Translation of "keep it alive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alive - translation : Keep - translation : Keep it alive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep alive | إحفظ حيا |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام. |
Keep Alive Options | خيارات إبقاء الاتصال |
Keep alive timeout | زمن توق ف حفظ الحيوية |
Keep connections alive | حافظ عليه |
They keep you alive. | هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا |
You'll keep my money alive and make more from it. | و أنك ستحافظ على أموالي و أنك ستوظفها بحيث تدر المزيد من الأموال. فنحن لا نريد ذلك الشخص الذي يحقق مكاسبه الشخصية ويهرب |
Isn't it nice of the drugstore to keep me alive? | أليس جميلا من الصيدلية أن تبقينى على قيد الحياة |
That's how I keep alive. | هكذا أبقى حي ا |
I keep alive the family tradition. | فأنا أحافظ على تراث العائلة |
Just enough to keep you alive. | فقط لما يكفيك حيا.. |
Can't keep anything alive up here. | لا يمكننى الإبقاء على شئ حى هنا |
We have to keep this momentum alive. | ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا. |
They knew how to keep themselves alive. | لقد عرفوا كيف يحافظون على أنفسهم على قيد الحياة. |
I can't keep her alive, can I? | لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك |
The pyramid will keep his memory alive. | الهرم سوف تبقى ذاكرته حية. |
It's to keep the men around him alive. | والحفاظ على الرجال من حوله أحياء. |
You wanna kill him, or keep him alive? | أنت تريد أن تقتله، أ و تريده حي |
Don't eat enough to keep a fly alive. | . لا تأكل ما يكفي لإبقاء ذبابة على قيد الحياة ... لا غداء و |
Keep their mind sharp and their dreams alive. | ورياضة الذاكرة بالأحلام والرؤى. |
We keep you alive to serve this ship. | نبقيكم أحياء لتخدموا هذا السفينة |
The show is to educate and keep language alive. | هدف العرض تعليمي ويساعد على الحفاظ على اللغة من الإندثار. |
Keep me alive and you will live in history. | أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ |
You can't all starve just to keep him alive. | لا يمكنكم أن تتضوروا جوعا لإبقاؤه حيا فقط |
Indeed, let us keep learning together and stay alive together. | حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا. |
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. | ان ستاربكس تبقيك يقظا بكافينها .. ولكن نحن نبقيك متيقظا وعلى قيد الحياة |
You're going to keep my money alive and you're going to make more money out of it. | و أنك ستحافظ على أموالي و أنك ستوظفها بحيث تدر المزيد من الأموال. |
It is important to keep enterprises alive as going concerns, in order to preserve jobs and growth. | إنه لأمر بالغ الأهمية أن تظل الشركات قادرة على البقاء، من أجل حماية على فرص العمل والنمو. |
Give them just enough bread and water to keep them alive. | اعطوهم فقط من الخبز والماء مايسد رمقهم |
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours. | لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم |
It is important to keep enterprises alive as going concerns, in order to preserve jobs and growth. But it is also important to keep families and communities intact. | إنه لأمر بالغ الأهمية أن تظل الشركات قادرة على البقاء، من أجل حماية على فرص العمل والنمو. ولكن من الأهمية بمكان أيضا أن نحافظ على سلامة الأسر والمجتمعات. لذا فإن أميركا تحتاج إلى فصل حادي عشر لملاك المساكن . |
It shall happen in that day that a man shall keep alive a young cow, and two sheep | ويكون في ذلك اليوم ان الانسان يربي عجلة بقر وشاتين. |
But in Norman's case, he was simply doing everything possible to keep alive the illusion of his mother being alive. | ولكن في حالة نورمان ، فأنه ببساطة أراد ان يفعل كل شئ ممكن لكي يبقى الوهم بوجود امه على قيد الحياه |
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine. | لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
That way you can't even buy enough food to keep you alive. | وبهذه الطريقة لا يمكنك حتى أن تشترى طعاما كافيا لإبقائك على قيد الحياة |
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. | لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
The defining issue of our time is how to keep that promise alive. | ووضع قليلا بعيدا عن التقاعد. القضية الحاسمة في عصرنا هو كيفية الحفاظ على |
My friends, my poor farm barely produces enough to keep my family alive | ايها الاصدقاء ، ان حقلى البسيط ينتج شعيرا كافيا لابقاء الاسرة على قيد الحياة |
So if they can keep him alive at all, why not for ever? | إذن لو هم يمكن يبقوه على قيد الحياة مطلقا، لم لا إلى الأبد |
You are all condemned men. We keep you alive to serve this ship. | أنتم جميعا رجال مدانون نبقيكم أحياء لتخدموا هذة السفينة |
Is it alive? | هل قاطنوها أحياء |
The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts. | والرسالة واضحة فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا. |
These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. | هذه البكتيريا ليست من النوع غير الفعال هي مهمه بشكل لا يصدق، وتساهم في بقائنا على قيد الحياة |
The same way science has been able to keep you alive for two centuries. | نفس الطريقة التي حافظ بها العلماء على حياتك لقرنين |
They said that by preserving those voices and sharing them, it helped them keep the spirit of their loved ones alive. | قالوا أنهم بحفاظهم على تلك الأسرار ومشاركتها، ساعدهم ذلك على إبقاء روح أحبائهم حية. |
Related searches : Keep Alive - Keep Alive Signal - Keep Him Alive - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep Alive Memory - Keep Them Alive - Keep Hope Alive - Keep Legacy Alive - Keep Traditions Alive - Keep You Alive