Translation of "keep hope alive" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alive - translation : Hope - translation : Keep - translation : Keep hope alive - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Keep alive | إحفظ حيا |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام. |
Keep Alive Options | خيارات إبقاء الاتصال |
Keep alive timeout | زمن توق ف حفظ الحيوية |
Keep connections alive | حافظ عليه |
They keep you alive. | هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا |
Hope kept me alive. | الأمل أبقاني حيا |
That's how I keep alive. | هكذا أبقى حي ا |
This hope is still alive. | هذا الامل مازال حيا |
That hope kept me alive. | هذ الأمل أبقاني حيا |
I made the same plea last year from here, and the latest development helps to keep my hope alive. | لقد وجهت نفس هذا النداء في العام الماضي من هذا المكان، والتطورات اﻷخيرة تساعد على إبقاء أملي حيا. |
I keep alive the family tradition. | فأنا أحافظ على تراث العائلة |
Just enough to keep you alive. | فقط لما يكفيك حيا.. |
Can't keep anything alive up here. | لا يمكننى الإبقاء على شئ حى هنا |
A piece of bread can satisfy your hunger, and having the hope will bring you bread to keep you alive. | قطعة من الخبز تستطيع تلبية جوعك و الأمل يجلب لك الخبز ليبقيك حيا |
We have to keep this momentum alive. | ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا. |
They knew how to keep themselves alive. | لقد عرفوا كيف يحافظون على أنفسهم على قيد الحياة. |
I can't keep her alive, can I? | لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك |
The pyramid will keep his memory alive. | الهرم سوف تبقى ذاكرته حية. |
Elsewhere in Africa hope has come alive. | في مكان آخر في افريقيا اتقدت شعلة اﻷمل. |
It's to keep the men around him alive. | والحفاظ على الرجال من حوله أحياء. |
You wanna kill him, or keep him alive? | أنت تريد أن تقتله، أ و تريده حي |
Don't eat enough to keep a fly alive. | . لا تأكل ما يكفي لإبقاء ذبابة على قيد الحياة ... لا غداء و |
Keep their mind sharp and their dreams alive. | ورياضة الذاكرة بالأحلام والرؤى. |
We keep you alive to serve this ship. | نبقيكم أحياء لتخدموا هذا السفينة |
Are you sure he's alive? I hope so! | هل أنت متأكده أنه حى |
The Saharans were striving to keep hope alive and continued to choose the methods of non violent protest to make their plight heard. | وكان الصحراويون يجاهدون للإبقاء على الأمل حيا، واستمروا في اختيار طرق الاعتراض غير العنيف لجعل محنتهم مسموعة. |
The show is to educate and keep language alive. | هدف العرض تعليمي ويساعد على الحفاظ على اللغة من الإندثار. |
Keep me alive and you will live in history. | أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ |
You can't all starve just to keep him alive. | لا يمكنكم أن تتضوروا جوعا لإبقاؤه حيا فقط |
Indeed, let us keep learning together and stay alive together. | حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا. |
You'll keep my money alive and make more from it. | و أنك ستحافظ على أموالي و أنك ستوظفها بحيث تدر المزيد من الأموال. فنحن لا نريد ذلك الشخص الذي يحقق مكاسبه الشخصية ويهرب |
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. | ان ستاربكس تبقيك يقظا بكافينها .. ولكن نحن نبقيك متيقظا وعلى قيد الحياة |
Isn't it nice of the drugstore to keep me alive? | أليس جميلا من الصيدلية أن تبقينى على قيد الحياة |
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing. | حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك. |
Til then, I'll keep telling jokes. I hope you keep laughing. | حتى ذلك الوقت، سوف أظل أقول النكت. أرجو أن تستمر وا في الضحك. |
Give them just enough bread and water to keep them alive. | اعطوهم فقط من الخبز والماء مايسد رمقهم |
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours. | لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم |
But in Norman's case, he was simply doing everything possible to keep alive the illusion of his mother being alive. | ولكن في حالة نورمان ، فأنه ببساطة أراد ان يفعل كل شئ ممكن لكي يبقى الوهم بوجود امه على قيد الحياه |
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine. | لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
That way you can't even buy enough food to keep you alive. | وبهذه الطريقة لا يمكنك حتى أن تشترى طعاما كافيا لإبقائك على قيد الحياة |
On the one hand, hope the spirit of democracy is kept alive. | فهناك من ناحية اﻷمل إذ أن روح الديمقراطية ظلت حية. |
You better keep hope and smile for Palestine! | من الأفضل أن تبقي الأمل والابتسامة من أجل فلسطين! |
I hope you two can keep this promise. | أتمن ى أنتما الإثنان تستطيعان أن توفي هذا العهد |
So I hope our satellites can keep up. | لذلك أرجو أن تتمكن أقمارنا الصناعية من مجاراتها. |
Related searches : Keep Alive - Keep Alive Signal - Keep Him Alive - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep It Alive - Keep Alive Memory - Keep Them Alive - Keep Legacy Alive - Keep Traditions Alive - Keep You Alive