Translation of "keep telling myself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

  Examples (External sources, not reviewed)

I keep telling him.
دائما ما أقول له ذلك
You keep telling me lies.
انت تستمر بأخباري بالآكاذيب
I will keep telling myself, my kids, and my friends that I am from the country that created the Lulu revolution.
لن أقبل بأن أكون شخص ا غير معترف به من قبل العالم.
Don't just keep telling yourself that.
لا تظل تخبر ذلك لنفسك
And what I have to sort of keep telling myself when I get really psyched out about that is don't be afraid.
وما يجب علي ، ما أحد ث به نفسي عندما أتخوف من ذلك الأمر، هو، لا تخافي.
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing.
حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك.
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing.
حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك.
I keep telling myself we've stolen a great deal of money... but up to now I've yet to see a penny of it.
أخبر نفسى دائما بأننا سرقنا مبلغ كبير من المال ولكن حتى الآن لم أرى أى سنت منه
Keep telling me from time to time.
قل لي من وقت لاخر دائما.
I keep telling her there's no need.
أخبرتها كثيرا أن لا حاجة لذلك
Just keep telling yourself you're a boy.
فقط ردد لنفسك أنك رجل أنت رجل
Try to keep myself awake.
أحاول أن أبقى على نفسى متيقظة
I'll keep you for myself.
سأحتفظ بك لنفسي
I'll keep it for myself.
سأحتفظ بها
All night I lay awake, telling myself she must die.
طوال الليل أظل مستيقظا قائلا لنفسي إنها يجب أن تموت
I'll just keep it for myself.
سأستخدمه جيدا
I managed to keep myself entertained.
لقد تمك نت من تسلية ذاتي.
Always telling' dirty stories to keep the buyers laughing'.
رواية القصص القذرة دائما للحفاظ على ضحك المشترين
I can't keep it to myself anymore.
لا أستطيع التكتم على ما بداخلي أكثر من ذلك
Yeah, but I keep them to myself.
أجل، لكني سأحتفظ بهم لنفسي
I usually put myself in the criminal's shoes and I keep asking myself
أنا فقط أضع نفسي مكان المجرم وأكرر قول
And people keep telling you no you can't make it!
و الناس بتقول ليك إنت ما بتقدر تعملها.
George, I keep telling you not to worry about it.
(جورج) سأظل أقول لك بشأن هذا الأمر
That's what they keep telling me down at headquarters. Understand.
ذلك ما يستمر ون بإخباري به في المقر افهمهم
Oh, I keep myself occupied. Help me out.
تستغرقني أعمالي دئما ساعدني على النزول
But I keep telling him he has nothing to worry about.
لكننى أظل أقول له أنه ليس هناك شيء يدعو للقلق
So, on Mondays and Thursdays, I keep myself busy.
لذيك في يوم الاثنين والاثلاثاء احاول ان ابقي نفسي مشغوله
And if I am cynical some days, believe me, it's to keep myself from crying and to keep myself from going to the streets.
واذا ايام بتمصخر صد قني عشان ما ابكي تما انزل باشوارع بف ضل اكنب واحكي
But I kept telling myself fear and tears are options I did not have.
ولكن ظللت اخبر نفسي ان الخوف و الدموع خياران لم احظى بهما
I've been telling myself that since the night I heard the child say it.
كنت أقول هذا لنفسي منذ الليلة التي سمعت فيها الطفلة تقول ذلك
I try to submerge myself in work as much as possible just to keep myself busy.
أحاول ان اصب جم اهتمامي بالعمل حتي اكون مشغول.
We keep telling each other that the CD must solve its problems.
وما فتئنا نقول لبعضنا البعض إن على مؤتمر نزع السلاح أن يحل مشاكله.
You gotta keep telling yourself, Leo, they're getting closer all the time.
عليك بالمداومة وتقول لنفسك أنهم يقتربون أكثر وأكثر علي مدار الوقت
I'd like to keep that particular piece of paper myself.
اريد ان احافظ على هذه القطعة بنفسي
I shall keep myself informed of your progress in Jerusalem.
سوف أبقى نفسى على علم بتقدمك فى أورشليم
I keep telling marketers that this is not a threat, but an opportunity.
وأنا أحرص في كل مناسبة على إخبار المسوقين بأن هذا الميل لا يشكل تهديدا لهم، بل إنه في واقع الأمر يشكل فرصة سانحة.
And we just keep telling ourselves, and we do it all the time.
ونستمر بمحاكاة الفكرة على الدوام ونحن نفعل ذلك طيلة الوقت. وفقط عن طريق تعلم
And Hol, you can't keep eating me head off, telling me to leave.
و هول ، يجب أن تتوقفي عن اللعب في عقلي ، وتقولي لي أن أرحل
I keep telling you you're pretty so you're taking it the wrong way!
لقد ناديتك بلطف كل هذا الوقت , و الآن أنتي تخرجين عن الطريق !ـ
I don't even know myself why I keep following you around.
لا أعرف نفسي حتى ولا سبب ملاحقتي لك
It's not that urgent. I've got enough to keep myself busy.
الأمر ليس بهذة العجلة لدى ما يكفى للبدء
Then I called her myself. Listen, Olya the voice on the other line started telling me.
ثم حدثتها في نفسي قائلة اسمعي أوليا.
You're trying to frighten me. You think by telling me that, I will give myself up.
تحاول انت أن تقوم بأخافتى ممكن تظن بأخبارى هذا بأنى سأقوم بتسليم نفسى
I keep telling you, this isn't a few birds. These are gulls, crows, swifts
قلت لكم مرارا لم يكون قليلين لقد كانوا غربانا ونورس وطيورا بحريه
But as a gentleman, I try to keep my criticisms to myself.
لكني، كأي رجل نبيل، لن أتحدث عنها.

 

Related searches : Keep Telling - Keep On Telling - Keep Myself Informed - Keep Myself Fit - Keep Myself Updated - Keep To Myself - Keep Myself Busy - Keep Myself Together - Telling Name - Telling Example - Most Telling - Is Telling - Telling Argument