Translation of "keep us from" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

Enough to keep us from starving.
ما يكفي لإبقائنا بعيدا عن التضو ر من الجوع.
God keep us, keep us all.
فليحفظنا الرب! فليحفظنا جميعا!
to keep us at peace. to keep us at peace.
و أبقنا فى سلام و أبقنا فى سلام
Why would he bribe your pirates to keep us from escaping?
لماذا يرشو قراصنتك لمنعنا من الهروب
Tell us about your mistress. That'll keep you from talking crap.
حدثنا عن عشيقتك، هذا الشيء سيمنعك من مواصلة هذا الكلام
Let us keep this phenomenon from overwhelming us by adopting restrictive measures that are only superficial palliatives.
فلنمنع هذه الظاهرة من أن تقهرنا باعتماد تدابير تقييدية فقط ليست سوى مسكنات سطحية.
And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
وسوف تسمح لنا بالاستكشاف. وأعتقد في نهاية المطاف أنها ستسمح لنا بالاستعمار ، ومنعنا من الإنقراض.
Let us keep 2006 .
فلنبق على 2006 .
Don't keep us waiting.
لا تجعلينا ننتظر!
Let us keep learning together.
فلنستمر في التعلم معا.
You certainly keep us busy.
نعم, أنت حريص على جعلي مشغولا
They can't keep us here.
لا يمكنهم احتجازنا.
Nothing can keep us apart.
لن يفرق بيننا شيء.
Nothing can keep us apart.
لا شيء يفرق بيننا
At least keep us informed.
على الاقل اخبرنا.
They wanna keep us awake.
انهم يريدون إبقائنا مستيقظين.
Sure. It'll keep us warm.
سيساعدنا على البقاء دافئين
Don't let us keep you ...
لا تدعنا نعطلك
None of the reasons that would keep us from constructing a triangle are valid.
أيا من الأسباب التي سوف تبقى لنا من بناء مثلث صالح
Keep us on the right path .
اهدنا الصراط المستقيم أي أرشدنا إليه ، ويبد ل منه
Keep us on the right path .
د ل نا ، وأرشدنا ، ووفقنا إلى الطريق المستقيم ، وثبتنا عليه حتى نلقاك ، وهو الإسلام ، الذي هو الطريق الواضح الموصل إلى رضوان الله وإلى جنته ، الذي دل عليه خاتم رسله وأنبيائه محمد صلى الله عليه وسلم ، فلا سبيل إلى سعادة العبد إلا بالاستقامة عليه .
Let us keep up the momentum.
فلنحافظ على استمرار الزخم.
I wanted to keep us healthy.
أردت أن نحافظ على صحتنا.
Keep quiet. He doesn't see us.
إهدأوا، إنه لم يرانا
Can the pumps keep us afloat?
هل يمكن للمضخات أن تبقينا طافيين
Don't keep us in the dark.
أخبار سيئة
She's watching us, Dad. Keep going.
أنها تشاهدنا أبي استمر في التحرك
those who say , Lord , we believe in You , forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire ,
الذين نعت أو بدل من الذين قبله يقولون يا رب نا إننا آمنا صد قنا بك وبرسولك فاغفر لنا ذنوبنا وقنا عذاب النار .
those who say , Lord , we believe in You , forgive us our sins and keep us from the punishment of the Fire ,
هؤلاء العباد المتقون يقولون إننا آمنا بك ، واتبعنا رسولك محمد ا صلى الله عليه وسلم ، فام ح عنا ما اقترفناه من ذنوب ، ونجنا من عذاب النار .
He would make up stories to keep us occupied from the sounds of mortars and bullets.
وكان لحتى ينس ينا صوت القذايف والرصاص، يخترع قصص يخب رنا ياها.
Keep the camera distance and follow us
اجعل هناك مسافة بين الكاميرا و بينك و الحقنا
What is there to keep us here?
ماذا سيكون لدينا هنا لنبقى
A lion will not keep us apart.
فلن يفرق الأسد بيننا
You see, they can't keep us apart.
أترى، لا ي مكنهم تفريقنا عن بعضنا.
Yes, there's nothing to keep us here.
.نعم لا يوجد شيء يبقينا هنا
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything.
ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء
They worship us and keep bothering us to do something for them.
إنهن تعبدننا و تزعجننا لكي نفعل شيئا لهن
They want to keep it abstract for us.
يريدوها ان تبقى مختصرة
It is best we keep him with us.
فمن الأفضل أبقائه معنا
At least I think they'll keep us together.
على الأقل أعتقد أنهم سيبقوننا سويا
Yes, give us guns and keep the training.
نعم اعطنا المدافع واحتفظ انت بالتدريب
Keep the change, but wait for us, okay?
هاك 3 دولارات إحتفظ بالباقي، لكن إنتظرنا ، حسن
I have no control except over myself and my brother , so keep us separated from the disobedient nation . ( Do not count us among them ) .
قال موسى حينئذ رب إني لا أملك إلا نفسي و إلا أخي ولا أملك غيرهما فاجبرهم على الطاعة فافرق فافصل بيننا وبين القوم الفاسقين .
I have no control except over myself and my brother , so keep us separated from the disobedient nation . ( Do not count us among them ) .
توج ه موسى إلى ربه داعي ا إني لا أقدر إلا على نفسي وأخي ، فاحكم بيننا وبين القوم الفاسقين .
Initially, the US backed Maliki in order to keep the Sadrist bloc from gaining a share of power.
ففي البداية كانت الولايات المتحدة تدعم المالكي من أجل منع الكتلة الصدرية من اكتساب نصيب من السلطة.

 

Related searches : Keep Us - Us From - From Us - Keep From - Help Us Keep - Keep Us Together - Keep Us Entertained - Keep Us Apart - Keep Us Focused - Keep Us Honest - Keep Us Connected - Keep Us Alive - Keep Us Busy - Keep Us Going