Translation of "judge yourself" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Judge - translation : Judge yourself - translation : Yourself - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

You must judge for yourself.
عليك أن تحكم بنفسك.
You may judge for yourself.
ربما تحكم بنفسك
You can judge for yourself.
بإمكانك الحكم عليه بنفسك
well, you'll judge for yourself.
ولكن إن وجدت شيئا ستحكمين بنفسك
Come and judge for yourself.
تعال واحكم بنفسك .
Don't judge other people by yourself.
لا تحكم تصرفات الآخرين قياسا على نفسك
We will tell him , Read it and judge for yourself .
ويقال له اقرأ كتابك كفى بنفسك اليوم عليك حسيبا محاسبا .
We will tell him , Read it and judge for yourself .
يقال له اقرأ كتاب أعمالك ، فيقرأ ، وإن لم يكن يعرف القراءة في الدنيا ، تكفيك نفسك اليوم محصية عليك عملك ، فتعرف ما عليها من جزاء . وهذا من أعظم العدل والإنصاف أن يقال للعبد حاس ب نفسك ، كفى بها حسيب ا عليك .
When you got pain, it's better to judge yourself than a lot of things.
حين تتألم فالأفضل ان تحكم على نفسك فى أشياء كثيرة
In 1909, in Alaska, you appointed yourself judge, jury and executioner and killed one...
لقد عي نت نفسك عام 1909 كقاضي وجلاد وقتلت رجلا...
Therefore you are without excuse, O man, whoever you are who judge. For in that which you judge another, you condemn yourself. For you who judge practice the same things.
لذلك انت بلا عذر ايها الانسان كل من يدين. لانك في ما تدين غيرك تحكم على نفسك. لانك انت الذي تدين تفعل تلك الامور بعينها.
Don't set yourself up as a judge, Mr Delahay. That could be a fatal mistake.
لا تضع نفسك فوق مثل القاضي (ذلك قد يكون خطأ قاتل , سيد (ديلاهاي
'Course, ah, you don't have to take my word for it you can judge for yourself.
بالطبع ليس من الضروري ان تثق بكلامي يمكنك ان تحكم بنفسك
Judge for yourself. The Prince Consort is... due at Port Royal in three days... carrying English gold.
أحكم بنفسك سفينة الأمير كونسرت ستتوجه للميناء الملكي بعد ثلاثة أيام
I'll leave you with some of these fantasy photos from the country of war and let you judge for yourself.
سأترككم مع بعض الصور من بلد يعاني الحرب لتحكموا بأنفسكم.
Do you have faith? Have it to yourself before God. Happy is he who doesn't judge himself in that which he approves.
ألك ايمان. فليكن لك بنفسك امام الله. طوبى لمن لا يدين نفسه في ما يستحسنه.
(d) Appeals Chamber Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina)
(د) دائرة الاستئناف القاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضية فلورانس مومبا (زامبيا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا) والقاضية اينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا (الأرجنتين)
AGAINST Judge Tarassov Judge ad hoc Kreća
المعارضون القاضي تاراسوف، والقاضي الخاص كريتشا.
Save yourself. Save yourself.
أنج بنفسك
Judge!
أيها القاضى
Judge?
هيا ايها القاضي
Wait until I telephone Judge Gaff... Judge Gaffney.
إنتظرى حتى أتصل بالقاضى جافنـى القاضى جافنـى
Judge Gaffney, I want... You're not Judge Gaffney.
... أريد لست القاضى جافنـى
You calm yourself, sweetheart. You calm yourself yourself, Sister Woman!
هدئى من نفسك حبيبتى انت التى يجب ان تهدئى من نفسك
Lend yourself to others, but give yourself to yourself. Montaigne
أعر نفسك للآخرين، ولكن أعط نفسك لنفسك مونتين
Help yourself, friend. Help yourself.
ساعد نفسك صديقي
Brace yourself. Man, brace yourself.
ثب ت نفسك يا بني
Help yourself, sir, help yourself.
قم بما تشاء يا سيدي , قم بما تشاء
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment.
لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا
Ye judge after the flesh I judge no man.
انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا.
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge?
القاضى جافنـى تجول إلى كل مكان لسنوات أليس كذلك , أيها القاضى
You be the judge, Tony. You be the judge.
(توني) هل تعدل بيننا لتكن القاضي
Do it yourself. Do it yourself.
أقتلنى بنفسك أقتلنى بنفسك
District judge.
قاضي ناحية.
I judge.
أحسب ذلك
Judge Tyler.
القاضي تايلر.
Judge Cullman?
القاضى كولمان
No, judge.
لا، ايها القاضي.
Judge me.
إحكم ني.
Okay, Judge.
حسن أي هـا القاضي
Judge Haywood...
أي هـا القاضي (هايوود)...
Judge Haywood.
القاضي (هايوود)
You judge according to the flesh. I judge no one.
انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا.
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment.
لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا
Shake yourself well slap yourself and shake yourself and all confusion will disappear.
هزي نفسك جيدا اصفعي نفسك وهزي نفسك وكل الارتباك سيختفي.

 

Related searches : Judge For Yourself - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge - Sole Judge