Translation of "join our forces" to Arabic language:
Examples (External sources, not reviewed)
Join forces with us. | انضم لنا |
Inevitably, all our peoples must join forces to safeguard and restore the environment. | ومن المحتـــم أن تضم جميـــع الشعوب صفوفها للدفاع عن البيئة واستعادتها. |
Do you want to join forces for profit, or shall we be on our way? | هل تريد أن نوحد القوات من أجل مزيد من الربح أم نأخذ طريقنا |
I can join forces with you. | . يمكنني أن أقرر بأن أستثمر عندهم |
We will join our lands as we will join our lives. | سوف نضم أرضنا كما سنضم حياتنا |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | وعلينا عند هذا المنعطف الحرج أن نوحد قوانا ونبذل غاية ما في وسعنا لتصبح هذه الرؤية حقيقة قائمة. |
We are committed to continuing our assistance within the established framework. All those involved have to join forces. | ونحن ملتزمون بمواصلة تقديم مساعدتنا داخل اﻹطار المنشأ وعلى جميع المشاركين أن يوحدوا قواهم. |
We will join forces tomorrow near sources of Beder | سنضم القوات غدا بالقرب من بدر |
Join forces with the First and Second Fortress, too. | اشترك بقواتك مع الحصن الأول والثاني كذلك |
Please join our club! | الرجاء الإنضمام لنادينا |
She'll join our family | لماذا |
Join our merry group. | انضمي إلى مجموعتنا المباركة |
You and I have to join forces to stay afloat. | انا وانت يجب ان نجمع قوانا للبقاء صامدين |
Won't you join our conversation? | هل ا شاركتنا الحديث |
Will you join our party? | هل ستنضم الى حفلنا |
Listen, she said she'd join our family | اسمع، لقد قالت أنها مستعدة للإنضمام لعائلتنا |
Come along and join our jubilee! | اقتربوا و انضموا لليوبيل! |
Korea also plans to join United Nations efforts to arrange stand by forces. | وتخطط كوريا أيضا لﻻنضمام إلى جهود اﻷمم المتحدة الرامية إلى تنظيم قوات احتياطية. |
Is that why you thought it safe to join forces with the Egyptians? | ألهذا ظننتم أنه من الأمان الإنضمام إلى القوات المصرية فى غزو مملكتى |
Members of the armed forces who are in active service in the Defence Forces cannot form or join trade unions. | غير أنه لا يحق لأعضاء القوات المسلحة العاملين في الخدمة الفعلية لقوات الدفاع أن يشك لوا نقابات عمالية أو أن ينضموا إليها. |
It is therefore crucial that we join forces to improve the conflict prevention mechanism. | ومن ثم فمن المهم أن نضم القوى من أجل رفع كفاءة آلية منع الصراعات. |
The balmy easterly breeze will join our song | هذا النسيم الشرقي المعتدل |
Now we must join our sunburned eager beaver. | الآن يجب علينا أن ننضم الى المتحمس للعمل. |
Hello. Care to join our game, Mr Bender? | أتريد ان تنضم الى اللعبة يا سيد بندر |
You'd like to join our organization, wouldn't you? | ترغب في الانضمام لمنظمتنا، أترغب |
The rest of our armies join us there. | بقية جيوشنا ستنضم الينا هناك |
We expect to go on receiving that assistance, not so that we can duplicate our efforts, but so that we can join forces to the benefit and for the development of our peoples. | ونتوقع أن نستمر في تلقــي تلك المساعدة، ليس من أجل أن نتمكن من مضاعفة جهودنا، بل لكي يكون بمقدورنا توحيد صفوفنا من أجل منفعة شعوبنا وتطورها. |
We will therefore join forces with our partners and friends and will work with determination and the necessary patience to strengthen the United Nations by renewing it. | وبالتالي فإننا سنشاطر شركاءنا وأصدقاءنا الجهود وسنعمل بكل عزم وتصميم وبالصبر اللازم لتعزيز الأمم المتحدة من خلال تجديدها. |
Rich countries and poor countries need to join forces to cut poverty, disease, and hunger. | ويتعين على الدول الغنية والدول الفقيرة توحيد الجهود من أجل تقليص الفقر، والمرض، والجوع. |
Alex, I think we should join our other guests. | (أليكس)، يجدر بنا الانضمام لضيوفنا |
We must do our utmost to draw closer to the age when nations will not fight against nations, but all will join forces in the battle against darkness. | ويجب علينا أن نبذل قصارى جهدنا لنقترب من العصر الذي تمتنع فيه اﻷمم عن محاربة بعضها بعضا، وتضم صفوفها، عوضا عن ذلك، لمكافحة الظلمات. |
Whenever we join forces, we help people to live their lives in dignity, freedom and peace. | فكلما تضافرت جهودنا، نساعد الناس على أن يعيشوا حياتهم في كرامة وحرية وسلام. |
We should join in and improve ourselves and our posts. | بل يجب علينا ان نشاركهم ونرتقي بانفسنا وبتدويناتنا |
Let us join forces in making the sixtieth anniversary of the United Nations a year of change. | دعونا نضافر الجهود لنجعل الذكرى السنوية الستين للأمم المتحدة عاما للتغيير. |
To realize such potential, the international community should join forces in supporting and improving United Nations mechanisms. | وتحقيقا لهذه الإمكانية، فإن المجتمع الدولي ينبغي أن يجمع قواه من أجل دعم آليات الأمم المتحدة وتحسينها. |
They often join forces in efforts to undermine the consolidation of democracy and the rule of law. | وكثيرا ما يقفون صفا واحدا في جهودهم لتقويض استقرار الديمقراطية وحكم القانون. |
Despite our continuing efforts to build up our security forces, those forces cannot as yet assume full responsibility for maintaining our national security and defending our borders. | ورغم جهودنا المتواصلة لبناء قواتنا الأمنية، لا تستطيع تلك القوات حتى الآن النهوض بالمسؤولية عن حفظ أمننا الوطني والدفاع عن حدودنا. |
I'm going to join up with our brave lads in gray. | سأذهب للإنضمام لرجالنا الشجعان لكنهم يفرون |
There is much to prove before you can join our order. | هناك الكثير لتفعله قبل أن تنضم لنظامنا |
If we was to join your Big Muddy with our place, | إذا نحن كنا نتجمع الى الموحل الكبير بمكاننا، |
Is it wise to separate our forces? | صاحب الفخامه أهو من الحكمه أن نقسم قواتنا |
Equally, our own national interest dictates that we join forces with the United Nations and all its Member States in the common struggle to contain and end the traffic in narcotics. | وبالمثل، تملي مصالحنا الوطنية علينا أن نوحد قوانا مع اﻷمم المتحدة وجميع دولها اﻷعضاء في الكفاح المشترك من أجل احتواء اﻹتجار بالمخدرات ووضع حد نهائي له. |
Now we intend to join forces and to do it, with the help of the United Nations, publicly. | واﻵن نعتزم ضم جهودنا للقيام بذلك عﻻنية بمساعدة اﻷمم المتحدة. |
This isn't their army. We heard Sparta was on the warpath and we were eager to join forces. | كنا عم ندور على مكرو ولما أجى تقاتلنا مع جماعة أبو النار ووصل الدم للركب |
However, our people stood behind our armed forces and security forces, whose loyalty set them squarely on the side of legality. | غير أن شعبنا وقف خلف قواته المسلحة واﻷمن الموالية للشرعية التي استطاعت بدورها حسم المعركة لصالح الوحدة والديمقراطية. |
Related searches : Join Forces - Join Our - Will Join Forces - Can Join Forces - Join Forces For - Join Forces With - We Join Forces - Must Join Forces - Join Our Family - Join Our List - Join Our Mission - Join Our Customers - Please Join Our - Join Our Experts