Translation of "keep alive memory" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Alive - translation : Keep - translation : Keep alive memory - translation : Memory - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The pyramid will keep his memory alive. | الهرم سوف تبقى ذاكرته حية. |
Keep alive | إحفظ حيا |
Finally, the author points out the importance of the tradition as a way to keep an ancient memory alive | في الختام، تشير الكاتبة إلى أهمية التقاليد كوسيلة لإبقاء الذكرى حية. |
The second keep mothers healthy, keep mothers alive, keep the children alive no more orphans. | الثاني أن نحافظ على صحة الأمهات و نبقيهن أحياء. و نبقى أطفالهن أحياء. لا مزيد من الأيتام. |
Keep Alive Options | خيارات إبقاء الاتصال |
Keep alive timeout | زمن توق ف حفظ الحيوية |
Keep connections alive | حافظ عليه |
Keep passphrase in memory | حافظ عليه بوصة ذاكرة |
They keep you alive. | هي تبقينا على قيد الحياة. تعطينا الفطيرة، تعطينا |
That's how I keep alive. | هكذا أبقى حي ا |
I keep alive the family tradition. | فأنا أحافظ على تراث العائلة |
Just enough to keep you alive. | فقط لما يكفيك حيا.. |
Can't keep anything alive up here. | لا يمكننى الإبقاء على شئ حى هنا |
We have to keep this momentum alive. | ويتعين علينا أن نبقي على هذا الزخم حيا. |
They knew how to keep themselves alive. | لقد عرفوا كيف يحافظون على أنفسهم على قيد الحياة. |
I can't keep her alive, can I? | لا أستطيع ان احضرها للحياه مرة اخرى , اليس ذلك |
Their graves are properly cared for and their memory is kept alive. | وقبورهم تلقى كل الاهتمام، كما أن ذكراهم ستبقى حية في الأذهان. |
It's to keep the men around him alive. | والحفاظ على الرجال من حوله أحياء. |
You wanna kill him, or keep him alive? | أنت تريد أن تقتله، أ و تريده حي |
Don't eat enough to keep a fly alive. | . لا تأكل ما يكفي لإبقاء ذبابة على قيد الحياة ... لا غداء و |
Keep their mind sharp and their dreams alive. | ورياضة الذاكرة بالأحلام والرؤى. |
We keep you alive to serve this ship. | نبقيكم أحياء لتخدموا هذا السفينة |
The show is to educate and keep language alive. | هدف العرض تعليمي ويساعد على الحفاظ على اللغة من الإندثار. |
Keep me alive and you will live in history. | أبقني على قيد الحياة وأنت ستعيش في التأريخ |
You can't all starve just to keep him alive. | لا يمكنكم أن تتضوروا جوعا لإبقاؤه حيا فقط |
Indeed, let us keep learning together and stay alive together. | حقا، دعونا نواصل التعلم ولنبق أحياء معا. |
You'll keep my money alive and make more from it. | و أنك ستحافظ على أموالي و أنك ستوظفها بحيث تدر المزيد من الأموال. فنحن لا نريد ذلك الشخص الذي يحقق مكاسبه الشخصية ويهرب |
See, Starbucks you awake, we keep you awake and alive. | ان ستاربكس تبقيك يقظا بكافينها .. ولكن نحن نبقيك متيقظا وعلى قيد الحياة |
Isn't it nice of the drugstore to keep me alive? | أليس جميلا من الصيدلية أن تبقينى على قيد الحياة |
It was the young people that had not known Victor who kept his memory alive. | كان أولئك الشباب الذين لم يعرفوه هم من أبقوا على ذكراه. |
They counted for nothing because he was left with a memory the memory was ruined, and the memory was all that he had gotten to keep. | ولم ت حسب لأي شئ لأنه خل ف الذاكرة. الذكرى قد خ ر بت، |
Give them just enough bread and water to keep them alive. | اعطوهم فقط من الخبز والماء مايسد رمقهم |
I've kept my word, delivered him alive. Now you keep yours. | لقدالتزمتبكلمتى،سلموهحيآ، الآن التزموا بكلمتكم |
Keep one thing in mind, Bob. The public has a short memory. | ضع هذا الشيء في الأعتبار يا (بوب)، العامة لديهم ذاكرة قصيرة |
But in Norman's case, he was simply doing everything possible to keep alive the illusion of his mother being alive. | ولكن في حالة نورمان ، فأنه ببساطة أراد ان يفعل كل شئ ممكن لكي يبقى الوهم بوجود امه على قيد الحياه |
to deliver their soul from death, to keep them alive in famine. | لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
That way you can't even buy enough food to keep you alive. | وبهذه الطريقة لا يمكنك حتى أن تشترى طعاما كافيا لإبقائك على قيد الحياة |
Therefore, we support the declaration of 27 January as the International Day of Commemoration in memory of the victims of the Holocaust, as well as the other measures proposed in the draft resolution, in order to keep the memory of that shameful episode in the history of mankind, alive. | وبالتالي، فإننا نؤيد إعلان يوم 27 كانون الثاني يناير اليوم الدولي لإحياء ذكرى ضحايا محرقة اليهود، وكذلك التدابير الأخرى المقترحة في مشروع القرار، للإبقاء على ذكرى ذلك الحدث المشين في تاريخ البشرية حية في الأذهان. |
To deliver their soul from death, and to keep them alive in famine. | لينج ي من الموت انفسهم وليستحييهم في الجوع |
The defining issue of our time is how to keep that promise alive. | ووضع قليلا بعيدا عن التقاعد. القضية الحاسمة في عصرنا هو كيفية الحفاظ على |
My friends, my poor farm barely produces enough to keep my family alive | ايها الاصدقاء ، ان حقلى البسيط ينتج شعيرا كافيا لابقاء الاسرة على قيد الحياة |
So if they can keep him alive at all, why not for ever? | إذن لو هم يمكن يبقوه على قيد الحياة مطلقا، لم لا إلى الأبد |
You are all condemned men. We keep you alive to serve this ship. | أنتم جميعا رجال مدانون نبقيكم أحياء لتخدموا هذة السفينة |
The message is clear let us keep our partnership alive while redoubling our efforts. | والرسالة واضحة فلنبق على شراكتنا بينما نضاعف جهودنا. |
These bacteria are not passive riders, these are incredibly important, they keep us alive. | هذه البكتيريا ليست من النوع غير الفعال هي مهمه بشكل لا يصدق، وتساهم في بقائنا على قيد الحياة |
Related searches : Keep Alive - Keep Memory - Keep Alive Signal - Keep Him Alive - Keep Alive Packet - Keep Me Alive - Keep Alive Time - Keep Us Alive - Keep Memories Alive - Keep It Alive - Keep Them Alive - Keep Hope Alive - Keep Legacy Alive - Keep Traditions Alive