Translation of "key priority" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

That is a key priority for the Committee.
وتلك أولوية رئيسية للجنة.
The rehabilitation of schools is therefore a key priority.
لذا فإن إعادة تأهيل المدارس أولوية أساسية.
Its key areas are generally identical with the priority areas of NEPAD.
وإن مجالاته الرئيسية مماثلة بشكل عام للمجالات ذات الأولوية الرئيسية في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
Small and medium enterprise support was a key priority in this programme.
ويعتبر دعم المشاريع الصغيرة والمتوسطة أمرا يحظى باﻷولوية الرئيسية في هذا البرنامج.
The protection of vulnerable populations remained a key priority during the reporting period.
51 ظلت حماية السكان المستضعفين أولوية رئيسية خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير.
With regard to nuclear disarmament, reactivation of multilateral activity was a key priority.
31 وفيما يتصل بنزع السلاح النووي، توجد أولوية رئيسية إعادة تنشيط العمل على نحو متعدد الأطراف.
A key priority must be to increase investment by creating a climate of trust.
إن الأولوية الرئيسية لابد وأن تكون لزيادة الاستثمار من خلال خلق مناخ من الثقة.
Strategies to address the particular vulnerability of young women are therefore a key priority.
ولهذا فإن الاستراتيجيات الرامية إلى التصدي لتعرض الفتيات للتأثر بشكل خاص تشكل أولوية رئيسية.
(ii) The number of UNHCR country operations plans reflecting the five priority categories and key sectors
'2' عدد خطط العمليات القطرية التي تضعها المفوضية بشأن الفئات الخمس ذات الأولوية والقطاعات الرئيسية
Nevertheless, a key component must have priority reducing the effects of and adjusting to climate change.
غير أن العنصر الرئيسي الذي لابد وأن تكون الأولوية له يتلخص في الحد من التأثيرات المترتبة على تغير المناخ والتكيف معها.
Give priority to capacity development requests, including training support for mid career professionals in key sectors.
7 إعطاء الأولوية لطلبات تنمية القدرات بما في ذلك توفير الدعم التدريبي للمهنيين في منتصف حياتهم الوظيفية في القطاعات الأساسية.
NEPAD not only reflects this consensus but builds on it by identifying key priority areas for action.
ولا تفتقر الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا على أنها تعكس هذا التوافق في الآراء فحسب بل إنها تبني عليه بتحديد مجالات العمل الرئيسية ذات الأولوية.
The National Health Policies define explicitly defines the improvement of health of mothers and children as a key priority.
تنص السياسات الصحية الوطنية صراحة على أن تحسين صحة الأمهات والأطفال هو أولوية رئيسية.
This was one of the key instruments of reform, which would need to be a priority in future budgets.
وهذا عنصر من العناصر الضرورية للإصلاح، وهو عنصر جدير بالأولوية في الميزانيات المقبلة.
Compliance with various non proliferation, arms control and disarmament treaties, above all the NPT, remained a key priority for Singapore.
29 وقال إن امتثال مختلف المعاهدات المتعلقة بعدم الانتشار وتحديد السلاح ونزع السلاح، ولا سيما معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، ما زال يمثل أولوية رئيسية لدى سنغافورة.
Poverty reduction For most Parties, poverty reduction is the overriding development priority and the key for attaining Millennium Development Goals.
15 يحتل موضوع الحد من الفقر الأولوية الإنمائية الأولى بالنسبة لمعظم الأطراف وهو مفتاح بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
The UNAIDS co sponsors and the secretariat have made strengthening of country level support to AIDS responses a key priority.
27 عمد ممولو وأمانة برنامج الأمم المتحدة المشترك إلى اعتبار تقديم الدعم المعزز على المستوى القطري من أجل الاستجابات للإيدز أولوية رئيسية.
A key priority for advanced economies is to continue the process of fiscal adjustment that most of them initiated this year.
ومن الأولويات الرئيسية في الاقتصادات المتقدمة أن تستمر عملية التصحيح المالي التي بدأت في أغلب هذه البلدان هذا العام.
UNESCO considers actions relating to the Global Agenda for Dialogue among Civilizations, including cultures and peoples, to be a key priority.
6 تعتبر اليونسكو الأعمال المتصلة بالبرنامج العالمي للحوار بين الحضارات، بما في ذلك الثقافات والشعوب ذات أولوية رئيسية.
A key priority in the AU plan of action is the restoration of the effective functioning of the Government of National Reconciliation.
7 يمثل استئناف عمل حكومة المصالحة الوطنية بفاعلية أولوية رئيسية في خطة عمل الاتحاد الأفريقي.
The participation of young people in decision making processes is one of the key priority areas of the United Nations agenda on youth.
ومشاركة الشباب في عمليات صنع القرار أحد الميادين التي تتصدر برنامج الأمم المتحدة المتعلق بالشباب.
In this context, we share the concern of the Secretary General that deficiencies remain in all categories of standards, including in key priority areas.
وفي هذا السياق، نشاطر الأمين العام قلقه من أن أوجه النقص لا تزال موجودة في كل فئات المعايير، بما في ذلك في المجالات ذات الأولوية الرئيسية.
In reviewing resource allocations between subprogrammes, priority has been accorded to key functions, which in the biennium 2004 2005 are financed through extrabudgetary funding.
وقد م نحت الأولوية، عند استعراض تخصيص الموارد فيما بين البرامج الفرعية، للوظائف الرئيسية التي تمول في فترة السنتين 2004 2005 من خلال الموارد الخارجة عن الميزانية.
A key challenge and a priority of the Strategy secretariat is to facilitate coherence between those processes and ensure that they are mutually reinforcing.
وهنك تحد رئيسي ومسألة ذات أولوية أمام أمانة الاستراتيجية يتمثلان في تيسير الترابط بين هذه العمليات وضمان دعمها بعضها لبعض.
The negotiation of an FMCT remains a key aspiration and a high priority of the international community, with potential benefits acknowledged by us all.
ويظل إجراء المفاوضات المتعلقة بمعاهدة حظر إنتاج المواد الانشطارية من التطلعات الرئيسية والأولويات العليا للمجتمع الدولي.
A key priority has been to improve the management of the Office and its responsiveness to new demands, particularly in United Nations operational activities.
وتمثلت إحدى اﻷولويات الرئيسية في تحسين إدارة المكتب وقدرته على تلبية الطلبات الجديدة، وخاصة بالنسبة لﻷنشطة التنفيذية التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
(23) A key priority for action in the short term, with implications for the medium and long term, is in the area of prevention.
٣٢ ومن أولويات العمل اﻷساسية في اﻷجل القصير التي لها انعكاسات في اﻷجلين المتوسط والطويل، مجال الوقاية.
We gotta get that key quick. Yup, yup. Key, key.
يجب أن نحضر المفتاح بسرعة نعم المفتاح
The Secretary General rightly expressed the common understanding that socio economic development is a priority, identifying key areas of work to implement the Millennium Development Goals.
وأعرب الأمين العام على نحو صحيح عن الفهم المشترك أن التنمية الاجتماعية الاقتصادية لها الأولوية، وهي تحدد ميادين العمل الرئيسية لتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية.
Deeper and more comprehensive cooperation with UNDP, including in support to countries in achieving the Millennium Development Goals will be a key priority beyond 2006 2007.
114 سيكون للتعاون الأعمق والأشمل مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بما في ذلك ما يتم دعما للبلدان في إنجازها للأهداف الإنمائية للألفية، أولوية رئيسية فيما بعد 2006 2007.
Priority
المنفذ
Priority
منفذ
Priority
الأولوية
Priority
الأولوية NAME OF TRANSLATORS
Priority
أولوية.
Priority
الأولوية
Priority
الأولوي ة
Priority
الأولوية
Priority
الأولية
Priority
الأولوي ة
Priority
الأهمية
Priority
أولوية
Priority
الأولوي ة
She welcomed the high priority the Government was giving to the key issue of childcare, but noted that the problem would not be solved by institutions alone.
وهل هناك خطة لجعلهن مشمولات في قانون المركز المتساوي ورحبت بالأولوية العالية التي تعطيها الحكومة للمسألة الرئيسية المتعلقة بالعناية بالأطفال ولكنها لاحظت أن المشكلة لا يمكن حلها من خلال المؤسسات فقط.
To that end, the conceptual model of the Career Professional Service (SPC) was designed and became a key element for identifying and performing priority tasks and devising strategies.
963 ومن أجل هذا تم وضع نموذج نظري للخدمة المدنية الوظيفية وأصبح عنصرا أساسيا في تحديد المهام ذات الأولوية وفي أدائها وفي وضع الاستراتيجية.

 

Related searches : Key Strategic Priority - Key Policy Priority - Key Priority Issues - Key Priority Areas - Priority Rules - Priority Issue - Priority Application - Set Priority - Second Priority - Policy Priority - Priority Handling - Priority Review