Translation of "its inception" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Inception - translation : Its inception - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Its more important themes since its inception include
وتتضمن أهم المواضيع التي تناولتها منذ بدايتها ما يلي
NATO has been flexible since its inception.
حلف شمال الأطلنطي على سبيل المثال يتمتع بالمرونة منذ إنشائه.
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully.
ولقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بالوﻻية المنوطة بها بكل أمانة.
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill.
وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة.
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations.
ومنذ مستهل عملها، وضعت اللجنة ٢١ توصية عامة.
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception.
ظل مؤتمر نزع السﻻح يجتمع في جنيف منذ إنشائه.
93 50996 (E) 200993 ... humanitarian flights since its inception in June 1992.
العملية الجيدة التنظيم أكثر من ٧٠٠ ٤ رحلة طيران لﻻغاثة اﻻنسانية منذ أن بدأت في حزيران يونيه ١٩٩٢.
30. The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless.
٣٠ إن المشاكل العملية التي واجهتها المحكمة بعد انشائها بدت بغير نهاية.
India has been a member of the IAEA since its inception in 1956.
وقد ظلت الهند عضوة في الوكالة منــذ مولدهـا في سنة ١٩٥٦.
India has been a member of the Agency since its inception in 1957.
وكانت الهند عضوا في الوكالة منذ إنشائها في ١٩٥٧.
Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization.
فالمنظمة اضطلعت، منذ إنشائها، بمسؤوليات في مجال إنهاء اﻻستعمار.
As a member of that Group from its inception, we have been actively participating in its efforts.
وباعتبارنا عضوا في هذا الفريق منذ نشأته، فقد شاركنا بنشاط فيما بذله من جهود.
Table tennis tournament of the date of its inception and more than 40 years.
بطولة تنس الطاولة من تاريخ تأسيسه ولأكثر من 40 عاما.
Thus, from its inception, a mission must factor regional synergies into the peacebuilding process.
وبالتالي، لا بد لأي بعثة، منذ إنشائها، أن تدرج التفاعلات الإقليمية في عملية بناء السلام.
Moreover, his country, Senegal, had held the chairmanship of the Committee since its inception.
وزيادة على ذلك فإن بلده، السنغال، تتولى رئاسة اللجنة منذ بدايتها.
Malaysia has been involved in the process of negotiating the Convention from its inception.
وظلت ماليزيا منخرطة في عملية التفاوض على اﻻتفاقية منذ بداية هذه العملية.
We should like it to be established from its inception on a universal basis.
نود أن يكون انشاؤها على أساس عالمي من البداية.
Four death and disability cases have been reported for the Mission since its inception.
وقد تم اﻹبﻻغ عن ٤ حاﻻت وفاة وعجز حدثت في البعثة منذ نشوئها.
To be sure, it is as inequitable as it has been from its inception.
إذ أنها تتسم بعدم اﻹنصاف منذ إنشائها.
Indeed, since its inception, the United Nations has been able to fulfil the basic principles enshrined in its Charter.
وفي الحقيقة، استطاعت الأمم المتحدة منذ بدايتها أن تفي بالمبادئ الأساسية المكرسة في ميثاقها.
Israel, throughout its entire dark history, and ever since its inception, has suffered profoundly from a lack of legitimacy.
إن إسرائيل، عبر تاريخها المظلم بأكمله، ومنذ بدايتها الأولى، تعاني بدرجة كبيرة من عدم الشرعية.
1. Since its inception, the Republic of Belarus has clearly and distinctly proclaimed the basic principles of its statehood.
١ لقد أعلنت جمهورية بيﻻروس، منذ انشائها، بوضوح وعلى وجه التحديد المبادئ التي يقوم على أساسها نظام الدولة فيها.
At its inception, the UN brought together 51 countries it now has 193 member states.
في بدايتها كانت الأمم المتحدة تصم 51 دولة وهي الآن تضم 193 دولة عضوا.
Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office.
6 ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم سعى زهاء 1400 موظف إلى الحصول على مساعدته.
That has been the case from the inception of the idea to its present stage.
وكانت تلك هي الحالة منذ نشوء الفكرة حتى مرحلتها الحالية.
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979.
)أ( قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩.
On March 6, 2009, the city celebrated its 175th anniversary of its inception as the City of Toronto in 1834.
احتفلت المدينة بذكرى إنشائها ال175 في 6 مارس عام 2009 حيث أنشئت في 6 مارس عام 1834.
Since its inception the Special Committee has relied on the following international instruments in interpreting and carrying out its mandate
٢١ وقد اعتمدت اللجنة الخاصة منذ نشأتها، عند تفسير وﻻيتها واﻻضطﻻع بها، على الصكوك الدولية التالية
INCEPTION TO 15 JUNE 1993
١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ البلد
Yet, those achievements should not obscure various difficulties that have permeated the system since its inception.
غير أن هذه الإنجازات لا ينبغي أن تحجب مختلف الصعوبات التي اتسم بها النظام منذ إنشائه.
61. Practically since its inception, the Administrative Committee on Coordination has convened two sessions a year.
٦١ ظلت لجنة التنسيق اﻹدارية منذ إنشائها تقريبا تعقد دورتين في السنة.
The Committee was informed that total outstanding obligations for UNOSOM since its inception amounted to 268,140,416.
وقد أبلغت اللجنة أن مجموع اﻻلتزامات غير المسددة لعملية اﻷمم المتحدة في الصومال منذ بدايتها يبلغ ٤١٦ ١٤٠ ٢٦٨ دوﻻر.
74. The new World Trade Organization would, from its inception, be faced with a difficult task.
٧٤ وأردف يقول إن منظمة التجارة العالمية الجديدة ستواجه لذلك منذ البداية مهمة صعبة.
We are pleased to note the marked progression in the caseload of the Court since its inception.
ويسعدنا أن ننوه بالتقدم الملحوظ في عبء العمل الذي تقوم به المحكمة منذ إنشائها.
Since its inception the Trust Fund has awarded US 8.3 million to 175 initiatives in 96 countries.
ومنذ انطلاقته، منــح الصندوق الاستئماني 8.3 ملايين من دولارات الولايات المتحدة إلى 175 مبادرة في 96 بلدا.
Almost from its inception, the United Nations has played a crucial role in the struggle against apartheid.
إن اﻷمم المتحدة منذ إنشائها تقريبا لعبت دورا حاسما في الكفاح ضد الفصل العنصري.
The IMIS Steering Committee functioned from its inception until March 1994 without any formal terms of reference.
وكانت اللجنة التوجيهية للنظام تعمل منذ انشائها وحتى آذار مارس ١٩٩٤ بدون صﻻحيات رسمية.
Since its inception in 1979, the Nationhood Programme has comprised more than 100 training and research projects.
وشمل برنامج بناء الدولة، منذ إنشائه عام ١٩٧٩، أكثر من ١٠٠ مشروع تدريبي وبحثي.
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. III. VOLUNTARY CONTRIBUTIONS
)أ( قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩.
Since its inception in the eleventh century, the Order has been well known for its dedication to the alleviation of human suffering.
لقد كانت المنظمة منذ مولدها في القرن الحادي عشر معروفة بتفانيها لتخفيف المعاناة البشرية.
In the 38 years since its inception the Asian African Legal Consultative Committee (AALCC) has increased its influence in the international arena.
وفي السنوات اﻟ ٣٨ منذ استهﻻل أعمالها، زادت اللجنة اﻻستشارية القانونية اﻵسيوية اﻻفريقية من تأثيرها في الساحة الدولية.
At its inception, people were compelled to work 17 hours a day without a day off or retirement.
ففي بداياتها كان الناس مرغمون على العمل سبع عشرة ساعة يوميا بدون يوم عطلة أو تقاعد.
Since its inception, the Clock has been depicted on every cover of the Bulletin of the Atomic Scientists .
ساعة القيامة ساعة رمزية تم إحداثها عام 1947 من قبل مجلس إدارة مجلة Bulletin of the Atomic Scientists التابعة لجامعة شيكاغو.
From a membership of only 50 States at its inception, the Organization has grown to 191 Members today.
فمن أعضاء لا يتجاوز عددهم الخمسين عضوا لدى إنشائها، ازداد العدد إلى 191 عضوا اليوم.
New Zealand has been a member of the Intergovernmental Group that has monitored the embargo since its inception.
وقد كانت نيوزيلندا عضوا في الفريق الحكومي الدولي الذي رصد الحظر منذ نشأته.

 

Related searches : From Its Inception - At Its Inception - Since Its Inception - From Inception - Project Inception - At Inception - Inception Meeting - Inception Period - Funds Inception - Inception Rate - Composite Inception - Inception Year - Inception Process