Translation of "joint deterioration" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Deterioration - translation : Joint - translation : Joint deterioration - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Several factors contribute to such deterioration. | وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور |
A. Military conflict and economic deterioration | ألف الصراع العسكري والتدهور اﻻقتصادي |
X plus Y equals steady deterioration. | س ص تدهور منتظم |
The deterioration of nature must be avoided. | وﻻ بد من تجنب تردي الطبيعة. |
Two years later, and the deterioration was dramatic. | بعد ذلك بعامين، كان تدهوري دراماتيكيا |
But the feared deterioration in loan quality is exaggerated. | ولكن التدهور المتوقع في نوعية القروض مبالغ في تقديره. |
The deterioration of transport infrastructure is a general problem. | ويعتبر تدهور الهياكل الأساسية للنقل مشكلة عامة. |
Deterioration in any one area can destabilize the whole. | إن أي تدهور في أي من هذه المجاﻻت يمكن أن يؤدي إلى زعزعة المجاﻻت اﻷخرى بأكملها. |
A. Military conflict and economic deterioration ..... 2 7 3 | ألف الصراع العسكري والتدهور اﻻقتصادي |
Despite a significant deterioration in security, particularly in the south and parts of the east of the country, the Joint Electoral Management Body has managed to keep the technical preparations for the elections on track. | 15 ورغم حدوث تدهور كبير في الأمن، لا سيما في جنوب البلد وأجزاء من شرقه، تمكنت الهيئة المشتركة لإدارة الانتخابات من الإبقاء على التحضيرات التقنية للانتخابات في مسارها. |
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻹنسانية الخطيرة أصﻻ، |
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ في جزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ، |
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration. | وغالبا ما يكون هؤﻻء ضحايا وسببا للتدهور البيئي في آن واحد. |
II.1 OVERALL ASSESSMENT OF THE SITUATION A SERIOUS DETERIORATION | ثانيا ١ التقييم العام للحالة تدهور خطير |
26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices. | ٢٦ وذكر أن هناك مشكلة أخرى هي استمرار تدهور أسعار السلع اﻷساسية. |
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | quot وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ، |
quot Expressing grave concern at the continuing deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation, | quot وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء استمرار تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻹنسانية الخطيرة أصﻻ، |
Burma s deterioration demands that Ban stop managing and begin to lead. | إن تدهور الموقف في بورما يفرض على بان كي مون أن ينتقل من لعب دور المدير إلى لعب دور الزعيم. |
Several factors contributed to the deterioration of prospects for lasting peace. | ولقد أسهمت عوامل ع دة في تدهور احتمالات السلام الدائم. |
The violence in Syria causes rapid deterioration of the humanitarian situation..... | أدى العنف في سوريا إلى تدهور الوضع الإنساني بسرعة شديدة، فهناك ما يقرب من ١. |
Many youth observe deterioration in relationships between parents and today's adolescents. | ولاحظ كثير من الشباب حدوث تدهور في العلاقات بين الوالدين وأبنائهم المراهقين في هذا العصر. |
Gender inequality, environmental deterioration, poor health and poverty are mutually reinforcing. | فانعدام المساواة بين الجنسين وتدهور البيئة، وتردي الأوضاع الصحية، والفقر عوامل يتعزز بعضها البعض. |
77. Environmental deterioration has reached significant proportions over the past decade. | ٧٧ وبلغ التردي البيئي أبعادا خطيرة على امتداد العقد الماضي. |
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions. | بيد أن هذه النوعية تعرضت، بصفة عامة لتدهور حاد خﻻل مراحل تطور اﻹنسان. |
Poverty was aggravated by the deterioration of forests and local environments. | ويتفاقم الفقر بسبب تدهور الغابات والبيئات المحلية. |
So the main tell tale sign here for joint variation frankly is you're gonna be dealing with more than two variables. Joint, Joint, Joint variation. | التباين المشترك يتعامل مع اكثر من متغيرين |
Joint investigations | التحقيقات المشتركة |
joint investigations | التحقيقات المشتركة |
Joint commissions | اللجان المشتركة |
Joint programming | 2005 3 البرمجة المشتركة |
Joint Stereo | مفصل الستير يو |
Communications (joint) | اﻻتصاﻻت )مشتركة( |
Translation (joint) | الترجمة التحريرية )مشتركة( |
JOINT COMMUNIQUE | البﻻغ المشترك |
Joint what? | تأديبية ماذا |
The deterioration of relations between China and Soviet Union disrupted subway planning. | وأدى تدهور العلاقات بين الصين والاتحاد السوفيتي إلى تعطيل خطط إنشاء مترو الأنفاق. |
In the case of several goals, there has been an outright deterioration. | وبالنسبة إلى الكثير من الأهداف، حدث تدهور تام. |
Haitian youth is living and developing in an environment of constant deterioration. | يعيش شباب هايتي ويترعرع في بيئة دائمة التدهور. |
It is essential to reverse the present deterioration of this grave situation. | ومن الضروري عكس اتجاه التدهور الحالي لهذا الوضع الخطير. |
quot Concerned also at the deterioration of the humanitarian and health situation, | quot وإذ يساوره القلق أيضا لتدهور الحالة اﻹنسانية والصحية، |
You know, I think that indicates a deterioration of the moral fiber. | اعتقد ان هذا يشير الى تدهور الالتزام الاخلاقى |
The hip joint, scientifically referred to as the acetabulofemoral joint ( art. | مفصل الورك، المشار إليه علميا باسم المفصل الحق فخذي ( art. |
Institutions cause deterioration in a child, even where neglect and abuse are absent. | وتكون المؤسسات سببا في تدهور حالة الأطفال، حتى في غياب سوء المعاملة والإهمال. |
Minister Pahad stressed the deterioration of the socio economic situation in the country. | وقد شدد الوزير باهاد على تدهور الحالة الاجتماعية الاقتصادية في هذا البلد. |
In recent years, Ecuador has witnessed a serious deterioration in its democratic institutions. | في السنوات الماضية، شهدت إكوادور تدهورا خطيرا في مؤسساتها الديمقراطية. |
Related searches : Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Quality Deterioration - Economic Deterioration - Environmental Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Structural Deterioration - Aged Deterioration - Accidental Deterioration - Insulation Deterioration - Soil Deterioration