Translation of "judge themselves" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Judge - translation : Judge themselves - translation : Themselves - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
So children judge themselves, learn to judge themselves, by the behavior of adults around them. | لذا الاطفال يقيمون أنفسهم ، يتعلمون أن يقيموا أنفسهم بتصرفات البالغين حولهم. |
A body can only judge themselves. | الجسم ي م ك ن فقط أ ن ي ح كم علي تفسة |
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment , in the matters wherein they differ ( among themselves ) | إن ربك هو يفصل بينهم يوم القيامة فيما كانوا فيه يختلفون من أمر الدين . |
Verily thy Lord will judge between them on the Day of Judgment , in the matters wherein they differ ( among themselves ) | إن ربك أيها الرسول يقضي بين المؤمنين والكافرين من بني إسرائيل وغيرهم يوم القيامة بالعدل فيما اختلفوا فيه من أمور الدين ، ويجازي كل إنسان بعمله بإدخال أهل الجنة الجنة وأهل النار النار . |
Citizens who express concern about leadership need to learn not only how to judge it, but how to practice it themselves. | والمواطنون الذين يعربون عن قلقهم إزاء الزعامة لا ينبغي لهم أن يكتفوا بتعل م كيفية الحكم على الزعامة، بل يتعين عليهم أيضا أن يتعلموا كيف يمارسونها بأنفسهم. |
(d) Appeals Chamber Judge Theodor Meron (United States of America), Judge Mohamed Shahabuddeen (Guyana), Judge Florence Mumba (Zambia), Judge Mehmet Güney (Turkey), Judge Fausto Pocar (Italy), Judge Wolfgang Schomburg (Germany) and Judge Inés Mónica Weinberg de Roca (Argentina) | (د) دائرة الاستئناف القاضي ثيودور ميرون (الولايات المتحدة الأمريكية) والقاضي محمد شهاب الدين (غيانا) والقاضية فلورانس مومبا (زامبيا) والقاضي محمد غوني (تركيا) والقاضي فاوستو بوكار (إيطاليا) والقاضي فولغانغ شومبورغ (ألمانيا) والقاضية اينيس مونيكا فاينبرغ دي روكا (الأرجنتين) |
AGAINST Judge Tarassov Judge ad hoc Kreća | المعارضون القاضي تاراسوف، والقاضي الخاص كريتشا. |
Judge! | أيها القاضى |
Judge? | هيا ايها القاضي |
Wait until I telephone Judge Gaff... Judge Gaffney. | إنتظرى حتى أتصل بالقاضى جافنـى القاضى جافنـى |
Judge Gaffney, I want... You're not Judge Gaffney. | ... أريد لست القاضى جافنـى |
Don't judge according to appearance, but judge righteous judgment. | لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا |
Ye judge after the flesh I judge no man. | انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. |
Judge Gaffney walked everywhere for years, didn't you, Judge? | القاضى جافنـى تجول إلى كل مكان لسنوات أليس كذلك , أيها القاضى |
You be the judge, Tony. You be the judge. | (توني) هل تعدل بيننا لتكن القاضي |
Let the nations arouse themselves, and come up to the valley of Jehoshaphat for there will I sit to judge all the surrounding nations. | تنهض وتصعد الامم الى وادي يهوشافاط لاني هناك اجلس لاحاكم جميع الامم من كل ناحية. |
He asked whether any country was in a position to judge others. He called on the sponsors to examine themselves and their own records. | ومن المستحسن أن يتولى مقدمو مشروع القرار دراسة أنفسهم ودراسة ما لديهم من سجلات خاصة بهم. |
District judge. | قاضي ناحية. |
I judge. | أحسب ذلك |
Judge Tyler. | القاضي تايلر. |
Judge Cullman? | القاضى كولمان |
No, judge. | لا، ايها القاضي. |
Judge me. | إحكم ني. |
Okay, Judge. | حسن أي هـا القاضي |
Judge Haywood... | أي هـا القاضي (هايوود)... |
Judge Haywood. | القاضي (هايوود) |
You judge according to the flesh. I judge no one. | انتم حسب الجسد تدينون. اما انا فلست ادين احدا. |
Judge not according to the appearance, but judge righteous judgment. | لا تحكموا حسب الظاهر بل احكموا حكما عادلا |
The second strategy is to inculcate in the minds of the voters that they are free to hear all sides and to judge for themselves. | وأن تكون اﻻستراتيجية الثانية هي أن ندخل في عقول الناخبين أنهم أحرار في أن يسمعوا جميع وجهات النظر ويقرروا بأنفسهم. |
It's Tomas, the judge. He's the judge in the District Court. | إنه توماس القاضي في المحكمة الجزئية |
You're a judge. Been a judge many times and many towns. | أنت قاضى كنت قاضيا أوقات كثيرة وفى بلاد كثيرة |
(a) Trial Chamber I Judge Erik Møse (Norway), Judge Jai Ram Reddy (Fiji) and Judge Sergei Alekseevich Egorov (Russian Federation) | (أ) الدائرة الابتدائية الأولى القاضي ايريك موسي (النرويج) والقاضي جاي رام ريدي (فيجي) والقاضي سرجييه اليكسيفيتش ايغوروف (روسيا) |
Let them judge the people at all times. It shall be that every great matter they shall bring to you, but every small matter they shall judge themselves. So shall it be easier for you, and they shall share the load with you. | فيقضون للشعب كل حين. ويكون ان كل الدعاوي الكبيرة يجيئون بها اليك وكل الدعاوي الصغيرة يقضون هم فيها. وخفف عن نفسك فهم يحملون معك. |
The judge said | ولقد قال القاضي |
Investigation Judge, Damascus | قاضي التحقيق، دمشق |
From 1981 judge | 2 اعتبارا من عام 1981 قاض. |
AGAINST Judge Tarassov. | المعارضون القاضي تاراسوف |
Allah will judge! | الله سينتقم, أيها السلطان |
That right, Judge? | أصحيح هذا يا سيادة القاضي |
Old Judge Cullman! | ! القاضى الكبير كولمان |
I'm sorry, Judge. | . أنا آسف . |
Look here, Judge. | أنظر هنا ايها القاضى |
Where's the judge? | أين القاضى |
Judge Willoughby, sir. | سيدي القاضي |
But surely, Judge... | لكن أيها القاضى |
Related searches : Judge For Themselves - Probate Judge - Judge On - Judge About - Temporary Judge - Single Judge - Senior Judge - Investigating Judge - Judge Over - Judge Advocate - Deputy Judge - Sole Judge