Translation of "keep me out" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Keep - translation : Keep me out - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Keep me out of jail.
ان تبعدنى عن السجن
They won't keep me out.
لن يمنعونى من الدخول
You cannot keep me out.
. انت لا تستطيع إبقائى فى الخارج
You dare not keep me out.
لن تجرؤ على طردي.
Oh, I keep myself occupied. Help me out.
تستغرقني أعمالي دئما ساعدني على النزول
Yes. He wanted to keep me out of it.
ـ نعم ، أراد أن يبعدني عن القضية
Keep out of this. This is between me and Cherry.
إبق خارج الأمر ، إنه بيني و بين (شيري)
Do you imagine anyone will be able to keep me out?
هل تتصور بأن أحدا قادر على أن يرميني خارجا
And if you do not believe me , keep out of my way .
وإن لم تؤمنوا لي تصدقوني فاعتزلون فاتركوا أذاي فلم يتركوه .
And if you do not believe me , keep out of my way .
وألا تتكبروا على الله بتكذيب رسله ، إني آتيكم ببرهان واضح على صدق رسالتي ، إني استجرت بالله ربي وربكم أن تقتلوني رجم ا بالحجارة ، وإن لم تصدقوني على ما جئتكم به فخل وا سبيلي ، وكف وا عن أذاي .
Let me just take the 1 2 out, to keep things simple.
واسمحوا لي فقط أن 1 2 في الخارج، لإبقاء الأمور بسيطة.
I don't want a watchdog to keep me out of my rooms.
واضاف لا نريد مراقبة لإبقائي خارج غرف بلدي .
If I wanted to come in, no lock could keep me out!
إذا أردت الدخول فلن يمنعني أي قفل
Keep out!
إبتعدي
Keep out!
إبتعدي!
I found out from experience to keep my cast and cameras with me.
إكتشفت من خبراتي أن أبق طاقم التمثيل و الكاميرات معي
Keep on riding me, they're gonna be picking iron out of your liver.
واصل تحريضاتك... , وسيمتلئ جسدك بالرصاص قريبا
Keep contact with me on the 201. Maybe the Krauts have pulled out.
خليك على اتصال بى على 201 ربما انسحب الالمان
Keep me informed.
ابقني على أطلاع أمرك أيها الرائد
Keep me covered.
غطنى
Keep away from me! Keep away from me! Now you know everything.
ابتعد عني ، ابتعد عني لقد عرفت الآن كل شيء
Then it should be possible not to keep me here with you, but to take me out on Sundays.
..عندها سيكونذلك ممكنا . أن لا تبقيني هنا معك، بل أن تأخذني للخارج في أيام الأحد
I'll keep it here Keep all of me
سأحتفظ به هنا فلتحتفظ بي أنا..
He wanted to keep me out of it. I was frightened because of our lies.
. أراد أن يبقيني خارج القضية كنت خائفة بسبب كذباتنا
Two days is what you asked me for. I can't keep him out any longer.
لقد طلبت يومان لا استطيع ان ابقيه بالخارج اكثر من هذا
Keep out of sight.
توارى عن الأنظار
Keep out of it!
دعك من هذا!
Keep out the cold.
حمايتا من البرد
Keep out of this.
لا تتدخل فى الأمر
Keep out of this.
لا تتدخل في هذا الأمر..
Keep out of it.
ابتعد عن الأمر
He says keep out.
انه يرسل تحذير
Keep out of this!
إخرج من هذا الموضوع .
I'll keep her out of the papers. You keep her out of the trial.
سأبعدها عن الصحف وتبعدها أنت عن المحاكمة
Keep away from me.
ا بق بعيدا عني.
Keep looking at me.
استمري بالنظر إلي
So now keep me
و لذا ابقيني الآن
Keep away from me!
ابتعد عني!
Keep it for me.
أبقه لي.
Keep away from me.
وأبقى بعيدا عنى.
Let me keep switching colors to keep it interesting.
دعوني استمر بتغيير الالوان لأجعل الامر ممتعا
Listen, Smith, I need you to back me up out there today, all right? Keep sharp.
سهلا جدا.
Listen if you're in trouble I'm sorry, I'm real sorry but keep me out of it.
اسمع إن كنت في ورطة فأنا آسفة، جد آسفة لكن أبعدني عنها
line which is essentially just to keep things out keep all of these pathogens out.
الأول الذي يمثل وجوده بالضرورة إبقاء الأشياء خارجا إبقاء كل مسببات الأمراض تلك خارجا
You keep out of this.
ابق خارج هذا الموضوع.

 

Related searches : Keep Me - Keep Out - Me Out - Keep Me Grounded - Let Me Keep - Keep Me Fit - Keep Me Alive - Keep Me Waiting - Keep Me Happy - Keep Me Busy - Keep Me Company - Keep Me Going - Keep Me From - Keep Me Warm