Translation of "keep us from" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Examples (External sources, not reviewed)
Enough to keep us from starving. | ما يكفي لإبقائنا بعيدا عن التضو ر من الجوع. |
God keep us, keep us all. | فليحفظنا الرب! فليحفظنا جميعا! |
to keep us at peace. to keep us at peace. | و أبقنا فى سلام و أبقنا فى سلام |
Why would he bribe your pirates to keep us from escaping? | لماذا يرشو قراصنتك لمنعنا من الهروب |
Tell us about your mistress. That'll keep you from talking crap. | حدثنا عن عشيقتك، هذا الشيء سيمنعك من مواصلة هذا الكلام |
Let us keep this phenomenon from overwhelming us by adopting restrictive measures that are only superficial palliatives. | فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية. |
And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct. | وسوف تسمح لنا بالاستكشاف. وأعتقد في نهاية المطاف أنها ستسمح لنا بالاستعمار ، ومنعنا من الإنقراض. |
Let us keep 2006 . | فلنبق على 2006 . |
Don't keep us waiting. | لا تجعلينا ننتظر! |
Let us keep learning together. | فلنستمر في التعلم معا. |
You certainly keep us busy. | نعم, أنت حريص على جعلي مشغولا |
They can't keep us here. | لا يمكنهم احتجازنا. |
Nothing can keep us apart. | لن يفرق بيننا شيء. |
Nothing can keep us apart. | لا شيء يفرق بيننا |
At least keep us informed. | على الاقل اخبرنا. |
They wanna keep us awake. | انهم يريدون إبقائنا مستيقظين. |
Sure. It'll keep us warm. | سيساعدنا على البقاء دافئين |
Don't let us keep you ... | لا تدعنا نعطلك |
None of the reasons that would keep us from constructing a triangle are valid. | أيا من الأسباب التي سوف تبقى لنا من بناء مثلث صالح |
Keep us on the right path . | اهدنا الصراط المستقيم أي أرشدنا إليه ، ويبد ل منه |
Keep us on the right path . | د ل نا ، وأرشدنا ، ووفقنا إلى الطريق المستقيم ، وثبتنا عليه حتى نلقاك ، وهو الإسلام ، الذي هو الطريق الواضح الموصل إلى رضوان الله وإلى جنته ، الذي دل عليه خاتم رسله وأنبيائه محمد صلى الله عليه وسلم ، فلا سبيل إلى سعادة العبد إلا بالاستقامة عليه . |
Let us keep up the momentum. | فلنحافظ على استمرار الزخم. |
I wanted to keep us healthy. | أردت أن نحافظ على صحتنا. |
Keep quiet. He doesn't see us. | إهدأوا، إنه لم يرانا |
Can the pumps keep us afloat? | هل يمكن للمضخات أن تبقينا طافيين |
Don't keep us in the dark. | أخبار سيئة |
She's watching us, Dad. Keep going. | أنها تشاهدنا أبي استمر في التحرك |
those who say , Lord , we believe in You , forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire , | الذين نعت أو بدل من الذين قبله يقولون يا رب نا إننا آمنا صد قنا بك وبرسولك فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار . |
those who say , Lord , we believe in You , forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire , | هؤلاء العباد المتقون يقولون إننا آمنا بك ، واتبعنا رسولك محمد ا صلى الله عليه وسلم ، فام ح عنا ما اقترفناه من ذنوب ، ونجنا من عذاب النار . |
He would make up stories to keep us occupied from the sounds of mortars and bullets. | وكان لحتى ينس ينا صوت القذايف والرصاص، يخترع قصص يخب رنا ياها. |
Keep the camera distance and follow us | اجعل هناك مسافة بين الكاميرا و بينك و الحقنا |
What is there to keep us here? | ماذا سيكون لدينا هنا لنبقى |
A lion will not keep us apart. | فلن يفرق الأسد بيننا |
You see, they can't keep us apart. | أترى، لا ي مكنهم تفريقنا عن بعضنا. |
Yes, there's nothing to keep us here. | .نعم لا يوجد شيء يبقينا هنا |
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything. | ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء |
They worship us and keep bothering us to do something for them. | إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئا لهن |
They want to keep it abstract for us. | يريدوها ان تبقى مختصرة |
It is best we keep him with us. | فمن الأفضل أبقائه معنا |
At least I think they'll keep us together. | على الأقل أعتقد أنهم سيبقوننا سويا |
Yes, give us guns and keep the training. | نعم اعطنا المدافع واحتفظ انت بالتدريب |
Keep the change, but wait for us, okay? | هاك 3 دولارات إحتفظ بالباقي، لكن إنتظرنا ، حسن |
I have no control except over myself and my brother , so keep us separated from the disobedient nation . ( Do not count us among them ) . | قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين . |
I have no control except over myself and my brother , so keep us separated from the disobedient nation . ( Do not count us among them ) . | توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين . |
Initially, the US backed Maliki in order to keep the Sadrist bloc from gaining a share of power. | ففي البداية كانت الولايات المتحدة تدعم المالكي من أجل منع الكتلة الصدرية من اكتساب نصيب من السلطة. |
Related searches : Keep Us - Us From - From Us - Keep From - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Entertained - Keep Us Apart - Keep Us Focused - Keep Us Honest - Keep Us Connected - Keep Us Alive - Keep Us Busy - Keep Us Going