Translation of "it suggests that" to Arabic language:
Dictionary English-Arabic
It suggests that - translation : Suggests - translation : That - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It suggests that someone is driving. | ويبين فعلا أنه هنالك شخص يقوم بالقيادة. |
So it suggests that the momentum is shifting. | مقترحا ان الزخم سيتحول |
Anecdotal evidence suggests that it is not invoked frequently. | وتشير دلائل ما يروى إلى أن هذا لا يحدث بشكل متواتر. |
Well, it suggests either that you have an extraordinary memory... . | انه يعتقد انه, إما ان لديك ذاكرة غير طبيعية |
This suggests not only that justice in the Philippines has a chance equally important, it suggests that Filipinos will give justice a chance. | لا يعني هذا أن العدالة في الفلبين تحظى الآن بالفرصة فحسب بل إنه يعني في المقام الأول أن الفلبينيين سوف يمنحون العدالة الفرصة. |
It suggests that we care about reaching the end, a peak. | يوحي بإن نا نهتم في الوصول إلى النهاية ، إلى القم ة . |
It suggests that we care about the fight, about the challenge. | يوحي بأن نا نهتم بالكفاح ، بالتحد ي . |
It also suggests that the Supreme Leader will prove to be stronger. | وهو يشير أيضا إلى أن المرشد الأعلى هو الطرف الأقوى في هذا الصراع دوما. |
Meanwhile, the Board suggests that | وأثناء ذلك، يقترح المجلس ما يلي |
Because it suggests we should do something. | لأنها تدعونا إلى اتخاذ تدابير. |
It all suggests age. I mean, maturity. | كل ها تتطل ب ع مر. |
This suggests that it was a temporary clump of material that had disappeared by that time. | هذا قد يفرض إلى أنه كان أجمة مؤقتة من المواد التي اختفت قبل ذلك الوقت. |
This suggests that it was a temporary clump of material that had disappeared by that time. | هذا يشير إلى أنه من الممكن أن يكون أجمة مؤقتة من المواد التي اختفت قبل ذلك الوقت . |
In the real world, the Cuban missile crisis suggests that it might not. | ولكن في العالم الحقيقي، فإن تجربة أزمة الصواريخ الكوبية تشير إلى العكس تماما. |
Mere observation of the record suggests that it is in fact a summary. | فمجرد نظرة على المحضر تبين أنه موجز فعلا . |
It also suggests that the United Nations Secretariat promote and coordinate this initiative. | وتتقترح أيضا أن تقوم اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة بالترويج لهذه المبادرة وتنسيقها. |
The investigation of the murder suggests that it was a politically motivated act. | وأكد التحقيق أن اﻷمر يتعلق بفعل ذي دوافع سياسية. |
It also suggests that what has been done so far is woefully inadequate. | كما يوحي بأن ما تم حتى اﻵن غير كاف على نحو يرثى له. |
Tom here suggests that we play a game. Now what shall it be? | توم يقترح هنا أن نلعب لعبة الآن ما عسى أن تكون |
The case law strongly suggests that | 76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي |
That argument is debatable and the record of the Kosovar government suggests that it is wrong. | لكن هذه الحجة مردود عليها ـ وسجل حكومة كوسوفو يثبت خطأها. |
suggests | يقترح |
Suggests | يقترح |
The high priest suggests that you return... | الكاهن الآعظم يقترح عودتك ... |
and on the basis of its discussion, it suggests | وعلى أساس مناقشتها، تقترح ما يلي |
It suggests, however, that there are many patterns and identifiable groups of countries fitting them. | بيد أنها توحي بأن هناك العديد من اﻷنماط ومجموعات البلدان الممكن تحديدها التي تتكيف معها. |
History suggests that once an insurgency reaches critical mass, it takes a decade or more to eradicate it. | فالتاريخ يؤكد أن التمرد متى بلغ ذروته ، فإنه يستغرق عقدا من الزمان أو ما إلى ذلك قبل أن يتم القضاء عليه. |
That suggests it's pretty similar levels of development. | و هذا يدل على انهما يتماثلان فيما يخص التنمية |
It suggests that, where international humanitarian law is applicable, it should be taken into account by human rights bodies. | وهو يقترح أن على هيئات حقوق الإنسان أن تضع القانون الإنساني الدولي في الحسبان عندما يكون واجب التطبيق. |
Hindsight suggests that the authorities should have done just that. | والملابسات الحالية، بعد انقضاء الأمر، تشير إلى أن السلطات كان ينبغي لها أن تفعل ذلك على وجه التحديد. |
In Russia, there is a perception that is sometimes fostered which suggests that the Partnership is directed against it. | في روسيا هناك تصور يتعزز في بعض الأحيان ويوحي بأن هذه الشراكة موجهة ضدها. |
The historical evidence suggests that systemic risk is persistent and resistant to regulatory efforts to eliminate it. | تشير الأدلة التاريخية إلى أن المجازفة الشاملة مثابرة ومقاومة للجهود التنظيمية الرامية إلى القضاء عليها. |
But would a revaluation of the renminbi solve America s problems? Recent evidence suggests that it would not. | ولكن هل يكفي رفع قيمة الرنمينبي لحل مشاكل أميركا إن الدلائل الأخيرة تشير إلى أن هذا لن يحدث. |
It also suggests that research be undertaken on the issue of sexual abuse within the family context. | وتقترح اللجنة أيضا القيام بأبحاث بشأن مسألة اﻹيذاء الجنسي داخل اﻷسرة. |
This suggests to me that life causing these mass extinctions because it did is inherently anti Gaian. | يوحي هذا إلي أن الحياة التي تسبب هذه الانقراضات الجماعية ولأنها قامت بذلك فهي بالوراثة مضادة للغايا. |
But recent experience suggests that quickest is not best. | ولكن التجربة الأخيرة تشير إلى أن الأسرع ليس الأفضل بالضرورة. |
He even suggests that established financial theory is obsolete. | حتى أنه ذهب إلى أن النظرية المالية المعترف بها أصبحت عتيقة بالية. |
All this suggests conclusions that give pause for thought. | كل ما سبق يؤدي بنا إلى استنتاجات م ح ي رة للعقل. |
It suggests complementarity rather than substitutability between private and public funds. | وهذا يقترح إمكانية عمل كل من العنصرين ـ الإقراض العام، والاستثمارات الخاصة ـ كمكمل للآخر وليس كبديل له. |
Recent history, particularly the excessive accumulation of private and public debt, suggests that we have not acquired it. | ويشير التاريخ الحديث، وخاصة التراكم المفرط للديون الخاصة والعامة، إلى أننا لم نكتسب هذه النزعة. |
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country. | هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد. |
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust. | قد يقترح الرأي العام أن هذه الأحوال ليست عادلة. |
It s terrifying that someone s love for you suggests your suicide. | مرعبة المحبة التي تنصحك بالانتحار. |
Anecdotal evidence suggests that the trade is significant and increasing. | وتوحي الأدلة القليلة المتاحة بأن حجم هذه التجارة كبير وأنه آخذ في التزايد. |
All past experience suggests that the task is very difficult. | وكل التجارب الماضية، توحي لنا بأن المهمة ستكون صعبة جدا. |
Related searches : That Suggests - Suggests That - It Suggests - She Suggests That - Evidence Suggests That - Which Suggests That - Research Suggests That - He Suggests That - This Suggests That - Clearly Suggests That - Literature Suggests That - It Suggests Itself - As It Suggests