Translation of "quality deterioration" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Deterioration - translation : Quality - translation : Quality deterioration - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

But the feared deterioration in loan quality is exaggerated.
ولكن التدهور المتوقع في نوعية القروض مبالغ في تقديره.
Generally, however, water quality has undergone severe deterioration through anthropogenic interventions.
بيد أن هذه النوعية تعرضت، بصفة عامة لتدهور حاد خﻻل مراحل تطور اﻹنسان.
Threats to health range from increased exposure to ultraviolet radiation to deterioration in food and water quality.
وتتراوح اﻷخطار على الصحة من زيادة التعرض لﻷشعة فوق البنفسجية إلى التدهور في نوعية الغذاء والمياه.
Meanwhile, water shortages and the deterioration of water quality are being reported in most parts of the country.
وفي الوقت نفسه، تفيد التقارير بنقص المياه وتدهور نوعيتها في معظم أنحاء البلاد.
Further, there was a serious deterioration in staff morale, which adversely affected the capacity of UNCDF to attract and retain high quality personnel.
22 كان عام 2004 عسيرا بالنسبة للمنظمة وللموظفين على حد سواء.
The inevitable consequences of this situation are the poorer quality of health care and the deterioration of the health status of the population.
والنتائج الحتمية لهذه الحالة هي ضعف جودة الرعاية الصحية وتدهور الحالة الصحية للسكان.
He noted with concern that insufficient attention to human settlements had resulted in the continuing deterioration of the quality of both urban and rural life.
وقال إنه يﻻحظ مع القلق ما يؤدي إليه اﻻهتمام غير الكافي الذي تلقاه المستوطنات البشرية من تدهور مستمر لنوعية الحياة في المدن واﻷرياف على السواء.
The Committee notes with concern the general deterioration of children's access to quality leisure facilities, such as sports centres and cultural institutions, and to public libraries.
296 تلاحظ اللجنة مع القلق التدهور العام في إمكانية وصول الأطفال إلى مرافق تقدم خدمات ترفيهية ذات نوعية، مثل مراكز للألعاب الرياضية والمؤسسات الثقافية، والمكتبات العامة.
In social terms, these factors engender poverty and migration away from rural areas, which leads to a deterioration in the quality of life for the people.
فمن الناحية اﻻجتماعية، تولد هذه العوامل الفقر والهجرة من المناطق الريفية، اﻷمر الذي يفضي إلى تدهور نوعية حياة الناس.
It also has direct effects on the well being and health of a people from changes in priorities to a deterioration in the quality of public services.
كما أن لها آثارا مباشرة على رفاه الشعب وصحته من تغييرات في اﻷولويات إلى تدهور في نوعية الخدمات العامة.
In that connection, he wished to make a number of remarks. In the first place, the report referred to a sharp deterioration in the quality of life of Palestinians.
وأعرب في ذلك الصدد عن رغبته في تقديم عدد من الملاحظات فقال، أولا، إن التقرير أشار إلى التدهور الحاد في نوعية حياة الفلسطينيين.
Some delegations expressed concern that the use of local staff could result in a deterioration in quality if they were unable to keep abreast of the latest linguistic norms.
وأعربت بعض الوفود عن القلق لأن استخدام موظفين محليين يمكن أن يؤدي إلى تدهور في النوعية إذا لم يكن بوسعهم البقاء على دراية بأحدث المعايير اللغوية.
Several factors contribute to such deterioration.
وتسهم عوامل عديدة في هذا التدهور
A. Military conflict and economic deterioration
ألف الصراع العسكري والتدهور اﻻقتصادي
X plus Y equals steady deterioration.
س ص تدهور منتظم
His power building project was facilitated by high oil prices, but came at the cost of a steady deterioration in the quality of governance and abandonment of the goal of modernization.
وكان ارتفاع أسعار النفط من العوامل التي يسرت له تنفيذ مشروع بناء وتكديس السلطات، ولكن ذلك أتى على حساب التدهور المضطرد في نوعية الحكم والتخلي عن هدف تحديث الدولة.
The area programme will focus on expanding the coverage, utilization of quality and decentralized health interventions, preventing further deterioration of children's health, and reversing the negative trends in children's nutritional status.
31 وسيركز برنامج المنطقة على توسيع نطاق شمول التدخلات الصحية اللامركزية ذات النوعية الرفيعة والاستفادة منها، ومنع تعرض الحالة الصحية للأطفال لمزيد من التدهور، وعكس مسار الاتجاهات السلبية التي تسيطر على الوضع التغذوي للأطفال.
She has quality. Quality.
لديها صفات خاصة رفيعه
The deterioration of nature must be avoided.
وﻻ بد من تجنب تردي الطبيعة.
High oil prices leave no margin, and countries have to resign themselves to a drastic and substantial decline in their economies, and a real deterioration in the quality of life they have achieved.
وأسعار النفط المرتفعة لا تسمح بالتقاط الأنفاس، وتضطر البلدان إلى الاستسلام لتدهور اقتصادي حاد وعميق الأثر وإلى تكبد خسارة حقيقية في نوعية الحياة التي كانت قد تحققت.
The situation can be viewed as even worse if other elements are considered, including quality of life, living conditions (characterized by deterioration), and health and educational opportunities, especially for young people and women.
بل أن الحالة يمكن أن تبدو أسوأ لو نظر اليها في ضوء عناصر أخرى، مثل نوعية الحياة التي تتسم بتردي الظروف المعيشية، والصحة والمتاح من الفرص التعليمية وخاصة للشباب والمرأة.
In social terms, we are all aware of the results impoverishment, migration, domestic displacement and a serious deterioration of the quality of life of the local communities and of the people in general.
ومن الناحية اﻻجتماعيـــة، ندرك جميعا ما يترتب على ذلك من نتائج تتمثل في الفقـــر والهجرة والنزوح الداخلي والتردي الخطير لنوعية حياة المجتمعات المحلية والشعب بوجه عام.
Two years later, and the deterioration was dramatic.
بعد ذلك بعامين، كان تدهوري دراماتيكيا
Deforestation, soil erosion, deterioration of soil quality, depletion and salinization of water resources, pesticide poisoning, loss of biodiversity, pollution, climatic and biotope change are some of the major environmental effects of current agricultural practices.
وإن إزالة اﻷحراج، وتآكل التربة، وتدهور نوعيتها، واستنفاد وتملﱡح الموارد المائية، وسمية مبيدات اﻵفات، وفقدان التنوع البيولوجي، والتلوث، وتغير الجو والبيئة اﻹحيائية، هذه جميعا هي بعض اﻵثار البيئية للممارسات الزراعية الراهنة.
The deterioration of transport infrastructure is a general problem.
ويعتبر تدهور الهياكل الأساسية للنقل مشكلة عامة.
Deterioration in any one area can destabilize the whole.
إن أي تدهور في أي من هذه المجاﻻت يمكن أن يؤدي إلى زعزعة المجاﻻت اﻷخرى بأكملها.
A. Military conflict and economic deterioration ..... 2 7 3
ألف الصراع العسكري والتدهور اﻻقتصادي
Quality
الجودة
Quality
الجودة
Quality
تغيير سهم النهاية
Quality
الإعتام
Quality
الجودة
There are two terms used in connection with quality management quality control and quality assurance.
1 هناك مصطلحان يجري استخدامهما في ما يتعلق بإدارة الجودة هما مراقبة الجودة، وضمان الجودة.
In the interwar Great Depression, the economist Irving Fisher accurately described the process of debt deflation, in which lenders, worried by the deterioration of their asset quality, called in their loans, pushing borrowers to liquidate assets.
أثناء فترة الكساد الأعظم بين الحربين العالميتين، وصف الاقتصادي إرفينج فيشر بدقة عملية انكماش الدين، حيث يطالب المقرضين المنزعجين بسبب تدهور قيمة أصولهم باسترداد قروضهم، الأمر الذي يدفع المقترضين إلى تسييل الأصول.
He referred to the armed conflict that had been going on since October 1990, which had led to destabilization and a deterioration in the quality of life of the population, in particular of women and children.
وأشار الى النزاع المسلح الدائر منذ تشرين اﻷول اكتوبر ٠٩٩١، الذي أدى الى اشاعة عدم اﻻستقرار والى تردي نوعية حياة السكان، وخاصة منهم النساء واﻷطفال.
The lack of purifiers needed for water purification, spare parts, equipment and fuels has resulted in the deterioration of the quality of drinking water so that 15,065 cases of dysentery, hepatitis and typhus have been recorded.
وأدى عدم وجود اﻷجهزة الﻻزمة لتنقية المياه، وقطع الغيار والمعدات والوقود إلى تدهور نوعية مياه الشرب، ووقعت نتيجة لذلك ٠٦٥ ٥١ حالة من الزحار والكباد والتيفوس.
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
وإذ يعرب عن شديد قلقه إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻹنسانية الخطيرة أصﻻ،
Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ في جزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ،
Leading the engineering safety and quality works (quality control and quality assurance) of the following projects
بكالوريوس الهندسة الميكانيكية، 1967، جامعة ولاية ميتشيغان، لانسينغ الشرقية، ميتشيغان، الولايات المتحدة الأمريكية
Often, they are both victims and agents of environmental deterioration.
وغالبا ما يكون هؤﻻء ضحايا وسببا للتدهور البيئي في آن واحد.
II.1 OVERALL ASSESSMENT OF THE SITUATION A SERIOUS DETERIORATION
ثانيا ١ التقييم العام للحالة تدهور خطير
26. Another problem was the continued deterioration of commodity prices.
٢٦ وذكر أن هناك مشكلة أخرى هي استمرار تدهور أسعار السلع اﻷساسية.
quot Expressing grave concern at the deterioration of the political and military situation, and noting with consternation the further deterioration of an already grave humanitarian situation,
quot وإذ يعرب عن بالغ القلق إزاء تدهور الحالة السياسية والعسكرية، وإذ يﻻحظ مع الجزع زيادة تدهور الحالة اﻻنسانية الخطيرة أصﻻ،
VBR Quality
جودة VBR
Audio quality
جودة الصوت

 

Related searches : Deterioration In Quality - Deterioration Of Quality - Credit Deterioration - Material Deterioration - Physical Deterioration - Economic Deterioration - Environmental Deterioration - Deterioration Mechanisms - Asset Deterioration - Structural Deterioration - Aged Deterioration - Accidental Deterioration - Insulation Deterioration