Translation of "inception meeting" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
Inception - translation : Inception meeting - translation : Meeting - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. | )أ( قوة اﻷمم المتحدة للطوارئ ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩. |
INCEPTION TO 15 JUNE 1993 | ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ البلد |
a UNEF from inception to liquidation in 1980, UNDOF from inception to 24 October 1979. III. VOLUNTARY CONTRIBUTIONS | )أ( قوة الطوارئ التابعة لﻷمم المتحدة ابتداء من تاريخ إنشائها الى تاريخ تصفيتها في عام ١٩٨٠ وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض اﻻشتباك ابتداء من تاريخ إنشائها الى ٢٤ تشرين اﻷول اكتوبر ١٩٧٩. |
NATO has been flexible since its inception. | حلف شمال الأطلنطي على سبيل المثال يتمتع بالمرونة منذ إنشائه. |
Status of assessed contributions since the inception | حالة اﻻشتراكات المقررة منذ إنشـــــاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة |
I've been using laptops since their inception. | حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها. |
OK, I've been using laptops since their inception. | حسن ا، لقد استخدمت الحواسيب المحمولة منذ بدايتها. |
Its more important themes since its inception include | وتتضمن أهم المواضيع التي تناولتها منذ بدايتها ما يلي |
Status of contributions since the inception of UNOSOM | حالة اﻻشتراكات منذ بدء عملية اﻷمم المتحدة في الصومال |
Status of contributions since the inception of ONUMOZ | حالة اﻻشتراكات منذ بدء عملية اﻷمم المتحدة في موزامبيق |
So began the inception of the modern public health. | ومن ثم فهذا يعتبر بداية استهلال الصحة العامة الحديثة. |
inception to 30 September 1994 at 30 June 1994 | سبتمبر ١٩٩٤ في ٣٠ حزيران يونيه ١٩٩٤ |
Status of assessed contributions for the periods from inception | عن الفترات الممتدة منذ نشوء البعثة |
Status of assessed contributions for the period from inception | حالــة اﻻشتــراكات المقررة للفتـرة منـذ بــدء العمليـة إلــى |
Eternal Sunshine of the Spotless Mind, or of Inception. | أيترنال سنشاين أف ذا سبوتلس مايند، أو ب إنسبشن أفلام |
Since its inception, the Committee has formulated 21 general recommendations. | ومنذ مستهل عملها، وضعت اللجنة ٢١ توصية عامة. |
The Committee has, since its inception, carried out its mandate faithfully. | ولقد اضطلعت اللجنة، منذ إنشائها، بالوﻻية المنوطة بها بكل أمانة. |
The Conference on Disarmament has met at Geneva since its inception. | ظل مؤتمر نزع السﻻح يجتمع في جنيف منذ إنشائه. |
Israel has opposed the existence of these bodies since their inception. | لقد عارضت اسرائيل وجود هاتين الهيئتين منذ انشائهما. |
Since its inception, the Court has performed its tasks with great skill. | وقد قامت المحكمة، منذ إنشائها، بالمهام الموكولة إليها بمهارة بالغة. |
93 50996 (E) 200993 ... humanitarian flights since its inception in June 1992. | العملية الجيدة التنظيم أكثر من ٧٠٠ ٤ رحلة طيران لﻻغاثة اﻻنسانية منذ أن بدأت في حزيران يونيه ١٩٩٢. |
30. The practical problems facing the Tribunal at its inception seemed endless. | ٣٠ إن المشاكل العملية التي واجهتها المحكمة بعد انشائها بدت بغير نهاية. |
XIII. Financing authorizations for periods from inception to 30 September 1994 . 93 | أذون تمويل الفترات منذ نشوء البعثة وحتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤ |
This year marks the sixtieth anniversary of the inception of the United Nations. | 1 تحل هذا العام الذكرى الستون لإنشاء الأمم المتحدة. |
India has been a member of the IAEA since its inception in 1956. | وقد ظلت الهند عضوة في الوكالة منــذ مولدهـا في سنة ١٩٥٦. |
The world has undergone tremendous changes since the inception of the United Nations. | لقد مر العالم بتغيرات هائلة منذ ميﻻد اﻷمم المتحدة. |
India has been a member of the Agency since its inception in 1957. | وكانت الهند عضوا في الوكالة منذ إنشائها في ١٩٥٧. |
Since its inception, the Organization has had responsibilities in the field of decolonization. | فالمنظمة اضطلعت، منذ إنشائها، بمسؤوليات في مجال إنهاء اﻻستعمار. |
Recognizing the value of and continuing need for multilateral food aid as provided by the World Food Programme since its inception, both as a form of capital investment and for meeting emergency food needs, | وإذ تعترف بقيمة المعونة الغذائية المتعددة اﻷطراف التي يقدمها برنامج اﻷغذية العالمي منذ انشائه وبالحاجة المستمرة إليها، كشكل من أشكال اﻻستثمارات الرأسمالية وتلبية لﻻحتياجات الغذائية الطارئة، |
VII. Voluntary contribution cash contributions and pledges from inception to 15 June 1993 . 29 | السابع التبرعات النقدية والمعلنة منذ بدء البعثة حتى ١٥ حزيران يونيه ١٩٩٣ |
Table tennis tournament of the date of its inception and more than 40 years. | بطولة تنس الطاولة من تاريخ تأسيسه ولأكثر من 40 عاما. |
Thus, from its inception, a mission must factor regional synergies into the peacebuilding process. | وبالتالي، لا بد لأي بعثة، منذ إنشائها، أن تدرج التفاعلات الإقليمية في عملية بناء السلام. |
Moreover, his country, Senegal, had held the chairmanship of the Committee since its inception. | وزيادة على ذلك فإن بلده، السنغال، تتولى رئاسة اللجنة منذ بدايتها. |
Malaysia has been involved in the process of negotiating the Convention from its inception. | وظلت ماليزيا منخرطة في عملية التفاوض على اﻻتفاقية منذ بداية هذه العملية. |
We should like it to be established from its inception on a universal basis. | نود أن يكون انشاؤها على أساس عالمي من البداية. |
This personnel strength has remained the same almost since the Unit apos s inception. | وقد بقي عدد الموظفين عند هذا المستوى منذ بدء عهد الوحدة تقريبا. |
Four death and disability cases have been reported for the Mission since its inception. | وقد تم اﻹبﻻغ عن ٤ حاﻻت وفاة وعجز حدثت في البعثة منذ نشوئها. |
To be sure, it is as inequitable as it has been from its inception. | إذ أنها تتسم بعدم اﻹنصاف منذ إنشائها. |
At its inception, the UN brought together 51 countries it now has 193 member states. | في بدايتها كانت الأمم المتحدة تصم 51 دولة وهي الآن تضم 193 دولة عضوا. |
Since inception, the program has funded over 50 projects involving approximately 500 First Nations people. | وقد مول البرنامج، منذ الشروع في تطبيقه، ما يزيد عن 50 مشروعا يشمل نحو 500 شخص من شعوب الأمم الأولى. |
Since the programme's inception in 1981, more than 350 journalists from 152 countries have participated. | وقد شارك في البرنامج منذ بدايته في عام 1981 أكثر من 350 صحفيا من 152 بلدا. |
Since its inception, nearly 1,400 staff members have sought the assistance of the Ombudsman's Office. | 6 ومنذ إنشاء مكتب أمين المظالم سعى زهاء 1400 موظف إلى الحصول على مساعدته. |
Annex XIII contains the historical financing authorizations for UNAVEM from inception to 30 September 1994. | ٢٨ ويضم المرفق الثالث عشر تسلسﻻ تاريخيا ﻷذون تمويل البعثة منذ نشوئها وحتى ٣٠ أيلول سبتمبر ١٩٩٤. |
That has been the case from the inception of the idea to its present stage. | وكانت تلك هي الحالة منذ نشوء الفكرة حتى مرحلتها الحالية. |
Yet, those achievements should not obscure various difficulties that have permeated the system since its inception. | غير أن هذه الإنجازات لا ينبغي أن تحجب مختلف الصعوبات التي اتسم بها النظام منذ إنشائه. |
Related searches : From Inception - Project Inception - At Inception - Inception Period - Funds Inception - Its Inception - Inception Rate - Composite Inception - Inception Year - Inception Process - Inception Workshop - Inception Point - Policy Inception