendum.
هذه الصور توثق العلامات الفارقة في الاستفتاء.
This trip is a landmark in my life.
هذه الرحلة ستبقى في ذاكرتي
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Build ye on every eminence a landmark in vanity ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
Remove not the ancient landmark, which thy fathers have set.
لا تنقل التخم القديم الذي وضعه آباؤك.
That would be a landmark contribution to cooperative security approaches.
ومن شــأن ذلك أن يكـون إسهاما يمثل نقطة تحول في نهج اﻷمن التعاونية.
The San Francisco Conference was a landmark in world history.
لقد كان مؤتمر سان فرانسيسكو معلما في تاريخ العالم.
On November 24, 1968, it was designated a U.S. National Historic Landmark.
وأعتبر هذا المنزل واحدا من المعالم التاريخية الوطنية للولايات المتحدة في 24 نوفمبر عام 1968 .
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves ?
أتبنون بكل ريع مكان مرتفع آية بنا علما للمارة تعبثون ممن يمر بكم وتسخرون منهم والجملة حال من ضمير تبنون .
Do ye build a landmark on every high place to amuse yourselves ?
أتبنون بكل مكان مرتفع بناء عالي ا تشرفون منه فتسخرون م ن المارة وذلك عبث وإسراف لا يعود عليكم بفائدة في الدين أو الدنيا ، وتتخذون قصور ا منيعة وحصون ا مشي دة ، كأنكم تخلدون في الدنيا ولا تموتون ، وإذا بطشتم بأحد من الخلق قتلا أو ضرب ا ، فعلتم ذلك قاهرين ظالمين .
The United Nations Conference on Environment and Development was a special landmark.
ولقد كان مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية عﻻمة خاصة على الطريق.
Completed in 1989, it has become a landmark of the city of Paris.
تم الانتهاء من إنشاءه في عام 1989، وأصبح معلما لمدينة باريس.
Each letter is associated with images of a famous Russian person or landmark.
ويرتبط كل حرف مع صورة لشخصية روسية مشهورة أو معلما روسيا.
Events such as this help to underline the importance of this landmark resolution.
إن أحداثا مثل هذه تساعد على تأكيد أهمية هذا القرار التاريخي.
The autumn of 2000 became a landmark in the implementation of the Program.
وأصبح خريف عام 2000 علامة بارزة على مسار تنفيذ البرنامج.
Without their valuable contributions, our Committee could not have registered its landmark achievements.
ولوﻻ إسهاماتهما الهامة لما تمكنت لجنتنا من تحقيق منجزاتها الهامة.
But I had a landmark Coit Tower. It led me straight to you.
لكننى تذركت علامة , تذكرت برج كويت قادنى إليك مباشرة
BRUSSELS 2009 is a landmark year for the European Union's role in the world.
بروكسل ـ إن عام 2009 ي ع د عاما تاريخيا بالنسبة للدور الذي يضطلع به الاتحاد الأوروبي في العالم.
His book on dynamical systems with John Guckenheimer is a landmark in the field.
ألف هو و جون جوكنهيمر كتابا يعد من الرموز في مجال النظم الدينيماكية.
The Diet of Porvoo in 1809 was a landmark in the History of Finland.
كان مجلس بورفو عام 1809 علامة بارزة في تاريخ فنلندا.
In 2004, the state designated the site of Rosewood as a Florida Heritage Landmark.
في عام 2004، حددت الدولة موقع روزوود باعتباره فلوريدا التراث لاندمارك.
'Cursed is he who removes his neighbor's landmark.' All the people shall say, 'Amen.'
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
Remove not the old landmark and enter not into the fields of the fatherless
لا تنقل التخم القديم ولا تدخل حقول الايتام.
It is also a landmark in the quest for the strengthening of international law.
وإنها تمثل أيضا معلما على طريق السعي الى تعزيز القانون الدولي.
The Conference and its outcome constitute a major landmark in international cooperation for development.
ويشكل المؤتمر ونتائجه أحد المعالم البارزة على طريق التعاون الدولي من أجل التنمية.
That report will cover findings on radiation impact that have been scientifically verified since the publication of the Committee's landmark 2000 report, which concluded that the vast majority of the population faced no serious health consequences due to radiation or radionuclides.
وسيغطي هذا التقرير النتائج التي يتم التوصل إليها بشأن آثار الإشعاع التي تم التحقق منها علميا منذ أن نشرت تقريرها البارز في عام 2000، والذي خلص إلى أن الغالبية العظمى من السكان لم يواجهوا عواقب صحية خطيرة بسب الإشعاع أو النويدات المشعة.
What will this landmark change mean for prices of such assets as stocks and homes?
ولكن ت رى كيف سيكون تأثير هذا التغيير الكبير على أسعار الأصول الرأسمالية مثل الأسهم والمساكن
Cursed be he that removeth his neighbour's landmark. And all the people shall say, Amen.
ملعون من ينقل تخم صاحبه. ويقول جميع الشعب آمين.
UNICEF also collaborated with partners in a landmark United Nations study on violence against children.
وتعاونت اليونيسيف أيضا مع شركاء في وضع دراسة للأمم المتحدة تمثل نقطة تحول عن العنف ضد الأطفال.
It was demolished in 2005 after failing to receive landmark status from the city of Chicago.
لكنه تعرض للهدم في عام 2005 بعد أن فشل في الحصول على مكانة بارزة من مدينة شيكاغو.
The act of disengagement, in and of itself, will be a landmark in Israeli Palestinian relations.
وسيكون فك الارتباط، في حد ذاته، علامة بارزة في العلاقات الإسرائيلية الفلسطينية.
This meeting is a landmark event in the ongoing discussions on reform of the United Nations.
إن هذا الاجتماع هو معلم من معالم المناقشات الجارية حول إصلاح الأمم المتحدة.
It has now been five years since the Security Council adopted the landmark resolution 1325 (2000).
لقد انقضت الآن خمس سنوات على اتخاذ مجلس الأمن القرار التاريخي 1325 (2000).
This was a landmark day in the history of the country and its return to democracy.
لقد كان يوما يشكل منعطفا هاما في تاريخ البلد وعودته إلى الديمقراطية.
That landmark event set an important precedent for the eventual realization of a two State solution.
وقد أرست نقطـة التحول هذه، سابقـة هامة على طريق تحقيق الحل النهائي القائم على أساس وجود دولتين.
In 2003 CSR reached a landmark by expanding its work to 236 programmes with 7884 participants.
وفي سنة 2003، شهد مركز البحوث الاجتماعية مرحلة بالغة الأهمية، بتوسيع نطاق أعماله لتشمل 236 برنامجا يشارك فيها 884 7 مشاركا.
We are convinced that its implementation will constitute an important landmark in the history of mankind.
ونحن مقتنعون بأن تنفيذها سيشكل معلما هاما في تاريخ البشرية.
For example the Feyrouz mural has become somewhat of a landmark for the people living around it.
فالرسم الجداري لفيروز على سبيل المثال أصبح معلما مهما للناس الساكنين بجواره.
This region is named after Mount Erongo, a well known landmark in Namibia and in this area.
يدعى هذا المنطقة بعد جبل إيرونغو، علامة بارزة معروفة في ناميبيا وفي هذا المجال.
The Isthmus was known in the ancient world as the landmark separating Peloponnese from mainland of Greece.
كان ذلك البرزخ معروفا في العالم القديم بوصفه معلما يفصل البيلوبونيز عن البر الرئيسى لليونان.
The Beijing Platform for Action is a landmark document that spells out the agenda for women's empowerment.
ي عد منهاج عمل بيجين وثيقة تاريخية توض ح برنامج العمل الواجب اتباعه في سبيل تمكين المرأة.

 

Related searches : Historic Landmark - Landmark Hotel - Landmark Deal - Landmark Moment - Landmark Year - Landmark Ruling - National Landmark - Landmark Book - Cultural Landmark - Landmark Paper - Landmark Series - Significant Landmark - Landmark Partnership