Translation of "which suggests that" to Arabic language:


  Dictionary English-Arabic

Suggests - translation : That - translation : Which - translation : Which suggests that - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

In developed countries, most industries are advanced, which suggests that upgrading requires innovation.
والواقع أن أغلب الصناعات متقدمة في البلدان المتقدمة، وهو ما يشير إلى أن ترقية الصناعات تتطلب الإبداع.
Meanwhile, the Board suggests that
وأثناء ذلك، يقترح المجلس ما يلي
Why? Well, 'cause it's sweet, which to me suggests cookie.
لماذا حسنا لأنه لطيف بالنسبة لى أعتقد أنه جيد
(Laughter) This fits with a lot of the research, which suggests that lying is very pervasive.
(ضحك) هذا يطابق الكثير من الأبحاث, التي تقترح أن الكذب منتشر جدا .
The case law strongly suggests that
76 وتوحي السوابق القضائية بقوة بما يلي
It suggests that someone is driving.
ويبين فعلا أنه هنالك شخص يقوم بالقيادة.
In Russia, there is a perception that is sometimes fostered which suggests that the Partnership is directed against it.
في روسيا هناك تصور يتعزز في بعض الأحيان ويوحي بأن هذه الشراكة موجهة ضدها.
suggests
يقترح
Suggests
يقترح
The high priest suggests that you return...
الكاهن الآعظم يقترح عودتك ...
This suggests that Jin was based in the same area, which roughly coincides with the fragmentary historical evidence.
وهذا يقترح أن دولة ج ن كانت توجد في نفس المنطقة, والذي يتزامن تقريبا مع الأدلة التاريخية المجزأة.
But there is at least one important sense in which America s current construction bust suggests that they are wrong.
ولكن هناك على الأقل مؤشر واحد قوي قد يجعل الركود الحالي في قطاع البناء يثبت في النهاية أنهما كانا على خطأ.
The Board suggests, however, that there is scope for being more selective in the cases which the Committee reviews.
ولكن المجلس يقترح مع ذلك أن هناك متسعا لتوفير مزيد من اﻻنتقاء في الحاﻻت التي تقوم اللجنة باستعراضها.
That suggests it's pretty similar levels of development.
و هذا يدل على انهما يتماثلان فيما يخص التنمية
So it suggests that the momentum is shifting.
مقترحا ان الزخم سيتحول
Hindsight suggests that the authorities should have done just that.
والملابسات الحالية، بعد انقضاء الأمر، تشير إلى أن السلطات كان ينبغي لها أن تفعل ذلك على وجه التحديد.
The quantities are huge, which suggests that the TTIP could have an effect comparable to that of the single market for Europe.
والكميات ضخمة، وهو ما يشير إلى أن اتفاقية شراكة التجارة والاستثمار عبر الأطلسي قد تخلف تأثيرا لا يقل عن تأثير السوق الموحدة في أوروبا.
This suggests not only that justice in the Philippines has a chance equally important, it suggests that Filipinos will give justice a chance.
لا يعني هذا أن العدالة في الفلبين تحظى الآن بالفرصة فحسب بل إنه يعني في المقام الأول أن الفلبينيين سوف يمنحون العدالة الفرصة.
The estimate has gone up by 1,226.8 per cent, which clearly suggests earlier underbudgeting.
وارتفعت التقديرات بنسبة ٢٢٦,٨ ١ في المائة، مما يشير بوضوح الى نقص ما رصد من اعتمادات في الميزنة من قبل.
the imbalance that has emerged in the geographical representation within the Council, which suggests that we should redress the overall distribution of seats.
اﻻختﻻل الذي برز في التمثيل الجغرافي داخل المجلس والذي يشير الى أنه ينبغي لنا أن نصحح التوزيع العام للمقاعد.
But recent experience suggests that quickest is not best.
ولكن التجربة الأخيرة تشير إلى أن الأسرع ليس الأفضل بالضرورة.
He even suggests that established financial theory is obsolete.
حتى أنه ذهب إلى أن النظرية المالية المعترف بها أصبحت عتيقة بالية.
All this suggests conclusions that give pause for thought.
كل ما سبق يؤدي بنا إلى استنتاجات م ح ي رة للعقل.
Anecdotal evidence suggests that it is not invoked frequently.
وتشير دلائل ما يروى إلى أن هذا لا يحدث بشكل متواتر.
There is no set legal age for marriage under customary law, which suggests that early marriages and their consequences are widespread.
لم ت حدد الأعراف سنا للزواج، وهذا ما ترتب عليه انتشار الزواج المبكر بين الأتراب.
Alan Brown suggests, however, that Berlin ignores the fact that values are commensurable in the extent to which they contribute to the human good.
ويشير ألان براون إلى تجاهل برلين لحقيقة قابلية قياس القيم حيث من الممكن المقارنة في ما بينها عبر اسهاماتها المختلفة نحو الخير العام.
15. The present report suggests a framework in which projects and programmes may be set.
٥١ والتقرير الحالي يقترح إطارا قد يضم المشاريع والبرامج.
This outcome suggests that peace is beginning to return to that country.
هذه النتيجة تشير الى أن السلم بدأ يعود الى ذلك البلد.
Common opinion suggests that this state of affairs is unjust.
قد يقترح الرأي العام أن هذه الأحوال ليست عادلة.
It s terrifying that someone s love for you suggests your suicide.
مرعبة المحبة التي تنصحك بالانتحار.
Anecdotal evidence suggests that the trade is significant and increasing.
وتوحي الأدلة القليلة المتاحة بأن حجم هذه التجارة كبير وأنه آخذ في التزايد.
All past experience suggests that the task is very difficult.
وكل التجارب الماضية، توحي لنا بأن المهمة ستكون صعبة جدا.
And evidence suggests that they are buckling under the pressure.
وتشير كل الدلائل إلى أنهم يعانون من تلك الضغوط.
Well, it suggests either that you have an extraordinary memory... .
انه يعتقد انه, إما ان لديك ذاكرة غير طبيعية
This suggests that a major reason for underdevelopment may be that such institutions, which allow countries to cope with distress, are missing in poor economies.
ويشير هذا إلى أن السبب الرئيسي للتخلف قد يكون أن مثل هذه المؤسسات، التي تسمح للدول بالتغلب على الشدائد التي تواجهها، مفتقدة في الاقتصادات الفقيرة.
The paper also suggests ways in which UNCTAD could support the implementation of the WSIS outcome.
وتقترح الورقة أيضا سبلا يمكن بها للأونكتاد أن يدعم تنفيذ نتائج مؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
In fact, there is a new theory of autism called the intense world theory, which suggests that the neocortical columns are super columns.
فى الحقيقة , هناك نظرية جديدة للأوتسم تسمى نظرية العالم الكثيف , التى تقترح أن تكون محاور الجزء الخارجى للمخ على درجة عالية من القدرة .
This suggests that taxpayer assets will no longer back government debt, at which point confidence in the JGB market is likely to shatter.
وهذا يشير إلى أن أصول دافعي الضرائب لن تظل قادرة على دعم الدين الحكومي، ومن المرجح عند تلك النقطة أن تنهار الثقة في سوق سندات الحكومة اليابانية.
This suggests that a probability of life appearing is reasonably high.
وهذا يقودنا إلي أن إحتمالية ظهور الحياة مرتفعة الي حد ما.
This suggests that investment may respond better than the pessimists fear.
وهذا يشير إلى أن الاستثمار قد يستجيب بشكل أفضل من مخاوف المتشائمين.
The Bucharest summit suggests that the beacon has been switched off.
ولكن يبدو أن قمة بوخارست الأخيرة تؤكد أن هذه المنارة قد انطفأت الآن.
History also suggests that financial crises tend to morph over time.
ويشير التاريخ أيضا إلى أن الأزمات المالية تميل إلى التحول إلى أشكال جديدة بمرور الوقت.
The downgrade thus suggests that Moody s considered the government s response insufficient.
وبالتالي فإن خفض التصنيف يوحي بأن وكالة موديز رأت أن استجابة الحكومة لم تكن كافية.
History suggests that recessions are often renamed when the smoke clears.
ويشير التاريخ إلى أن حالات الركود ي عاد تصنيفها وتسميتها بعد أن ينقشع الغبار عادة.
Sugar Cubes will also be blogging that day, and suggests topics
مدونة Sugar Cubes أيضا ستقوم بالتدوين في هذا اليوم, وتقترح مواضيع

 

Related searches : Which Suggests - That Suggests - Suggests That - She Suggests That - Evidence Suggests That - It Suggests That - Research Suggests That - He Suggests That - This Suggests That - Clearly Suggests That - Literature Suggests That - That Which - Of That Which