Translation of "lack of respect" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Lack - translation : Lack of respect - translation : Respect - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Lack of respect for communities living in voluntary isolation
عدم احترام المجتمعات المحلية التي تعيش في عزلة طوعية
Lack of respect is something I cannot easily put up with.
قل ة الاحترام شيء لا يمكنني تحم له بسهولة.
Cultural assimilation, which may lead to lack of respect by others
الاندماج الثقافي الذي قد يؤدي إلى عدم احترام الآخرين لها
This behavior is symptomatic of the lack of respect Sudan s government has shown towards its obligations.
ومثل هذا التصرف يؤكد عدم احترام الحكومة السودانية لالتزاماتها.
A lack of respect for women's rights both fuels the epidemic and exacerbates its impact.
16 ويؤدي عدم احترام حقوق المرأة إلى ازدياد انتشار هذا الوباء وكذلك إلى تفاقم تأثيره(5).
much within this framework of analysis. Action which tackles the lack of security, lack of development and lack of respect for human rights is mutually reinforcing, helps prevent the need for flight, resolve conflicts and enable durable solutions.
فإجراءات التصدي لقلة الأمن وقلة التنمية وقلة احترام حقوق الإنسان معززة لبعضها بعضا وتنفي الحاجة إلى الفرار وتفض المنازعات وتسمح بالتماس حلول دائمة.
As a result, the population continues to view the national police with fear and lack of respect.
ونتيجة لذلك، لا يزال السكان ينظرون إلى الشرطة الوطنية برهبة ودون احترام.
Too often, UNICEF efforts had been hindered by a lack of political will and of respect for human rights.
وفي كثير من اﻷحيان، يسبب عدم وجود اﻹرادة السياسية واحترام حقوق اﻹنسان في إعاقة عمل اليونيسيف.
Because of lack of any objective standard criteria, this has not been taken into account in respect of peace keeping assessments.
وبسبب عدم وجود أية معايير موضوعية، لم يؤخذ هذا اﻷمر في اﻻعتبار فيما يخص أنصبة حفظ السﻻم.
The US maintains restrictions on high tech exports to China because of the latter s lack of respect for intellectual property rights.
إن الولايات المتحدة تفرض قيودا على الصادرات العالية التقنية إلى الصين بسبب عدم احترام الصين لحقوق الملكية الفكرية.
The reports of the Special Rapporteurs had shown an apparent lack of sensitivity to cultural diversity and respect for religious belief.
فقد ظهر من تقارير المقررين الخاصين نقص واضح في الحساسية إزاء التنوع الثقافي واحترام المعتقدات الدينية.
These are very dangerous concepts smacking of imperialism and interventionism and trying to legalize lack of respect for the sovereignty of countries.
إنها مفاهيم شديدة الخطر، تشتم منها رائحة الإمبريالية والنزعة إلى التدخل، تحاول تشريع عدم احترام سيادة البلدان.
The major challenge lies in implementation and enforcement because of administrative and institutional difficulties, inconsistent policies and legislation across different sectors, lack of sufficient respect for the law or lack of capacity and resources.
ويتمثل التحدي الرئيسي في التنفيذ والإعمال بسبب الصعوبات الإدارية والمؤسسية، والسياسات غير المتجانسة فيما بين مختلف القطاعات، وانعدام الاحترام الكافي للقانون أو انعدام القدرات والموارد.
History also shows us that the lack of shared knowledge and understanding and the lack of respect for various cultures and civilizations can impact negatively on regional and international security, stability and prosperity.
كما يبين التاريخ أن عدم تشاطر المعرفة والتفاهم وعدم احترام الثقافات والحضارات المختلفة يمكن أن يؤثر سلبا على الأمن والاستقرار والرفاه على الصعيدين الإقليمي والدولي.
These illegal groups continued to commit grave breaches of international humanitarian law and showed a complete lack of respect for human rights.
واستمرت هذه المجموعات غير الشرعية بارتكاب انتهاكات خطيرة للقانون الإنساني الدولي وأبدت استخفافا تاما بحقوق الإنسان.
They can also result from the lack of proper or adequate national capacities to ensure respect for the relevant obligations of States.
ذلك أنها قد تنجم أيضا عن الافتقار إلى القدرات الوطنية الصحيحة أو الكافية لضمان احترام التزامات الدول في هذا المجال.
lack of a sane policy or a sustainable policy with respect to the continuing uses of energy, we were in desperate straits.
عدم وجود سياسة حكيمة أو سياسة مستدامة او فيما يتعلق بإستخدامات مستمرة من الطاقة. كنا في وضع حرج.
The lack of adequate training in respect for human rights is probably one of the reasons for many of these abuses and violations.
وقد يكون انعدام التدريب المناسب بشأن احترام حقوق الإنسان هو أحد الأسباب الكامنة وراء الكثير من هذه الاعتداءات والانتهاكات.
In my delegation's view, the prevailing lack of respect for humanitarian law deserves particular and urgent attention from the United Nations.
ومن وجهة نظر وفدي، فإن الغياب السائد لاحترام القانون الدولي يستحق اهتماما خاصا وعاجلا من جانب الأمم المتحدة.
Conflict negates development gains and prevents many people from earning a decent living, highlighting the fact that poverty, lack of dignity and lack of respect for human rights increase the risk of social tension, violence and insecurity.
ويؤدي الصراع إلى إبطـال مكاسب النمو ويمنع العديد من الناس من كسب عيشهم بشكل لائق، مما يـبـرز أن الفقر وانعدام الكرامة وعدم مراعاة حقوق الإنسان يزيد من خطر التوترات الاجتماعية والعنف وانعدام الأمن.
A lack of clarity in the steps that stakeholders should take to respect human rights in the sector could compound these challenges.
ويمكن أن يضاف إلى هذه التحديات عدم وضوح الخطوات التي ينبغي للجهات صاحبة المصلحة اتخاذها لحماية حقوق الإنسان في هذا القطاع.
Following the completion of investigations in respect of the genocide, the files involving eight of these persons have been closed due to lack of evidence.
وفي أعقاب إتمام التحقيقات في الإبادة الجماعية، أ غلقت ملفات ثمانية من هؤلاء الأشخاص لعدم وجود أدلة تدينهم.
Following the completion of investigations in respect of the genocide, the files involving eight of these persons have been closed due to lack of evidence.
وبعد إتمام التحقيقات المتعلقة بجريمة الإبادة الجماعية، أ قفلت الملفات الخاصة بثمانية من هؤلاء الأشخاص بسبب عدم وجود أدلة.
It was recognized, however, that there was a lack of clarity in respect of the Secretariat's role with regard to NAPs, SRAPs and RAPs.
ومع ذلك، أ قر بأن هناك عدم وضوح فيما يتعلق بدور الأمانة في مجال برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية.
In that respect, the Commission discussed the question of the management of incremental technical change and the problems associated with the lack of that capability.
وفي هذا الخصوص، ناقشت اللجنة مسألة إدارة التغير التقني المتزايد تدريجيا والمشاكل المرتبطة باﻻفتقار إلى تلك القدرة.
In that respect, the Commission discussed the question of the management of incremental technical change and the problems associated with the lack of that capability.
وفي هذا الخصوص، ناقشت اللجنة مسألة ادارة التغير التقني المتزايد تدريجيا والمشاكل المرتبطة باﻻفتقار الى تلك القدرة.
lack of a partner, or lack of willingness from partner.
عدم وجود شريك، أو عدم توفر الرغبة من الشريك.
Now, indifference is lack of concern, lack of interest, and lack of sympathy for your fellow human beings.
اللامبالاة هي عدم وجود قلق واهتمام و تعاطف لرفقائك من البشر.
There are, of course, shortcomings in many respects, due to lack of expertise, lack of resources and lack of accountability.
بالطبع، هناك أوجه قصور في عدد من المجالات نتيجة الافتقار إلى الخبرة والموارد والمساءلة.
Cardinal Dziwisz of Cracow argued that there could be no place in Poland for retribution, revenge, lack of respect for human dignity, and reckless accusations.
فقد أكد الكاردينال دزيوايتز ، كاردينال كراكاو، أن المجال لم يعد مفتوحا أمام العقاب، والانتقام، وعدم احترام كرامة الإنسان، وتوزيع الاتهامات جزافا .
Indeed, the lack of such a perception with respect to many African countries explains much of the difficulty Africa has had in attracting direct investors.
والواقع أن عدم وجود مثل هذه الفكرة عن بلدان افريقية كثيرة يفسر كثيرا من الصعوبات التي تصادفها افريقيا في اجتذاب المستثمرين المباشرين.
We are alarmed at the lack of respect for United Nations peace keepers and aid workers, and call upon all sides in such conflicts to turn to peaceful negotiation and respect for human lives.
ويؤرقنا عدم احترام أفراد عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السﻻم والعاملين في مجال المعونة. وندعو جميع اﻷطراف في تلك الصراعات الى إجراء مفاوضات سلمية واحترام حياة البشر.
Also address the new element of the security of peacekeeping forces, attacks against them and the lack of respect which this implies for United Nations mandates.
يجب التطرق كذلك إلى العنصر الجديد المتمثل في أمن قوات حفظ السلام، والهجمات التي تشن عليها وما ينطوي عليه ذلك من عدم احترام لولايات الأمم المتحدة
Lack of teachers.
نقص المدرسين.
Lack of awareness
2 انعدام الوعي
Lack of Energy
الطاقة
Lack of competence
عدم اﻻختصاص
However, the heightened sense of vulnerability caused by terrorist attacks should not be allowed to lead to a lack of respect for fundamental principles and rights.
وإنه لا ينبغي أن يسمح لتزايد الشعور بالضعف الناتج عن الهجمات الإرهابية بأن يؤدي إلى عدم احترام المبادئ والحقوق الأساسية.
That construction also demonstrates a lack of respect for the will of the international community as reflected in Assembly resolution ES 10 15 of 20 July 2004.
كما يعب ر عن عدم احترام إرادة المجتمع الدولي وفقا لقرار الجمعية العامة دأط 10 15 الصادر في تموز يوليه من العام الماضي.
In respect of microfinance, lack of access to financial services for the majority of the population is a major roadblock to achieving the MDGs in the LDCs.
14 وفيما يتعلق بالتمويل الصغير، يعد انعدام فرص غالبية السكان في الوصول إلى الخدمات المالية من العقبات الكبرى التي تعترض تحقيق الأهداف الإنمائية في أقل البلدان نموا.
This is not for lack of information it's a lack of integration.
هذا ليس بسبب نقص المعلومات إنه نقص في الاندماج.
Lack of access to information, lack of protection and lack of legal aid are other factors that aggravate violence against women.
ومن العوامل الأخرى التي تزيد من فداحة العنف ضد المرأة عجزها عن الحصول على المعلومات وافتقارها إلــى الحمايـــة والمساعــــدة القانونية.
Such non conventional battles are extremely lethal, with no marked distinction between combatants and non combatant civilians and a total lack of respect for law.
ونتيجة لذلك، فإنه ليس هناك تمييز ملحوظ بين المحاربين والمدنيين غير المحاربين، وإن احترام القانون لا وجود له.
The relationship between the Council and the General Assembly has come to lack adequate mutual respect, and this has harmed the effectiveness of the Organization.
لقد أصبحت العﻻقة بين المجلس والجمعية العامة تفتقر الى اﻻحترام المتبادل الكافي، وقد أضر هذا بفعالية المنظمة.
First, with respect to western Sudan, the lack of progress, the deterioration of the situation and the problem of humanitarian access all demonstrate how precarious the situation is.
أولا، في ما يتعلق بغرب السودان، إن الافتقار إلى التقدم، وتدهور الحالة، ومشكلة الوصول الإنساني كلها أمور تظهر مدى هشاشة الحالة.

 

Related searches : Of Lack - Lack Of - Title Of Respect - Respect Of Diversity - Gesture Of Respect - Respect Of Life - Element Of Respect - Respect Of Regulations - Respect Of Rules - Culture Of Respect - Term Of Respect - Sign Of Respect - Amount Of Respect